Картинка король для детей: D0 bc d1 83 d0 bb d1 8c d1 82 d0 b8 d0 bf d0 bb d0 b8 d0 ba d0 b0 d1 86 d0 b8 d0 be d0 bd d0 bd d1 8b d0 b9 d0 ba d0 be d1 80 d0 be d0 bb d1 8c картинки, стоковые фото D0 bc d1 83 d0 bb d1 8c d1 82 d0 b8 d0 bf d0 bb d0 b8 d0 ba d0 b0 d1 86 d0 b8 d0 be d0 bd d0 bd d1 8b d0 b9 d0 ba d0 be d1 80 d0 be d0 bb d1 8c

Содержание

Сказка Король с раскрашенной картинки читать онлайн полностью, Чарская Л. А.

Он был очень хорош. Так хорош, что настоящие, живые короли, бесспорно, позавидовали бы его блестящему виду. У него была роскошная белая, как сахар, седая борода, такие же седые кудри и большие черные глаза. На голове его красовалась золотая корона. Одет он был так, как вообще одеваются короли. Художник не пожалел красок, чтобы вырисовать его пурпурную мантию и огромный воротник из дорогого собольего меха. Да, он был чудно хорош.

И все−таки это был не живой король, а только король с раскрашенной картинки. Правда, очень нарядный, очень пышный, очень красивый король.

Раскрашенная картинка лежала в окне магазина, и прохожие целый день толпились у витрины, любуясь раскрашенным бумажным королем, сидевшим на троне и важно курившим трубку.

Это составляло большое развлечение для самого короля. Он любил смотреть на людей и внимательно приглядывался ко всему тому, что происходило за окном. И ему было очень досадно, когда на ночь ставнями закрывали окно, и он не мог видеть, что делается на улице.

Но как−то раз, в один очень холодный зимний день, витрину почему−то на ночь не закрыли ставнями, и хотя стекло в окне замерзло и заиндевело, все−таки в нем осталось отверстие, через которое бумажный король мог видеть, что делалось кругом.

И вот король увидал, как к обтянутому ярким сукном подъезду большого дома один за другим подъезжали экипажи и как из них выходили важные господа и нарядные дамы и поднимались по лестнице наверх, в какую−то богато обставленную квартиру. Господа и дамы уходили в хорошо натопленные залы, а кучера остались на улице ждать на морозе.

В числе других подъехала карета, из которой выскочила молоденькая красавица и, крикнув старику кучеру: «Подождешь меня!», быстро скрылась в подъезде. Съежившись от холода, старик кучер отъехал в сторону.

Вскоре бумажный король заметил ее в окнах дома; она носилась в веселом танце, окруженная целой толпой кавалеров, раскрасневшаяся от оживления и жары.

А на улице в это время мороз становился все сильнее и сильнее, и старик кучер, поджидавший свою барышню, медленно замерзал на козлах. Его лицо посинело, руки опустились, вожжи выпали из них. Бумажный король видел, как постепенно умирал несчастный, и он, король, готов был зарыдать от ужаса, если бы только бумажные короли могли рыдать и плакать.

Красавица протанцевала долго. Когда, наконец, гости стали расходиться, и она узнала, что ее кучер замерз, то она даже не заплакала, а сделала гримасу и сказала только:

− Ах, какая досада! Как же я теперь домой поеду?

Бумажный король был возмущен до глубины своей бумажной души. «О! − думал он. − Если я когда−либо стану настоящим королем, я не допущу ничего подобного…» И с этой думой король заснул.

Но спать пришлось ему на этот раз недолго, не потому, что было очень холодно в витрине, а потому, что его разбудили громкие голоса, раздававшиеся близко, совсем близко от него. Король протер свои заспанные глаза и увидал целую толпу людей, одетых в потертое платье, с закоптелыми от дыма, изможденными лицами. Это были фабричные рабочие, спешившие на работу. Они остановились у окна магазина и разглядывали бумажного короля, а те, которые были поближе, старались прочесть длинную подпись, находившуюся под картинкой и объяснявшую, как звали короля. Но как они ни старались, им не удалось разобрать ни одного слова, несмотря на яркий свет фонаря: они были неграмотны и не умели читать.

− Эх, не учили нас в детстве, вот и тяжко приходится под старость! − произнес один из рабочих таким печальным голосом, что сердце бумажного короля сжалось от сострадания.

«Во что бы то ни стало я по всему моему государству устрою школы и дам возможность всем и каждому учиться, сколько кто захочет», − произнес мысленно король.

И вдруг он вздрогнул, вспомнив, что он не может этого сделать. На бумажных ресницах бумажного короля задрожали слезинки. Ему стало больно, очень больно от мысли, что он только король с раскрашенной картинки, а не настоящий король.

Между тем улица оживилась. Всюду стали появляться люди. Многие останавливались у магазина, восторгались бумажным королем и шли дальше.

Вот к окну подошел какой−то важный господин в дорогой шубе с двумя нарядно одетыми мальчиками. Последние, увидав бумажного короля, вскричали в один голос:

− Папа, купи нам этого короля!

− Что? Вы хотите эту лубочную картинку? − презрительно спросил господин в шубе. − Нет, дети, я лучше куплю вам какую−нибудь хорошую игрушку.

− Да, да, ты прав, папа! Купи нам игрушку, − весело ответили дети, и все трое направились к дверям соседнего магазина. Маленькая, худенькая, оборванная девочка остановилась перед ними. Она была очень жалка в своих лохмотьях, с исхудалым от голода и нужды личиком, со впалыми, лихорадочно горящими глазами.

− Подайте, Христа ради, добрые господа! − тянула она печальным, жалобным голоском.

− Пошла прочь, побирушка! − прикрикнул на нее господин в шубе. − Много вас тут бегает без дела и клянчит подаяние. Слышишь, пошла прочь!

Девочка отскочила. Слезы брызнули из ее глаз. Она пролепетала что−то о больной матери, третий день остававшейся без обеда, о том, что сама она голодна, и, глухо рыдая, опустилась на мостовую.

А господин в шубе и его дети в это время вошли в магазин игрушек, смеясь и весело болтая между собою.

Бумажный король взглянул на полумертвую девочку, и его бумажное сердце готово было разорваться на тысячи кусков, разорваться от боли и бессилия. Да, от бессилия особенно. Он вполне сознавал, что не может ничем помочь бедной девочке, потому что он − бумажный король.

Бумажный, и только. И не одной этой девочке, но вообще никому он не в состоянии помочь, не в состоянии устранить людское горе и несправедливость.

«Ах, если бы я был живым, настоящим королем! Сколько добра бы я мог сделать!» − подумал бумажный король.

И он схватился руками за голову и стал просить у судьбы или совсем лишить его и трона, и короны, и царской мантии, и даже жизни, или же сделать его живым королем. Да, живым, а не бумажным королем.

Луч месяца ударил в оконце и нежно коснулся его лица. На глазах короля заблестели слезы.

Серебряная фея лунного света, добрая волшебница Лара, проскользнув на своей голубой колеснице, увидела эти слезы и произнесла тихо:

− Я вижу в первый раз, как плачет король. Пусть это слезы бумажного короля, но раз это слезы любви к ближним, они заслуживают внимания. Ты − добрый король и, наверное, будешь любить своих подданных. Я сделаю тебя настоящим, живым королем.

И фея Лара коснулась своей волшебной голубой палочкой плачущих глаз старого короля. И, о чудо! Голубые лучи полночного месяца исчезли, исчезла и темная ночь, и мигающие фонари на улицах. Исчезло и само окно игрушечного магазина. Король в один миг соскользнул с бумажной картинки и почувствовал себя настоящим королем. Он очутился в огромной дворцовой зале, на золотом троне, под пурпуровым балдахином, и вокруг него толпилась послушная толпа сановников и слуг. Длинная горностаевая мантия волной спускалась с его плеч, а от серебряной бороды и седых локонов пахло дорогими духами.

Правда, король казался очень маленьким, тщедушным, невзрачным среди высоких, рослых, толстых придворных, окружавших трон, но все эти придворные так низко и почтительно наклонили свои головы, когда он, король, поднялся на трон, что сердце короля затрепетало от радости. Он понял разом, что судьба услышала его желание и сделала его могучим властителем страны.

Не медля ни одной минуты, король разослал послов по всему городу разыскивать несчастных, голодных, нуждающихся и угнетенных и приказал раздавать им деньги, новые платья и все необходимое.

Затем король разослал гонцов по всем улицам и площадям объявить громогласно народу о том, что он выстроит школы, где будет народ обучаться бесплатно, чтобы жизнь людей стала светлее и лучше. А своих сановников король отправил ко всем богачам города, требуя от них хорошего и ласкового обращения со слугами и грозя в случае непослушания, своим королевским гневом.

Не забыл король и о несчастной девочке, умирающей от голода у витрины магазина, и велел позаботиться о ней. Народ с радостью выслушал благие вести и с громкими криками восторга кинулся во дворец приветствовать своего короля.

Все были счастливы, довольны и уходили, прославляя доброго короля.

Но счастливее всех был сам король. Он был убежден, что сделал все, что нужно для блага народа, и со спокойным сердцем укладывался спать в этот вечер в свою роскошную королевскую постель.

Лежал король в постели и думал: «Как хорошо сознавать, что ты можешь делать добро несчастным: это лучшая радость королей».

Вдруг что−то нежное, как дуновение ветерка, коснулось серебряных седин короля.

Он быстро поднял голову. Перед ним стояла лунная фея Лара.

Ее голубая фигурка, вся насквозь сияющая в лучах месяца, наклонилась над изголовьем короля.

Король обрадовался, как ребенок, при виде своей благодетельницы.

− Благодарю тебя, могучая Лара, − произнес он с чувством, − что ты сделала меня настоящим королем и дала мне возможность совершить целый ряд добрых дел. Я надеюсь, что отныне в моем царстве не будет уже ни голодных, ни обиженных, ни печальных.

Голубая фея медленно покачала своей красивой головкой и тихо рассмеялась.

− Ты ошибаешься, король, − произнесла она с нежным, чуть слышным смехом, который походил на звуки арфы, − разве можно в один день изменить все? Король, до сих пор ты даже не знаешь, сколько горя в твоем царстве. До сих пор ты видел только то, что ты мог наблюдать из витрины магазина, и лишь тех людей, на которых ты мог смотреть из окна королевского дворца. Но если бы ты, король, объездил всю свою страну или хотя бы часть ее, ты бы убедился, что твой народ гибнет от голода, от неурожая, болезней, вражды друг с другом. И то, что ты сделал, показалось бы тебе ничтожной крупицей того, что нужно сделать для счастья твоего народа.

− Лара! − вскричал король. − Клянусь, завтра же я пускаюсь в дальний путь. Завтра же я начинаю объезжать свое королевство. Там, где я увижу голод и нужду, там должно воцариться довольство и радость. Клянусь тебе, волшебница Лара, я утру слезы моего народа!

− Это труднее сделать, чем ты думаешь, − послышался тихий, мелодичный голос лунной феи.

− И тем не менее я сделаю это! − упрямо возразил король.

Лара кивнула ему серебристой головкой и исчезла, растворилась в лунном свете. Король остался один. Он долго ворочался на своей широкой постели под бархатным балдахином и до утра промечтал о той светлой минуте, когда не будет ни одного голодного в его стране.

С первым солнечным лучом трубачи и литаврщики на белых конях поскакали из дворца. За ними в золотой карете, окруженный блестящею свитою, ехал король. Он пускался в дальний путь объезжать свою обширную страну и знакомиться с жизнью народа. Гонцы скакали далеко впереди королевского поезда и предупреждали каждый город, каждую деревеньку, каждое местечко о том, что едет король. И куда бы ни приезжал он, всюду его встречали нарядные, веселые, сытые люди с сияющими радостью лицами, в дорогих платьях и на золотых блюдах подносили драгоценные дары своему королю.

− Но где же голодные мои подданные? Где же нищие и бедные? − с недоумением спрашивал король окружающих.

− Ваше величество, − льстиво отвечала свита, − под властью такого мудрого, такого прекрасного короля, как вы, не может быть ни бедных, ни голодных. В вашей стране благодаря вашей мудрости и великодушию всюду роскошь, довольство и радость!

− Король улыбнулся счастливой улыбкой и довольный возвратился в столицу.

− О, как не права была Лара, когда говорила, что у меня в стране есть нищие и несчастные, − произнес он уверенно. − Я объездил полстраны и нигде не видал ни бедных, ни нищих, ни обиженных. О, как бы я хотел повидать фею, чтобы доказать, что она ошибается!

Желание короля исполнилось. В первую же ночь после возвращения короля в столицу едва только на небе показалась луна, через окно спальни проникла Лара.

− Здравствуй, король! − произнесла она и коснулась легким поцелуем серебряной головы старого короля.

− Здравствуй, Лара! Ты являешься как раз вовремя, − произнес король и стал быстро и подробно рассказывать о тех сытых, довольных и счастливых людях, которые встречали его на пути в городах и деревнях, в селах и местечках.

И вдруг послышался серебристый смех, тихий, как шелест ветра, и звучный, как ропот речки. Это смеялась Лара.

− Ах ты легковерный, беспечный король! − говорила она между перекатами смеха. − Как легко тебя обмануть!.. Зачем ты допустил льстивую свиту сопровождать тебя? Ведь она своими блестящими одеждами заслоняла от тебя всех тех, которых тебе хотелось видеть! И ты из окон твоей золотой кареты видел только золото да парчу, но не видел правды, не видел того, что ты должен был видеть, не видел нужды и скорби твоего народа… Король, хочешь, я превращу тебя в большую черную птицу, в вещую птицу, которая в несколько дней пролетит от моря до моря все твои владения вдоль и поперек и своими зоркими глазами увидит то, что всячески скрывает хитрая свита от своего короля?

− Да, да! − вскричал король. − Обрати меня в птицу, милая Лара. Я хочу видеть нужды и скорби моего народа!

Едва только успел король произнести последнее слово, как вдруг почувствовал, что у него за спиною вырастают огромные крылья и все тело постепенно покрывается пухом и перьями.

В следующую же минуту Лара распахнула окно королевской спальни, и огромная черная птица вылетела в него…

Король−птица летел долго, очень долго и прилетел в глухую маленькую деревеньку.

Солнце уже взошло и золотило верхушки деревьев, и хрустальную воду реки, и пестрые цветы за околицей.

Деревенька была мала и убога, так мала и так убога, что король−птица испугался закоптелых изб ее и покривившихся крылечек и полуразрушенных стен.

«Странно, что меня не провозили мимо этой деревеньки…» − подумал король−птица и, взмахнув своими широкими крыльями, сел на крышу крайней избы.

Вдруг он услышал жалобные рыдания и мольбы. Он повернул голову, взглянул вниз в крошечный дворик и увидел следующую картину.

Посреди двора стоял худой, жалкий человек в лохмотьях. Он казался черным от худобы. Его глаза дико сверкали, губы кривились.

Двое людей в одежде королевских слуг стояли перед ним с гневными лицами и говорили сердито:

− Что же ты? Согласишься ли, наконец, исполнить наше требование? Завтра же бросим тебя в тюрьму, если ты не соберешь все деньги, какие только есть у вас в деревне, чтобы на них купить золотое блюдо и хлеб−соль королю. Он скоро снова пустится в путь осматривать свое королевство, и необходимо, чтобы его встретили с подобающей честью в вашей деревне.

− Но откуда же я возьму вам столько денег? − прошептал несчастный. − Деревня наша мала и бедна. Нам почти нечего есть. У нас остались только худые, голодные коровы, и наши дети питаются их молоком. Если их продать, дети умрут с голоду.

− Это не наше дело! − вскричали королевские слуги в один голос. − Приказано, чтобы вся деревня встретила короля с подобающими дарами и чтоб король видел довольные, сытые, радостные лица своих подданных.

− Ну, что ж? Берите все, коли так! − произнес угрюмо несчастный. − Но знайте, что я расскажу королю, как вы поступаете.

− Ха! Ха! Ха! − рассмеялись королевские слуги. − Ты думаешь, что мы боимся твоих угроз? Ничуть! Мы отлично знаем, что тебя не допустят к королю. А если даже твоя жалоба и дойдет до королевских ушей, то, покуда король разберется, кто тут прав, а кто виноват, уже и тебя и нас не будет на свете. Ведь ты только подумай: у короля миллионы подданных! Разве он в состоянии заниматься жалобами каждого из них? А нас−то, королевских слуг, сколько? Разве мы не сумеем объяснить королю, что ты не прав? Эх, старик, тебе же хуже будет, раз ты вздумаешь жаловаться. Да и король никогда тебе одному не поверит, когда увидит, что все другие встречают его радостными и довольными.

Королю−птице показалось, точно кто оторвал у него кусок от сердца. Теперь он понял, что волшебница Лара была права. Теперь он понял, какою дорогою ценою покупались народом торжественные встречи короля. И он полетел дальше с быстротою молнии, мимо лесов и рощ, мимо сел и деревень. На дороге он увидел большой город.

На городской площади собралась толпа народа. Целый отряд воинов выстроился в шеренги. Высокий, рослый парень стоял в стороне в солдатской одежде, а возле него приютился пяток малолетних ребятишек. Худая, бледнолицая крестьянка стояла подле и заливалась слезами.

− Прощай, милый муженек, − говорила она, − прощай, голубчик! Покидаешь ты нас, оставляешь сиротинками, отправляют тебя в чужую страну воевать с лютыми врагами. Бог знает, вернешься ли ты назад. Да если и вернешься, то не застанешь нас. Умрем мы с голоду без тебя, голубчик. Не прокормить мне без тебя при нашей нужде пятерых ребятишек…

И крестьянка заплакала так горько, что сердце черной птицы замерло от ужаса.

− Зачем, зачем мои сановники не говорят мне о том, что мои воины оставляют сиротами несчастных голодных ребятишек? − прошептал король−птица и, изнывая от жалости и гнева, метнулся дальше.

В небольшом городе у церковной ограды собрались кучки людей. Они громко разговаривали друг с другом. Слышались веселые, радостные голоса. Оживленные лица мелькали вокруг. «Слава Богу, − произнес мысленно король−птица, − не все же плач и горе в моем королевстве, есть в нем и такие уголки, где царствует радость».

И черная птица спустилась на колокольню и оттуда стала смотреть, что происходит кругом. Вдруг до ее слуха донесся громкий плач. Черная птица встрепенулась, стала прислушиваться. Плач раздавался из маленького, покривившегося домика, стоявшего на краю города. Король−птица широко взмахнул крыльями, опустился у домика и заглянул в окно.

В убогой комнате сидела худая, изможденная швея, ковырявшая что−то иглою. Она уставилась в работу красными от бессонницы и труда глазами и от времени до времени смотрела на лежавшую рядом на убогой постели худенькую белокурую девочку. Девочка была бледная, с посиневшими губами, с широко раскрытыми глазами. Бедняжку била лихорадка, и она зябко куталась в голубое стеганое одеяло, единственную роскошную вещь, находившуюся в комнате. Все остальное было ветхо, убого и говорило о страшной нужде.

Мать, глядя на больную дочь, всхлипывала. Вдруг дверь распахнулась, и на пороге разом появилось двое людей. Один из них, обращаясь к бедной швее, сказал:

− Мы − королевские слуги. Мы пришли за деньгами, которые каждый житель, согласно желанию короля, обязан внести, так как король хочет раздать щедрую милостыню беднякам своей столицы.

− Но я сама бедна, и у меня нет ни одного лишнего гроша, который я могла бы отдать королю, − сокрушенно заметила вдова.

− В таком случае мы должны взять у вас какую−нибудь вещь и продать ее, чтоб исполнить волю короля.

− Смотрите, ведь у меня ничего, ничего нет, кроме тех вещей, которые вы здесь видите, а за них никто и гроша не даст.

Вошедшие окинули взором убогую комнату. Действительно, в ней не было ничего ценного. Поломанные стулья, кривой стол без ножки, полуразвалившийся шкаф − вот и все, что там находилось. Вдруг оба они обратили внимание на одеяло, которым была покрыта девочка.

− Вот это одеяло мы и возьмем, − сказали они в один голос. − Возьмем да продадим, а вырученные деньги отошлем королю.

Женщина вздрогнула. Испуганными глазами взглянула она на больную девочку, потом перевела взгляд на обоих мужчин и громко зарыдала.

− Не отнимайте у меня последнего! − молила она. − Не губите мою девочку! Я целые ночи проводила за шитьем этого одеяльца, чтобы только порадовать мою крошку. Ей стало лучше с тех пор, как я укутываю ее в это теплое одеяльце. Она умрет, умрет непременно, если ее лишить его!

− Вздор! − произнесли слуги. − Король велел, чтобы его подданные отдавали ему, что есть у них поценнее. И мы, отнимая у тебя одеяло, исполняем волю короля.

Король−птица не мог удержаться. Он решил крикнуть, что ложь, что такого приказа он не издавал, что он никогда не решился бы отнимать что−либо у своих бедных подданных. Но вместо королевского голоса раздалось лишь карканье птицы, которое осталось непонятным королевским слугам…

И они грубо сорвали одеяло с кровати девочки и исчезли за дверью.

Худенькое, иссохшее от лихорадки тельце ребенка задрожало, забилось в ознобе. Несчастная мать кинулась к дочери, обхватила ее своими трепещущими руками и старалась отогреть своим теплым дыханием.

Черная птица с громким стоном отлетела прочь от окна. Она поднялась высоко−высоко, пролетела через громадное пространство и опустилась у окна королевского дворца. Там крылья ее разом отпали, пух исчез, и вместо черной птицы появился опять седовласый король посреди своей роскошной опочивальни.

Он был бледен, и глаза его горели мрачным огнем.

− Лара! Фея Лара! − воскликнул он, протягивая руки к лучам месяца, только что выплывшего из−за туч. − Явись ко мне!

И фея Лара явилась.

− Ты звал меня, король? − послышался ее звонкий голос.

− Да, я звал тебя, − отвечал он мрачно. − Ты превратила меня из бумажного короля с раскрашенной картинки в настоящего живого властелина страны. Я хотел облагодетельствовать мою страну, хотел сделать всех людей счастливыми. Я хотел, чтобы каждый в моем королевстве был счастлив и доволен, сыт и одет. Но теперь я вижу, что сделать все это мне одному не по силам. Мои сановники скрывают от меня правду, мои слуги притесняют народ… Добрая фея, помоги мне стать счастливым королем счастливого народа. Я все сделаю, что ты прикажешь. Я готов отдать даже жизнь за благо моих подданных.

− Этого мало, − покачав серебристой головой, произнесла голубая Лара. − Твоя жизнь не принесет счастья твоим подданным, не устранит их горе, не осушит слез.

− Так что же мне делать? − в отчаянии спросил король. − Я бессилен и сам ничего не могу придумать.

− Не можешь? − угрюмо произнесла Лара. − Значит, ты не достоин быть настоящим королем, значит, тебе только и быть всегда бумажным королем с раскрашенной картинки, и не место тебе здесь, во дворце.

Фея подняла свою палочку…

Как раз в это время весь дворец дрогнул от бешеных криков восторга. Это толпа народа, с королевскими слугами во главе, собралась на улице славить своего короля.

Но короля уже не было во дворце. Раскрашенная картина, лежала на прежнем своем месте, в окне магазина, а на раскрашенной картинке красовался опять бумажный король, прежний, великолепный король в короне и дорогой мантии.

Он протер свои бумажные глаза и произнес с удивлением:

− Так это был сон? И только сон?

В самом деле это был сон и только сон бумажного короля, который впервые провел ночь при открытых ставнях.

Золотые звезды, сиявшие с неба, подтвердили об этом королю. Золотые звезды добавили еще что−то.

Добавили так тихо, что это мог услышать один только бумажный король.

Они сказали:

− Жаль нам маленького бумажного короля. Он так горячо и искренно хотел быть настоящим королем, чтобы сделать счастливой свою большую страну. Бедный маленький бумажный король! Он забыл, что мало одного такого желания! Не бумажным королям с раскрашенной картинки быть повелителями миллионов людей… Так пусть же он довольствуется своей скромной долей привлекать искусно раскрашенной картинкой взоры прохожих.

Так говорили золотые звезды…

Король с раскрашенной картинки — сказка Лидии Чарской

Сказка Лидии Чарской для детей

 
Он был очень хорош. Так хорош, что настоящие, живые короли, бесспорно, позавидовали бы его блестящему виду. У него была роскошная белая, как сахар, седая борода, такие же седые кудри и большие черные глаза. На голове его красовалась золотая корона. Одет он был так, как вообще одеваются короли. Художник не пожалел красок, чтобы вырисовать его пурпурную мантию и огромный воротник из дорогого собольего меха. Да, он был чудно хорош.
И все−таки это был не живой король, а только король с раскрашенной картинки. Правда, очень нарядный, очень пышный, очень красивый король.
Раскрашенная картинка лежала в окне магазина, и прохожие целый день толпились у витрины, любуясь раскрашенным бумажным королем, сидевшим на троне и важно курившим трубку.
Это составляло большое развлечение для самого короля. Он любил смотреть на людей и внимательно приглядывался ко всему тому, что происходило за окном. И ему было очень досадно, когда на ночь ставнями закрывали окно, и он не мог видеть, что делается на улице.

Но как−то раз, в один очень холодный зимний день, витрину почему−то на ночь не закрыли ставнями, и хотя стекло в окне замерзло и заиндевело, все−таки в нем осталось отверстие, через которое бумажный король мог видеть, что делалось кругом.
И вот король увидал, как к обтянутому ярким сукном подъезду большого дома один за другим подъезжали экипажи и как из них выходили важные господа и нарядные дамы и поднимались по лестнице наверх, в какую−то богато обставленную квартиру. Господа и дамы уходили в хорошо натопленные залы, а кучера остались на улице ждать на морозе.
В числе других подъехала карета, из которой выскочила молоденькая красавица и, крикнув старику кучеру: «Подождешь меня!», быстро скрылась в подъезде. Съежившись от холода, старик кучер отъехал в сторону.

Вскоре бумажный король заметил ее в окнах дома; она носилась в веселом танце, окруженная целой толпой кавалеров, раскрасневшаяся от оживления и жары.
А на улице в это время мороз становился все сильнее и сильнее, и старик кучер, поджидавший свою барышню, медленно замерзал на козлах. Его лицо посинело, руки опустились, вожжи выпали из них. Бумажный король видел, как постепенно умирал несчастный, и он, король, готов был зарыдать от ужаса, если бы только бумажные короли могли рыдать и плакать.
Красавица протанцевала долго. Когда, наконец, гости стали расходиться, и она узнала, что ее кучер замерз, то она даже не заплакала, а сделала гримасу и сказала только:

− Ах, какая досада! Как же я теперь домой поеду?
Бумажный король был возмущен до глубины своей бумажной души. «О! − думал он. − Если я когда−либо стану настоящим королем, я не допущу ничего подобного…» И с этой думой король заснул.
Но спать пришлось ему на этот раз недолго, не потому, что было очень холодно в витрине, а потому, что его разбудили громкие голоса, раздававшиеся близко, совсем близко от него. Король протер свои заспанные глаза и увидал целую толпу людей, одетых в потертое платье, с закоптелыми от дыма, изможденными лицами. Это были фабричные рабочие, спешившие на работу. Они остановились у окна магазина и разглядывали бумажного короля, а те, которые были поближе, старались прочесть длинную подпись, находившуюся под картинкой и объяснявшую, как звали короля. Но как они ни старались, им не удалось разобрать ни одного слова, несмотря на яркий свет фонаря: они были неграмотны и не умели читать.
− Эх, не учили нас в детстве, вот и тяжко приходится под старость! − произнес один из рабочих таким печальным голосом, что сердце бумажного короля сжалось от сострадания.
«Во что бы то ни стало я по всему моему государству устрою школы и дам возможность всем и каждому учиться, сколько кто захочет», − произнес мысленно король.
И вдруг он вздрогнул, вспомнив, что он не может этого сделать. На бумажных ресницах бумажного короля задрожали слезинки. Ему стало больно, очень больно от мысли, что он только король с раскрашенной картинки, а не настоящий король.
Между тем улица оживилась. Всюду стали появляться люди. Многие останавливались у магазина, восторгались бумажным королем и шли дальше.
Вот к окну подошел какой−то важный господин в дорогой шубе с двумя нарядно одетыми мальчиками. Последние, увидав бумажного короля, вскричали в один голос:

− Папа, купи нам этого короля!

− Что? Вы хотите эту лубочную картинку? − презрительно спросил господин в шубе. − Нет, дети, я лучше куплю вам какую−нибудь хорошую игрушку.
− Да, да, ты прав, папа! Купи нам игрушку, − весело ответили дети, и все трое направились к дверям соседнего магазина. Маленькая, худенькая, оборванная девочка остановилась перед ними. Она была очень жалка в своих лохмотьях, с исхудалым от голода и нужды личиком, со впалыми, лихорадочно горящими глазами.

− Подайте, Христа ради, добрые господа! − тянула она печальным, жалобным голоском.
− Пошла прочь, побирушка! − прикрикнул на нее господин в шубе. − Много вас тут бегает без дела и клянчит подаяние. Слышишь, пошла прочь!
Девочка отскочила. Слезы брызнули из ее глаз. Она пролепетала что−то о больной матери, третий день остававшейся без обеда, о том, что сама она голодна, и, глухо рыдая, опустилась на мостовую.
А господин в шубе и его дети в это время вошли в магазин игрушек, смеясь и весело болтая между собою.
Бумажный король взглянул на полумертвую девочку, и его бумажное сердце готово было разорваться на тысячи кусков, разорваться от боли и бессилия. Да, от бессилия особенно. Он вполне сознавал, что не может ничем помочь бедной девочке, потому что он − бумажный король.
Бумажный, и только. И не одной этой девочке, но вообще никому он не в состоянии помочь, не в состоянии устранить людское горе и несправедливость.
«Ах, если бы я был живым, настоящим королем! Сколько добра бы я мог сделать!» − подумал бумажный король.
И он схватился руками за голову и стал просить у судьбы или совсем лишить его и трона, и короны, и царской мантии, и даже жизни, или же сделать его живым королем. Да, живым, а не бумажным королем.
Луч месяца ударил в оконце и нежно коснулся его лица. На глазах короля заблестели слезы.
Серебряная фея лунного света, добрая волшебница Лара, проскользнув на своей голубой колеснице, увидела эти слезы и произнесла тихо:
− Я вижу в первый раз, как плачет король. Пусть это слезы бумажного короля, но раз это слезы любви к ближним, они заслуживают внимания. Ты − добрый король и, наверное, будешь любить своих подданных. Я сделаю тебя настоящим, живым королем.

И фея Лара коснулась своей волшебной голубой палочкой плачущих глаз старого короля. И, о чудо! Голубые лучи полночного месяца исчезли, исчезла и темная ночь, и мигающие фонари на улицах. Исчезло и само окно игрушечного магазина. Король в один миг соскользнул с бумажной картинки и почувствовал себя настоящим королем. Он очутился в огромной дворцовой зале, на золотом троне, под пурпуровым балдахином, и вокруг него толпилась послушная толпа сановников и слуг. Длинная горностаевая мантия волной спускалась с его плеч, а от серебряной бороды и седых локонов пахло дорогими духами.

Правда, король казался очень маленьким, тщедушным, невзрачным среди высоких, рослых, толстых придворных, окружавших трон, но все эти придворные так низко и почтительно наклонили свои головы, когда он, король, поднялся на трон, что сердце короля затрепетало от радости. Он понял разом, что судьба услышала его желание и сделала его могучим властителем страны.

Не медля ни одной минуты, король разослал послов по всему городу разыскивать несчастных, голодных, нуждающихся и угнетенных и приказал раздавать им деньги, новые платья и все необходимое.

Затем король разослал гонцов по всем улицам и площадям объявить громогласно народу о том, что он выстроит школы, где будет народ обучаться бесплатно, чтобы жизнь людей стала светлее и лучше. А своих сановников король отправил ко всем богачам города, требуя от них хорошего и ласкового обращения со слугами и грозя в случае непослушания, своим королевским гневом.

Не забыл король и о несчастной девочке, умирающей от голода у витрины магазина, и велел позаботиться о ней. Народ с радостью выслушал благие вести и с громкими криками восторга кинулся во дворец приветствовать своего короля.

Все были счастливы, довольны и уходили, прославляя доброго короля.

Но счастливее всех был сам король. Он был убежден, что сделал все, что нужно для блага народа, и со спокойным сердцем укладывался спать в этот вечер в свою роскошную королевскую постель.

Лежал король в постели и думал: «Как хорошо сознавать, что ты можешь делать добро несчастным: это лучшая радость королей».
Вдруг что−то нежное, как дуновение ветерка, коснулось серебряных седин короля.
Он быстро поднял голову. Перед ним стояла лунная фея Лара.
Ее голубая фигурка, вся насквозь сияющая в лучах месяца, наклонилась над изголовьем короля.
Король обрадовался, как ребенок, при виде своей благодетельницы.

− Благодарю тебя, могучая Лара, − произнес он с чувством, − что ты сделала меня настоящим королем и дала мне возможность совершить целый ряд добрых дел. Я надеюсь, что отныне в моем царстве не будет уже ни голодных, ни обиженных, ни печальных.
Голубая фея медленно покачала своей красивой головкой и тихо рассмеялась.
− Ты ошибаешься, король, − произнесла она с нежным, чуть слышным смехом, который походил на звуки арфы, − разве можно в один день изменить все? Король, до сих пор ты даже не знаешь, сколько горя в твоем царстве. До сих пор ты видел только то, что ты мог наблюдать из витрины магазина, и лишь тех людей, на которых ты мог смотреть из окна королевского дворца. Но если бы ты, король, объездил всю свою страну или хотя бы часть ее, ты бы убедился, что твой народ гибнет от голода, от неурожая, болезней, вражды друг с другом. И то, что ты сделал, показалось бы тебе ничтожной крупицей того, что нужно сделать для счастья твоего народа.
− Лара! − вскричал король. − Клянусь, завтра же я пускаюсь в дальний путь. Завтра же я начинаю объезжать свое королевство. Там, где я увижу голод и нужду, там должно воцариться довольство и радость. Клянусь тебе, волшебница Лара, я утру слезы моего народа!
− Это труднее сделать, чем ты думаешь, − послышался тихий, мелодичный голос лунной феи.
− И тем не менее я сделаю это! − упрямо возразил король.

Лара кивнула ему серебристой головкой и исчезла, растворилась в лунном свете. Король остался один. Он долго ворочался на своей широкой постели под бархатным балдахином и до утра промечтал о той светлой минуте, когда не будет ни одного голодного в его стране.

С первым солнечным лучом трубачи и литаврщики на белых конях поскакали из дворца. За ними в золотой карете, окруженный блестящею свитою, ехал король. Он пускался в дальний путь объезжать свою обширную страну и знакомиться с жизнью народа. Гонцы скакали далеко впереди королевского поезда и предупреждали каждый город, каждую деревеньку, каждое местечко о том, что едет король. И куда бы ни приезжал он, всюду его встречали нарядные, веселые, сытые люди с сияющими радостью лицами, в дорогих платьях и на золотых блюдах подносили драгоценные дары своему королю.

− Но где же голодные мои подданные? Где же нищие и бедные? − с недоумением спрашивал король окружающих.

− Ваше величество, − льстиво отвечала свита, − под властью такого мудрого, такого прекрасного короля, как вы, не может быть ни бедных, ни голодных. В вашей стране благодаря вашей мудрости и великодушию всюду роскошь, довольство и радость!
− Король улыбнулся счастливой улыбкой и довольный возвратился в столицу.
− О, как не права была Лара, когда говорила, что у меня в стране есть нищие и несчастные, − произнес он уверенно. − Я объездил полстраны и нигде не видал ни бедных, ни нищих, ни обиженных. О, как бы я хотел повидать фею, чтобы доказать, что она ошибается!
Желание короля исполнилось. В первую же ночь после возвращения короля в столицу едва только на небе показалась луна, через окно спальни проникла Лара.
− Здравствуй, король! − произнесла она и коснулась легким поцелуем серебряной головы старого короля.
− Здравствуй, Лара! Ты являешься как раз вовремя, − произнес король и стал быстро и подробно рассказывать о тех сытых, довольных и счастливых людях, которые встречали его на пути в городах и деревнях, в селах и местечках.
И вдруг послышался серебристый смех, тихий, как шелест ветра, и звучный, как ропот речки. Это смеялась Лара.
− Ах ты легковерный, беспечный король! − говорила она между перекатами смеха. − Как легко тебя обмануть!.. Зачем ты допустил льстивую свиту сопровождать тебя? Ведь она своими блестящими одеждами заслоняла от тебя всех тех, которых тебе хотелось видеть! И ты из окон твоей золотой кареты видел только золото да парчу, но не видел правды, не видел того, что ты должен был видеть, не видел нужды и скорби твоего народа… Король, хочешь, я превращу тебя в большую черную птицу, в вещую птицу, которая в несколько дней пролетит от моря до моря все твои владения вдоль и поперек и своими зоркими глазами увидит то, что всячески скрывает хитрая свита от своего короля?

− Да, да! − вскричал король. − Обрати меня в птицу, милая Лара. Я хочу видеть нужды и скорби моего народа!

Едва только успел король произнести последнее слово, как вдруг почувствовал, что у него за спиною вырастают огромные крылья и все тело постепенно покрывается пухом и перьями.
В следующую же минуту Лара распахнула окно королевской спальни, и огромная черная птица вылетела в него…
Король−птица летел долго, очень долго и прилетел в глухую маленькую деревеньку.
Солнце уже взошло и золотило верхушки деревьев, и хрустальную воду реки, и пестрые цветы за околицей.
Деревенька была мала и убога, так мала и так убога, что король−птица испугался закоптелых изб ее и покривившихся крылечек и полуразрушенных стен.
«Странно, что меня не провозили мимо этой деревеньки…» − подумал король−птица и, взмахнув своими широкими крыльями, сел на крышу крайней избы.
Вдруг он услышал жалобные рыдания и мольбы. Он повернул голову, взглянул вниз в крошечный дворик и увидел следующую картину.
Посреди двора стоял худой, жалкий человек в лохмотьях. Он казался черным от худобы. Его глаза дико сверкали, губы кривились.
Двое людей в одежде королевских слуг стояли перед ним с гневными лицами и говорили сердито:
− Что же ты? Согласишься ли, наконец, исполнить наше требование? Завтра же бросим тебя в тюрьму, если ты не соберешь все деньги, какие только есть у вас в деревне, чтобы на них купить золотое блюдо и хлеб−соль королю. Он скоро снова пустится в путь осматривать свое королевство, и необходимо, чтобы его встретили с подобающей честью в вашей деревне.
− Но откуда же я возьму вам столько денег? − прошептал несчастный. − Деревня наша мала и бедна. Нам почти нечего есть. У нас остались только худые, голодные коровы, и наши дети питаются их молоком. Если их продать, дети умрут с голоду.
− Это не наше дело! − вскричали королевские слуги в один голос. − Приказано, чтобы вся деревня встретила короля с подобающими дарами и чтоб король видел довольные, сытые, радостные лица своих подданных.
− Ну, что ж? Берите все, коли так! − произнес угрюмо несчастный. − Но знайте, что я расскажу королю, как вы поступаете.

− Ха! Ха! Ха! − рассмеялись королевские слуги. − Ты думаешь, что мы боимся твоих угроз? Ничуть! Мы отлично знаем, что тебя не допустят к королю. А если даже твоя жалоба и дойдет до королевских ушей, то, покуда король разберется, кто тут прав, а кто виноват, уже и тебя и нас не будет на свете. Ведь ты только подумай: у короля миллионы подданных! Разве он в состоянии заниматься жалобами каждого из них? А нас−то, королевских слуг, сколько? Разве мы не сумеем объяснить королю, что ты не прав? Эх, старик, тебе же хуже будет, раз ты вздумаешь жаловаться. Да и король никогда тебе одному не поверит, когда увидит, что все другие встречают его радостными и довольными.
Королю−птице показалось, точно кто оторвал у него кусок от сердца. Теперь он понял, что волшебница Лара была права. Теперь он понял, какою дорогою ценою покупались народом торжественные встречи короля. И он полетел дальше с быстротою молнии, мимо лесов и рощ, мимо сел и деревень. На дороге он увидел большой город.
На городской площади собралась толпа народа. Целый отряд воинов выстроился в шеренги. Высокий, рослый парень стоял в стороне в солдатской одежде, а возле него приютился пяток малолетних ребятишек. Худая, бледнолицая крестьянка стояла подле и заливалась слезами.
− Прощай, милый муженек, − говорила она, − прощай, голубчик! Покидаешь ты нас, оставляешь сиротинками, отправляют тебя в чужую страну воевать с лютыми врагами. Бог знает, вернешься ли ты назад. Да если и вернешься, то не застанешь нас. Умрем мы с голоду без тебя, голубчик. Не прокормить мне без тебя при нашей нужде пятерых ребятишек…
И крестьянка заплакала так горько, что сердце черной птицы замерло от ужаса.
− Зачем, зачем мои сановники не говорят мне о том, что мои воины оставляют сиротами несчастных голодных ребятишек? − прошептал король−птица и, изнывая от жалости и гнева, метнулся дальше.
В небольшом городе у церковной ограды собрались кучки людей. Они громко разговаривали друг с другом. Слышались веселые, радостные голоса. Оживленные лица мелькали вокруг. «Слава Богу, − произнес мысленно король−птица, − не все же плач и горе в моем королевстве, есть в нем и такие уголки, где царствует радость».
И черная птица спустилась на колокольню и оттуда стала смотреть, что происходит кругом. Вдруг до ее слуха донесся громкий плач. Черная птица встрепенулась, стала прислушиваться. Плач раздавался из маленького, покривившегося домика, стоявшего на краю города. Король−птица широко взмахнул крыльями, опустился у домика и заглянул в окно.
В убогой комнате сидела худая, изможденная швея, ковырявшая что−то иглою. Она уставилась в работу красными от бессонницы и труда глазами и от времени до времени смотрела на лежавшую рядом на убогой постели худенькую белокурую девочку. Девочка была бледная, с посиневшими губами, с широко раскрытыми глазами. Бедняжку била лихорадка, и она зябко куталась в голубое стеганое одеяло, единственную роскошную вещь, находившуюся в комнате. Все остальное было ветхо, убого и говорило о страшной нужде.

Мать, глядя на больную дочь, всхлипывала. Вдруг дверь распахнулась, и на пороге разом появилось двое людей. Один из них, обращаясь к бедной швее, сказал:

− Мы − королевские слуги. Мы пришли за деньгами, которые каждый житель, согласно желанию короля, обязан внести, так как король хочет раздать щедрую милостыню беднякам своей столицы.

− Но я сама бедна, и у меня нет ни одного лишнего гроша, который я могла бы отдать королю, − сокрушенно заметила вдова.

− В таком случае мы должны взять у вас какую−нибудь вещь и продать ее, чтоб исполнить волю короля.

− Смотрите, ведь у меня ничего, ничего нет, кроме тех вещей, которые вы здесь видите, а за них никто и гроша не даст.

Вошедшие окинули взором убогую комнату. Действительно, в ней не было ничего ценного. Поломанные стулья, кривой стол без ножки, полуразвалившийся шкаф − вот и все, что там находилось. Вдруг оба они обратили внимание на одеяло, которым была покрыта девочка.

− Вот это одеяло мы и возьмем, − сказали они в один голос. − Возьмем да продадим, а вырученные деньги отошлем королю.

Женщина вздрогнула. Испуганными глазами взглянула она на больную девочку, потом перевела взгляд на обоих мужчин и громко зарыдала.

− Не отнимайте у меня последнего! − молила она. − Не губите мою девочку! Я целые ночи проводила за шитьем этого одеяльца, чтобы только порадовать мою крошку. Ей стало лучше с тех пор, как я укутываю ее в это теплое одеяльце. Она умрет, умрет непременно, если ее лишить его!

− Вздор! − произнесли слуги. − Король велел, чтобы его подданные отдавали ему, что есть у них поценнее. И мы, отнимая у тебя одеяло, исполняем волю короля.

Король−птица не мог удержаться. Он решил крикнуть, что ложь, что такого приказа он не издавал, что он никогда не решился бы отнимать что−либо у своих бедных подданных. Но вместо королевского голоса раздалось лишь карканье птицы, которое осталось непонятным королевским слугам…

И они грубо сорвали одеяло с кровати девочки и исчезли за дверью.

Худенькое, иссохшее от лихорадки тельце ребенка задрожало, забилось в ознобе. Несчастная мать кинулась к дочери, обхватила ее своими трепещущими руками и старалась отогреть своим теплым дыханием.

Черная птица с громким стоном отлетела прочь от окна. Она поднялась высоко−высоко, пролетела через громадное пространство и опустилась у окна королевского дворца. Там крылья ее разом отпали, пух исчез, и вместо черной птицы появился опять седовласый король посреди своей роскошной опочивальни.

Он был бледен, и глаза его горели мрачным огнем.

− Лара! Фея Лара! − воскликнул он, протягивая руки к лучам месяца, только что выплывшего из−за туч. − Явись ко мне!

И фея Лара явилась.

− Ты звал меня, король? − послышался ее звонкий голос.

− Да, я звал тебя, − отвечал он мрачно. − Ты превратила меня из бумажного короля с раскрашенной картинки в настоящего живого властелина страны. Я хотел облагодетельствовать мою страну, хотел сделать всех людей счастливыми. Я хотел, чтобы каждый в моем королевстве был счастлив и доволен, сыт и одет. Но теперь я вижу, что сделать все это мне одному не по силам. Мои сановники скрывают от меня правду, мои слуги притесняют народ… Добрая фея, помоги мне стать счастливым королем счастливого народа. Я все сделаю, что ты прикажешь. Я готов отдать даже жизнь за благо моих подданных.

− Этого мало, − покачав серебристой головой, произнесла голубая Лара. − Твоя жизнь не принесет счастья твоим подданным, не устранит их горе, не осушит слез.

− Так что же мне делать? − в отчаянии спросил король. − Я бессилен и сам ничего не могу придумать.

− Не можешь? − угрюмо произнесла Лара. − Значит, ты не достоин быть настоящим королем, значит, тебе только и быть всегда бумажным королем с раскрашенной картинки, и не место тебе здесь, во дворце.

Фея подняла свою палочку…

Как раз в это время весь дворец дрогнул от бешеных криков восторга. Это толпа народа, с королевскими слугами во главе, собралась на улице славить своего короля.

Но короля уже не было во дворце. Раскрашенная картина, лежала на прежнем своем месте, в окне магазина, а на раскрашенной картинке красовался опять бумажный король, прежний, великолепный король в короне и дорогой мантии.

Он протер свои бумажные глаза и произнес с удивлением:

− Так это был сон? И только сон?

В самом деле это был сон и только сон бумажного короля, который впервые провел ночь при открытых ставнях.
Золотые звезды, сиявшие с неба, подтвердили об этом королю. Золотые звезды добавили еще что−то.
Добавили так тихо, что это мог услышать один только бумажный король.
Они сказали:
− Жаль нам маленького бумажного короля. Он так горячо и искренно хотел быть настоящим королем, чтобы сделать счастливой свою большую страну. Бедный маленький бумажный король! Он забыл, что мало одного такого желания! Не бумажным королям с раскрашенной картинки быть повелителями миллионов людей… Так пусть же он довольствуется своей скромной долей привлекать искусно раскрашенной картинкой взоры прохожих.
Так говорили золотые звезды…
 

Читать другие произведения Лидии Чарской. Содержание.

«Карусельный король» — захватывающая книжка-картинка для современных детей

Издательство «Архипелаг» выпустило лёгкую и задорную сказку о Карусельном короле – мальчишке-фантазёре Феде, который раскрутился на карусели и улетел на Драконью планету, населённую обаятельными драконами, драчливыми принцессами и ленивыми принцами. Яркая и динамичная история представлена в формате книжки-картинки. «Кувыркательные» ритмы и рифмы перенесут читателя в невероятный волшебный мир, а остроумные иллюстрации Натальи Шило помогут малышам вместе с Федей пережить все его головокружительные приключения!

Жанр книжек-картинок пока слабо освоен российскими издательствами, подавляющую долю рынка занимает переводная продукция. Как правило, это книги, созданные художниками, в которых текст играет второстепенную, вспомогательную роль, а то и вовсе отсутствует.

Издательство «Архипелаг» поставило своей целью издание книг-картинок, основанных на качественных текстах современных российских авторов. Для первой такой книги была выбрана сказочная история, написанная известным детским писателем и поэтом Мариной Тараненко, победителем конкурса «Корнейчуковская премия-2016». Марина возрождает традиции русского фольклора, предлагая малышам весёлую сказку-фантазию на тему игр на детской площадке, стилизованную в духе народного театра – райка. Это энергичная ритмизованная проза с множеством внутренних рифм и хлёстких запоминающихся рефренов, насыщенных аллитерациями («кар-кар, корону береги!).

«В детстве я очень любила разные карусели, да и сейчас люблю, – рассказывает Марина Тараненко. – Поэтому и появилась идея написать историю о Карусельном Короле. Но первым в этой истории появился не король Федя – первой была ворона. Она сказала: «Кар-кар-кувыркар!» и понеслось! Я писала эту историю на одном дыхании, будто сама летела на карусели, и мне было очень весело. Надеюсь, читатели испытают такие же чувства».

Сюжет

…Главный герой этой фантастической истории – мальчик Федя, Карусельный Король. На голове у него корона, на плече ворона, а в кармане коготь дракона. Откуда? Сейчас узнаете.

Крутился Федя на карусели и так раскрутился, что в космос улетел! Как на ракете!

А в космосе – Драконья планета. А на планете – принцы и принцессы. И, конечно, драконы!

Вот навстречу Феде дракон Гром. Давай играть? Давай! Кто кого перегремит?

А вот дракоша Ляпсик. Давай играть? Давай! Ляпс-ляпс-ляпс!

А вот и принцесса Пушка. Давай играть? Давай! Будем драться подушками!

И ещё много других головокружительных событий произошло с Федей на Драконьей планете. Карусельный король справился со всеми трудностями и отправился в космос за новыми приключениями!

Иллюстрации

Красочный и фантазийный мир Драконьей планеты нарисовала остроумный художник Наталья Шило: обаятельных и совсем нестрашных драконов, милых, но драчливых принцесс, вечно похрапывающих принцев (привет папам, дремлющим на скамеечках, пока их дети разносят детскую площадку) и даже такого небывалого персонажа, как конь-драконь-игогонь! И, конечно, же Карусельного Короля Федю, чем-то напоминающего Маленького принца, с его заботливой спутницей вороной.

Получилась не просто книжка-картинка, а настоящий виммельбух со множеством интереснейших деталей на каждом развороте, которые ребёнок будет рассматривать снова и снова!

Два года назад Наталья Шило стала лауреатом конкурса «Новая детская книга», а ее работа для книги «Карусельный король» в 2020 году прошла конкурс на участие в международном фестивале книжной иллюстрации «Морс».

Для кого эта книга

  • Для маленьких фантазёров, которые наверняка узнают в героях этой книги себя.
  • Для малышей, которые только учатся фантазировать и придумывать сказочные миры, чтобы те могли развить воображение и почерпнуть из книги идеи для своих игр.
  • Для родителей, чьё детство давно позади, но они не прочь в него вернуться, вспомнив свои игры и приключения, пережитые на детской площадке.

Материал подготовлен при поддержке

Елизавета II: фото, биография, досье

Елизавета II (Элизабет Александра Мэри Виндзор, англ. Elizabeth II, Elizabeth Alexandra Mary Windsor) — королева и глава государства Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии и 15-ти стран Содружества наций — Канады, Австралии, Новой Зеландии, Ямайки, Барбадоса, Багамских островов, Гренады, Папуа Новой Гвинеи, Соломоновых Островов, Тувалу, Сент-Люсии, Сент-Винсента и Гренадин, Антигуа и Барбуды, Белиза, Сент-Китс и Невис. Во всех этих странах, кроме Соединенного Королевства, ее представляют генерал-губернаторы, назначаемые ею.

Кроме этого, Елизавета II правит также Британскими заморскими территориями, но не как их королева, а как королева Соединенного Королевства.

Председатель Содружества наций, Верховный главнокомандующий Вооруженных Сил, Лорд Острова Мэн, Верховный управляющий Церкви Англии, Защитница веры, Герцог Нормандии.

Формально Елизавета II — самый могущественный монарх мира.

Место рождения. Образование. Принцесса Елизавета Александра Мария родилась 21 апреля 1926 года в лондонском районе Мейфэр в резиденции графа Стратмор на Брютон-стрит, дом № 17 в семье принца Альберта, герцога Йоркского, и его жены — герцогини Йоркской (Елизаветы Боуз-Лайон, будущей королевы-матери). Ее крещение в Музыкальной комнате Букингемского дворца провел Космо Лэнга, архиепископ Йоркский 29 мая того же года. Крестными родителями принцессы были: Георг V, королева Мэри, принцесса Мэри, граф Стратморський, герцог Конноутський и леди Элфинстоун. Свои имена она получила в честь матери, королевы Алесандры — своей прабабушки по отцовской линии и королевы Мэри — бабушки. В семье ее называли ласковым именем «Лилибет» (Lilibet).

Как внучка короля по мужской линии она получила титул британской принцессы и называлась — Ее Королевское Высочество принцесса Элизабет Йоркская. На момент своего рождения она занимала третье место в порядке престолонаследия после своего дяди Эдуарда — принца Уэльского и отца — герцога Йоркского, младшего брата — принца Уэльского. В то время никто не считал ее будущей королевой.

Она росла, окруженная любовью и заботой своих родных. Будущая королева получила домашнее образование, в основном с гуманитарным уклоном. Ее гувернанткой была Мэрион Кроуфорд, известная как «Crawfie». Она изучала историю под руководством С. Г. К. Мертена из Итона и изучала современные языки, особенно французский. Религиозное обучение проводил архиепископ Кентерберийский.

Престолонаследница. 11 декабря 1936 года король Эдуард VIII отрекся от престола и королем стал отец Елизаветы, он взял себе имя Георг VI. Таким образом принцесса Елизавета стала предполагаемым наследником (heiress presumptive) и в случае рождения у Георга VI сына престол наследовал бы он.

Вторая Мировая Война началась, когда принцессе Елизавете было тринадцать лет. Она и ее младшая сестра Маргарет были эвакуированы в Виндзор. Разрабатывались также планы эвакуации принцесс в Канаду, но, как известно, их мать — королева Елизавета заявила: «Дети никуда не могут ехать без меня, я никогда не оставлю короля, а король никогда не покинет свою страну!». В то время принцесса организовывала пантомимы вместе с детьми персонала Королевского дома в Виндзоре, а в 1940 году она сделала свое первое радиообращение во время Детского часа Би-Би-Си, в котором она обращалась к эвакуированным детям. В тринадцать лет она познакомилась с Филиппом Маунтбаттеном, кадетом Дортмундского военно-морского училища, сыном греческого принца Андрея, и влюбилась в него. Они постоянно переписывались в течение его службы в Королевском флоте.

В 1945 году Елизавета смогла уговорить отца, чтобы он позволил ей сделать свой непосредственный вклад в победу. Она присоединилась к «Вспомогательной территориальной службе» — женские отряды самообороны, где была известна как № 230873 лейтенант Элизабет Виндзор, и выучилась на водителя. Она прошла подготовку как механик-водитель санитарного автомобиля, получив воинское звание лейтенанта. Её военная служба продолжалась пять месяцев. Это был первый случай в истории королевской семьи, когда женщина служила в военном подразделении.

Елизавета совершила свой первый зарубежный визит в 1947 году, когда вместе с отцом посетила Южную Африку. В честь своего совершеннолетия, которое наступило, когда ей исполнился 21 год, она выступила с радиообращением к содружеству и империи со словами: «Я провозглашаю перед вами, что вся моя жизнь, будь она длинная или короткая, должна быть посвящена служению вам и нашей большой имперской семье, к которой мы все принадлежим».

Восхождение на трон. Король Георг VI, отец Елизаветы, умер 6 февраля 1952 года. Елизавета, в то время находившаяся вместе с мужем на отдыхе в Кении, была провозглашена королевой Великобритании.

Церемония коронации Елизаветы II состоялась в Вестминстерском аббатстве 2 июня 1953 года. Это была первая коронация британского монарха, транслировавшаяся по телевидению, и, как считается, это событие заметно способствовало росту популярности телевещания.

После этого в 1953-1954 гг. королева совершила шестимесячное турне по государствам Содружества, британским колониям и другим странам мира. Елизавета II стала первым монархом, посетившим Австралию и Новую Зеландию.

Резиденция. Официальной резиденцией королевы является Букингемский дворец, но, по сообщениям, ей больше нравится Виндзорский замок. Кроме того, ее резиденциями являются Холирудский дворец в Эдинбурге, Балморал и Сандрингемский дворец.

Популярность. На сегодня королева является одной из самых популярных лиц Великобритании. По последним опросам, ее поддерживают около 80% подданных. Хотя дело принцессы Дианы на некоторое время поколебало популярность королевы и авторитет монархии, но в долгосрочной перспективе, как видно из исследований общественного мнения, оно не сказалось на ней.

Продолжительность царствования. С 17:30 9 сентября 2015 года Елизавета II стала вторым по продолжительности царствования монархом в британской истории. Дольше нее корона принадлежала лишь королеве Виктории, которая правила в стране 63 года, 226 дней, 16 часов и 23 минуты в период с 1837 до 1901 года.

Визиты. Елизавета II, поддерживая свой престиж королевы Содружества, очень активно путешествует по своим владениям, а также бывает и в других странах мира.

В феврале 1961 года она посетила Турцию по приглашению президента Кемаля Гюрселя, а позже — впервые Индию и Пакистан. Елизавета II побывала в большинстве европейских стран и многих неевропейских. В 2011 году она стала первым британским монархом, посетившим независимую Ирландию.

На её счету более 325 зарубежных визитов (за время своего царствования Елизавета посетила более 130 стран).

Роль в правительстве. Формально королеве принадлежит законодательная, исполнительная и судебная власть в государствах, которые она возглавляет, но фактически ее роль скорее церемониальная из-за того, что она всегда действует по совету Кабинета министров, а премьер-министром чаще всего назначает председателя партии, который побеждает на выборах.

Британские премьеры встречаются с королевой еженедельно, к чему относятся очень серьезно. Один из премьер-министров даже сказал, что к встречам с королевой он готовится серьезнее, чем к заседаниям парламента, потому что королева осведомлена в большинстве вопросов. Кроме того, королева имеет постоянные встречи с другими министрами и премьерами стран Содружества, когда они находятся в Великобритании. Также, во время своего пребывания в Шотландии она встречается с первым министром Шотландии. Министерства и дипломатические представительства Великобритании присылают ей регулярные отчеты.

Хотя принято, что королева не вмешивается в политику, но потому, что за свое долгое правление она имела возможность работать со многими премьерами и лидерами других стран, к ее советам всегда относятся внимательно. В своих мемуарах Маргарет Тэтчер писала о своих еженедельные встречах с королевой Елизаветой: «Каждый, кто думает, что они [встречи] — простая формальность или социальная условность, глубоко ошибается. На самом деле они проходят в спокойной деловой атмосфере, и Ее Величество всегда демонстрирует свою способность охватывать широкий круг проблем и свой большой опыт».

Награды. Елизавета II в Великобритании и странах Содружества, а также в иных государствах является главой ряда рыцарских орденов, а также имеет воинские звания, многочисленные почетные звания, учёные степени. Помимо этого она является кавалером различных внутригосударственных британских наград, а также ряда различных наград иностранных государств.

Интересы. С юных лет Елизавета интересовалась лошадьми и занималась верховой ездой. Этому увлечению она верна многие десятилетия. Среди интересов королевы — разведение собак (среди них корги, спаниели и лабрадоры), фотография, верховая езда, а также путешествия. С 2009 года начала заниматься садоводством.

Семья. В тринадцать лет она познакомилась с Филиппом Маунтбаттеном, кадетом Дортмундского военно-морского училища, сыном греческого принца Андрея, и влюбилась в него. Они постоянно переписывались в течение его службы в Королевском флоте. Накануне свадьбы с принцессой, Филипп получил титул герцога Эдинбургского. 20 ноября 1947 года она вышла замуж за герцога Эдинбургского Филиппа (при рождении принц Греческий и Датский), который является ее четвероюродным братом (они оба пра-правнуки короля Дании Кристиана IX) и он также пра-правнук королевы Виктории. 20 ноября 2017 года Елизавета II и Филипп отметили платиновую свадьбу — с момента заключения их брака прошло 70 лет. Этот королевский брак является самым долгим в мировой истории. 

14 ноября 1948 году она родила своего первого ребенка — принца Чарльза. Ранее, специальной открытой грамотой, король даровал право детям герцога Эдинбургского и принцессы Елизаветы, герцогини Эдинбургской именоваться принцами. 15 августа 1950 года у них родился второй ребенок — принцесса Анна.

19 февраля 1960 года родился третий ребенок королевы — принц Эндрю, герцог Йоркский, а 10 марта 1964 года — принц Эдвард, граф Эссекский.

У пары четверо детей, восемь внуков и 11 правнуков.

9 апреля 2021 года принц Филипп, герцог Эдинбургский скончался в возрасте 99 лет.

06.06.2021 г.

Детская игра «Король любит» — правила. Развлечения и игры для детей без компьютера!

Картинка игры: 

Для игры нужна ровная площадка, длиной примерно в 4 на 8 метров и компания игроков от 4-5 человек. Желательно, чтобы игроки были одеты в разноцветные одежды.

Правила игры Король любит

Сначала игроки выбирают водящего — «Короля». Он становится посередине площадки, а все игроки выстраиваются вдоль одной из сторон. Их задача — перебраться или перебежать на противоположную сторону.

Игра начинается. Король отворачивается и объявляет одну из враз: «Король любит такой-то цвет!» или «Король НЕ любит такой-то цвет!».

  • Например, если Король «любит синий цвет», все игроки, на одежде или обуви которых есть синий, могут беспрепятственно пройти мимо короля, а у кого его нет — он пытается поймать и осалить. В этом игра аналогична «Светофору». Король может бегать за игроками, но все должны перемещаться в пределах площадки.
  • Если же Король «не любит синий цвет», то он, напротив, задерживает игроков с этим цветом, а тех, у кого этого цвета нет, он ловить не может и они переходят площадку.

В любом случае, все игроки, добравшиеся до противоположного края площадки — победили, а тот игрок, которого Король поймал, становится Королём. И игра может продолжаться дальше.

Видео игры Король любит

 

 

Понравилось? Оцени: 

Сохраните для себя, поделитесь с друзьями:

без компьютера, салочные, в детском саду, в лагере, во дворе, игры летом, на празднике, подвижные, для детей 3-5 лет, для детей 5-10 лет, для дошкольников, для компании, для школьников, для четверых и более, на внимательность, на скорость, на сообразительность, с видео, с водящим

Наш рейтинг игры «Король любит»: 3.6 из 5, оценок — 154

Елизавета II и принц Филипп: история любви

Первая любовь принцессы

А вот еще через два года 13-летняя Елизавета посмотрела на своего дальнего родственника совсем другими глазами. Дождливым июлем 1939 года Георг VI вместе с женой Елизаветой Боуз-Лайон и дочерьми, принцессами Елизаветой и Маргарет, прибыл с визитом в Королевский военно-морской колледж в Дартмуте. Во время официальных мероприятий их должны были сопровождать местные кадеты, но молодые люди, которым была уготована роль гидов, подхватили паротит. Их место занял 18-летний красавец Филипп, уже два года обучающийся в колледже. Обаятельный голубоглазый блондин очаровал свою кузину незаурядным чувством юмора, здоровым аппетитом и прекрасной физической формой.

Вспышка паротита и оспы внесла коррективы в расписание юных принцесс: они могли участвовать в торжественной посадке деревьев на свежем воздухе, а вот на церковную службу их не брали, чтобы избежать контакта с потенциальными источниками инфекции в закрытом помещении. Девочек поселили в доме директора колледжа, а Филипп развлекал их своей компанией. Во время игры в теннис он так ловко перепрыгнул через сетку, что Элизабет тут же потеряла голову. Во время этой поездки Филипп дважды поднимался на борт королевского лайнера «Виктория и Альберт», чтобы пообедать с высокопоставленными дальними родственниками. Гувернантка юных принцесс Марион Кроуфорд много лет спустя писала в своих мемуарах о том, как Элизабет, краснея и смущаясь, интересовалась у кузена, что он любит есть, и восторгалась тем, как он налегает на креветки и банановый сплит.

Но если Елизавета сразу поняла, что он тот самый и, по словам окружающих, с тех пор не могла думать ни о ком другом, Филипп поначалу воспринял общение с наследницами как всего лишь приятное времяпрепровождение. И тем не менее, когда «Виктория и Альберт» покинул гавань, он дольше всех из кадетов плыл вслед за судном на гребной лодке. А юная Элизабет смотрела на него с палубы в бинокль.

У принцессы и ее сказочного принца завязалась переписка, на тумбочке у ее кровати стояло его фото. Во время Второй мировой войны Филипп служил в британском флоте, а в отпуск приезжал в Лондон. Рождество 1943 года он встретил с королевской семьей в Виндзорском замке.

Как ходит шахматная пешка — Шахматный портал Chessknigi.ru

А из этой статьи вы узнаете, как позволено вести себя простым солдатам шахматной армии – шахматным пешкам. Восемь белых и восемь чёрных пешек – их много, но они самые слабые. Правда, если пешки соберутся вместе и начнут двигаться, то с их лавиной не смогут справиться самые сильные шахматные фигуры. На каждую маленькую пешку приходится целых пять правил передвижения по доске. Поставим на шахматную доску несколько белых и чёрных пешек и рассмотрим правила ниже.

Шахматные ходы пешки

Правило 1 (как пешки ходят)

Маленькие шахматные пешки ходят
1) по вертикали, 2) вперёд, 3) на одну клетку.
Белые двигаются со 2-й на 8-ю горизонталь. Чёрные пешки им навстречу – с 7-й на 1-ю.
Ходы белых пишутся слева, а чёрных – справа.
1. e5 – e6    h5 – h4
2. e6 – e7    h4 – h3

Правило 2 (первый ход)

Если пешки ещё не ходили и стоят на 2(7)-й горизонтали, то свой первый ход они могут сделать как на одну, так и на две клетки (через клетку).
1. b2 – b4   b7 – b5
2. d2 – d4   g7 – g5
3. с2 – с4    с7 – с5
Все пешки могут пойти на две клетки!
Букву «П» (пешка) перед ходом не пишут!
Теперь внимание! Пешки частенько упираются друг в друга (например, пешки е7 и е6). Ладья, король и ферзь совершили бы взятие, но пешки и белая, и чёрная, так и останутся стоять друг против друга до тех пор, пока путь перед ней не освободится.
Если пешка встречает кого-нибудь на своём пути, она дальше ходить не может.

Взятие шахматной пешкой

Правило 3 (взятия)

Пешки бьют вперёд наискосок (по диагонали) на одну клетку.
Посмотрите на белую пешку e2 и чёрную d3. При ходе белых последует
1. e2 : d3,
а при ходе чёрных
1. . . . d3 : e2.
При записи шахматных ходов три точки после «1» обозначают, что сейчас ход чёрных.
Такие же взятия могут совершить другие пары пешек: a – b, b – c, f – g.
Посмотрите на пару b5 и b6. Это встретившиеся пешки. Но теперь у них появилась возможность двинуться вперёд со взятием.
Шахматные солдаты-пешки смело идут вперёд. Спросим их: «Зачем?» Отправляясь в путь, каждый солдат мечтает дойти до конца и стать генералом. Конечно, пешка мечтает стать ферзём, но может надеть и не такие «высокие» погоны. За этот подвиг пешке присваивают звание, которое она пожелает. Посмотрите на диаграмму. Любая пешка может повысить своё звание.

Превращение шахматной пешки

Правило 4 (превращения пешки)

Когда пешка доходит до последней горизонтали, то она превращается в любую фигуру того же цвета, кроме короля.
При этом пешка снимается с доски, а на её место становится новая фигура.
1. b7 – b8Ф   c2 – c1C
(b7 : c8K)      (c2 : d1К)
2. f6 – f7        h4 – h3
3. f7 – f8C     h3 – h2K
(f7 : g8Л)      (h3 : g1С)
После записи хода обозначим фигуру, в которую превратилась пешка.
Пешка b7 пошла на b8 – ферзь. —-> b7 – b8Ф
Пешка c2 бьёт на d1 – конь. —-> c2 : d1К
Как ты думаешь, сколько ферзей одного цвета может быть на шахматной доске одновременно? Оказывается, 9 (в 8 ферзей могут превратиться пешки и ещё один свой. Не забыли про него?).

Взятие пешки на проходе

Правило 5 (Взятие пешки на проходе)

Если пешка, стоящая на 2(7)-й горизонтали, ходит сразу на два поля и проходит через поле, которое атакует пешка другого цвета («битое поле»), то последняя может её побить.
Правило действует только один ход.
На верхней половине диаграммы показано, как происходит взятие пешки на проходе.
1-ая часть – пешка стоит на 7-й линии и хочет пойти сразу на две клетки:
1. . . . g7 – g5;
2-ая часть – белая пешка хочет съесть чёрную;
3-ая часть – что получилось после взятия:
2. h5 : g6;
На нижней части диаграммы вы видите «битое поле» е3, которое преодолевает белая пешка e2, и пару «голодных» чёрных пешек d4, f4, мечтающих ей закусить. Белым не рекомендуется ходить:
1. e2 – e4 так как чёрные пешки d4 и f4 могут совершить взятие на проходе: 1. . . . f4 : e3    (d4 : e3).

Всеволод Викторович Костров

Задайте вопрос или Оставьте свой комментарий

Дети и детство в творчестве Стивена Кинга

Введение: Вымышленные дети Стивена Кинга

Дебби Олсон

1970-е

Гл. 1 Вырождение через насилие и ярость Стивена Кинга

Карен Дж. Реннер

Гл. 2 «Такую трагедию можно было предотвратить»: готическое детство, американское чудовище и мужская готика в «Кэрри» Стивена Кинга

Сары Грей

гл. 3 Дети как Немезида: чтение книги Стивена Кинга «Дети кукурузы» и ее адаптации Дебадитьи Мухопадхьяй

Гл.4 О «Языческих дьявольских детях» и чудовищных растениях: растительный мир, человеческое порабощение и ненадежное существование в «Детях кукурузы» Татьяны Пророковой-Конрад

Гл. 5 Зрелище страданий детей в «Долгой прогулке» Стивена Кинга

Джошуа Гаррисон

1980-е

Гл. 6 Чудовищность, этика заботы и моральное поведение в Firestarter Стивена Кинга

Ингрид Э. Кастро

Гл. 7 мальчиков в теле

Дженнифер Мантеи

Ch.8 «Нет, если я увижу тебя первым»: игровое пространство, дружба и ностальгия в Stand By Me

Шастри Акелла

Ch. 9 «Выполнение своего рода психоанализа»: возвращение к детству через письмо (и чтение) книг «Метод дыхания», «Страдания», «Кладбище домашних животных» и «Чу-чу Чарли».

Энди Маккормак

Ch. 10 «Животные, невинность и терр [или] тории в Талисмане»

Дебби Олсон

Гл. 11 «Они не все найдены»: экосистемы жестокого обращения с детьми в ИТ Стивена Кинга

Бреннан Томас

гл.12 «Ты тоже поплывешь»: король и смерть детства

Джеймса М. Кертиса

Гл. 13 «Какой это грандиозный акт»: «Дети и сексуальность» в книге Стивена Кинга «IT»

Роксаны Хард

1990-е годы

Гл. 14 (Дис) Аблинг Дина: Агентство детства и аллегория пещеры в Лангольерах

Хара Луканчич

Гл. 15 девушек с зубами: идентичность фанатов в девушке, которая любила Тома Гордона

Кэтрин Маккейн

2000-е

Ch.16 Сила, уязвимость и двойственность во сне доктора

Лорен Кристи

Ch. 17 Видение и вера как ребенок в нем и постороннем

Кристен Миллер Хилл

Меган Кинг поделилась милым фото со своими детьми

Bravo Insider Эксклюзив!

Создайте бесплатный профиль, чтобы получить неограниченный доступ к эксклюзивным видео, розыгрышам и многому другому!

Зарегистрируйтесь бесплатно для просмотра

Меган Кинг рассказывает о своей благодарности семье. Настоящие домохозяйки округа Ориндж Квасцы написали в Instagram самое сладкое послание своим детям.

12 августа Меган рассказала милую последнюю информацию о своих детях, дочери Аспен и сыновьях-близнецах Харте и Хейсе. Гордая мама поделилась драгоценным снимком, на котором запечатлены все трое своих детей с высоты птичьего полета, которые обнимают ее вместе.

«Я всегда держал весь мир в своих руках этими незапрошенными групповыми медвежьими объятиями», — написала Меган в подписи к трогательной фотографии.

«Это, друзья мои, из чего состоит жизнь», — заключила она, добавив смайлик в виде сердца.

Ранее в этом месяце Меган запечатлела еще один приятный момент со своими детьми, поделившись некоторыми снимками их недавних каникул на берегу озера в Алабаме.

«Я хочу упаковать эти маленькие воспоминания в свой чемодан, когда мы сегодня возвращаемся в Сент-Луис… из этого и состоит жизнь. Сердце полно, чувствую себя таким счастливым », — подписала она одну фотографию.

Меган делит троих детей со своим бывшим мужем Джимом Эдмондсом, помолвка которого с подругой Кортни О’Коннор была подтверждена 12 августа.

Хотите еще RHOC ? Познакомьтесь с приложением Bravo.

Связанные

Связанные Показать

Daily Dish — ваш источник всего, что связано с Браво, от закулисных новостей до последних новостей, эксклюзивных интервью, фотографий, оригинальных видеороликов и, о, многого другого.Подпишитесь на подкаст The Daily Dish , присоединитесь к нашей группе в Facebook и подписывайтесь на нас в Instagram, чтобы получать самые свежие новости из газет. Зарегистрируйтесь, чтобы стать Bravo Insider и первым получить эксклюзивные дополнения.

фотографий «Дети кукурузы» по-новому взглянули на адаптацию Стивена Кинга

Опубликованы первые фотографии из новой адаптации фильма Стивена Кинга «Дети кукурузы», демонстрирующие жуткую атмосферу фильма.

Стивена Кинга Дети кукурузы получает новый приквел / перезагрузку, и только что выпущена первая партия жутких рекламных кадров. Автор сценария и режиссер Equilibrium Курт Виммер, фильм углубляется в то, что происходило до адаптации рассказа Кинга 1984 года. Эта адаптация будет добавлена ​​в длинный список фильмов Кинга, что сделает его одним из наиболее адаптированных авторов в мире и станет одиннадцатым фильмом в серии «Дети кукурузы» .

В адаптации Виммера 12-летняя девочка собирает группу детей из своего маленького городка в Небраске (в том же городе произошли ужасающие события фильма 1984 года), чтобы устроить смертельную череду, убивая всех бессовестных людей. взрослые и все, кто пытается им противостоять.К счастью для города, старшеклассница берет дело в свои руки, пытаясь остановить насилие раз и навсегда. В фильме будут сниматься Елена Кампурис ( Прежде, чем я упаду, ), Кейт Мойер ( Наш дом, ), Каллан Малви (, 300: Расцвет империи, ) и Брюс Спенс ( Безумный Макс, ).

Связано: как последняя перезагрузка Стивена Кинга была снята во время карантина

ANVL Entertainment (кинокомпания, стоящая за перезагрузкой) выпустила первый вид фильма с жуткими кадрами и парой закулисных кадров.Взгляните на фотографии ниже:

Снятый в Австралии во время пандемии, фильм ускользнул от внимания фанатов, поскольку они были сметены многочисленными адаптациями Кинга, которые выйдут на экраны в этом году.В прошлом году фильм был выпущен в небольшой прокат в кинотеатрах, но официальная дата релиза еще не утверждена. Хотя первые несколько фильмов франшизы были популярны, сериал постоянно подвергался критике, и часто возникает вопрос, как оригинальный фильм получил 9 сиквелов.

Исходя из краха франшизы и того факта, что приквел практически не получает никакой рекламы и теряется в бесчисленном множестве релизов 2021 года, будет интересно посмотреть, как будет выглядеть фильм.Хотя, за исключением первых двух фильмов, у франшизы были выпуски с прямым выпуском видео, что означает, что они вообще обошли кинотеатры и сразу пошли на выпуск в домашних видеоформатах. Так что, возможно, перезагрузка Виммера пойдет по их стопам и спасет себя от потенциально плохих кассовых сборов. Мы надеемся, что когда первые изображения наконец-то будут обнародованы, это означает, что скоро будут выпущены дополнительные рекламные материалы и, возможно, трейлер, в котором будет больше информации об этой смелой адаптации Children of the Corn .

Далее: Почему сейчас неподходящее время для перезагрузки «Дети кукурузы 2021 года»

Источник: ANVL Entertainment

Что означает выход Алана Хорна для Disney, Marvel и Звездных войн

Об авторе Китти Ричардсон (Опубликовано 25 статей)

Китти — студентка последнего курса факультета музыки и философии Университета Лидса в Великобритании. Она увлечена всем, что связано с медиа (особенно с ужасом).Она подражатель кинорежиссера, который в настоящее время специализируется на написании песен. В свободное время она ведет канал на YouTube (scarlettmasquerade), где публикует обзоры фильмов / телесериалов, отзывы и анализы!

Ещё от Kitty Richardson

Книжных наград Коретты Скотта Кинга — все получатели, с 1970 г. по настоящее время

По году: 1970 | 1971 | 1972 | 1973 | 1974 | 1975 | 1976 | 1977 | 1978 | 1979 | 1980 | 1981 | 1982 | 1983 | 1984 | 1985 | 1986 | 1987 | 1988 | 1989 | 1990 | 1991 | 1992 | 1993 | 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021

К десятилетию: 1970-е | 1980-е | 1990-е | 2000-е | 2010-е | 2020-е годы

2021

2021 Автор Победитель

Победителем конкурса на премию Коретты Скотт Кинг в 2021 году стала Жаклин Вудсон, автор книги «Прежде, чем было когда-либо.«Before the Ever After», изданная Nancy Paulsen Books, оттиском Penguin Random House LLC, представляет собой волнующий роман в стихах Жаклин Вудсон, в котором исследуется, как семья движется вперед, когда дни их славы прошли, и влияние профессионального спорта. на Чёрном корпусе.

Жаклин Вудсон — лауреат Премии Ганса Христиана Андерсена 2020 года, Премии памяти Астрид Линдгрен в 2018 году и Премии за наследие детской литературы в 2018 году. Она была Национальным послом по молодежной литературе в 2018–2019 годах, а в 2015 году Фонд поэзии назвал ее лауреатом конкурса молодых поэтов.Она получила Национальную книжную премию 2014 года за бестселлер New York Times «Коричневая девушка, мечтающая», победитель, четырехкратный финалист Национальной книжной премии и двукратный обладатель премии Коретты Скотт Кинг.

Победитель иллюстрации 2021 года

Победитель конкурса иллюстраторов Coretta Scott King Book Awards 2021 года — Фрэнк Моррисон, иллюстратор книги «RESPECT: Aretha Franklin, The Queen of Soul». «RESPECT: Aretha Franklin, The Queen of Soul», написанной Кэрол Бостон Уэтерфорд и опубликованной Atheneum Books. for Young Readers, оттиск издательства Simon and Schuster Children’s Publishing Division, является ранней идеологической обработкой хип-хоп культуры, которую можно увидеть в работах Моррисона, названных смесью городской маньеризма, граффити и абстрактного современного искусства, и отражающей глубоко о потерянных человеческих историях из прошлых эпох.

Фрэнк Моррисон — отмеченный наградами иллюстратор многих книг для юных читателей, в том числе «Джаззи Миз Мозетта», обладательница премии Коретты Скотт Кинг — премии Джона Степто за новые таланты; «Маленькая Мельба и ее большой тромбон», книга Почета иллюстратора Коретты Скотт Кинг; «Мухаммед Али» и «Как сладок звук». Прежде чем стать иллюстратором детских книг и прекрасным художником, Моррисон совершил поездку по миру в качестве танцора брейк-данса. Он живет в Грузии с семьей.

2021 Премия Джона Степто за новые таланты (автор)

Награда Коретты Скотт Кинг в 2021 году Премия Джона Степто за новый талант автора достается Трейси Деонн за книгу «Legendborn», опубликованную Маргарет К.McElderry Books, отпечаток Детского издательства Саймона и Шустера. Наполненная тайнами и интригующе богатой магической системой, современная фэнтези YA «Legendborn» Трейси Деонн предлагает мрачное очарование «Города костей» с современной интерпретацией классической легенды и большим количеством магии южных чернокожих девушек. Премия Коретты Скотт Кинг / Джон Степто за новые таланты подтверждает новые таланты и предлагает наглядность за выдающиеся достижения в написании и / или иллюстрации в начале карьеры афроамериканского автора изданных детских книг.Это дебютный роман Деонна.

2021 Почетные книги автора

Милдред Д. Тейлор «Все прошедшие, все грядущие дни», издано Viking, оттиском Penguin Random House LLC

«Король и стрекозы» Касена Каллендера, опубликовано Scholastic Press, оттиском Scholastic Inc.

«Поднимаясь по мере того, как мы поднимаемся: битва чернокожих женщин за урну для голосования», Эветт Дионн, опубликовано компанией Viking, отпечаток Penguin Random House LLC.

2021 Иллюстратор Honor Books

«Великолепный домотканый коричневый цвет», иллюстрированный Кайлани Хуанитой, написанный Самарой Коул Дойон и изданный издательством Tilbury House Publishers

«Изысканный: жизнь Гвендолин Брукс», иллюстрированный Козби А. Кабрера, написанный Сюзанной Слейд и опубликованный Абрамсом Бруксом для молодых читателей, отпечаток ABRAMS

«Я и мама», иллюстрировано и написано Козби А. Кабрера и опубликовано издательством Denene Millner Books / Simon & Schuster Books для юных читателей.

2021 Премия Коретты Скотт Кинг — Вирджиния Гамильтон за заслуги перед жизнью (практик)

Дороти Л. Гатри — лауреат премии Коретты Скотт Кинг — Вирджиния Гамильтон за заслуги перед жизнью. Премия отдает дань уважения качеству и значимости любимой детской писательницы Вирджинии Гамильтон.

Дороти Л. Гатри — отмеченный наградами библиотекарь на пенсии, районный администратор, автор и член школьного совета. Уважаемый защитник детской литературы, Гатри пропагандирует и утверждает богатые взгляды афроамериканцев.Ее работа «Интеграция афроамериканской литературы в библиотеку и класс» вдохновляет преподавателей афроамериканской литературой. Гатри основала первый афроамериканский музей в своем доме в округе Гастон, Северная Каролина.

(в) 2021

Изображения печатей и названия премий Коретты Скотт Кинг являются исключительной собственностью Американской библиотечной ассоциации.

2020

2020 Автор Победитель

Победителем Премии Коретты Скотт Кинг в 2020 году стал Джерри Крафт, автор книги «New Kid».«New Kid» , опубликованный издательством HarperCollins Children’s Books, подразделением HarperCollins Publishers, рассказывает историю Джордана Бэнкса, артистичного чернокожего ученика средней школы, который перешел из государственной школы в элитную частную школу, преимущественно белую, и должен бороться не только с типичными проблемами средней школы, но также с микроагрессиями и переключением кода. Рассказанный в формате графического романа, опыт Джордана очень доступен для молодежи и включает его собственные каракули, дневниковые записи и справочники для учащихся средних школ.

Автор и иллюстратор Джерри Крафт создает впечатляющие книжки с картинками, романы среднего класса, графические романы и комиксы. Он выиграл пять афроамериканских литературных премий и стал соучредителем престижного Ежегодного фестиваля черной книги комиксов в Шомбурге. Крафт родился в Нью-Йорке, живет в Норуолке, штат Коннектикут.

Победитель конкурса Illustrator 2020

Победителем премии Коретты Скотт Кинг в 2020 году является иллюстратор Кадир Нельсон, иллюстратор книги «Непобежденные», написанной Кваме Александером и опубликованной издательством Versity, отпечатком Хаутона Миффлин Харкорт.»Непобежденные» — это глубокое эмоциональное погружение в безупречный блеск опыта Блэков перед лицом невыразимой несправедливости. Эта книга, запечатлевшая превосходство знаковых фигур в истории чернокожих, а также известных и неизвестных жертв жестокости, демонстрирует грубую человечность, порожденную решимостью и волей поколений. Темы выживания, надежды и устойчивости пронизаны в этой мастерской иллюстрированной книге

.

Кадир Нельсон — автор и иллюстратор множества названий, а также иллюстратор нескольких памятных почтовых марок.Нельсон — двукратный обладатель награды Caldecott Honor Award. Он получил премию NAACP Image Award за книгу Just the Two of Us. За свою книгу «Мы — корабль: история бейсбольной лиги негров» он получил премию КЕЙСИ в 2008 году за лучшую книгу по бейсболу, премию Коретты Скотт Кинг в 2009 году и премию Роберта Ф. Сиберта за информационную книгу в 2009 году.

Премия Джона Стептоу за новые таланты 2020 (автор)

Премия имени Джона Степто в номинации «Новый талант» вручается за книгу Коретты Скотт Кинг за 2020 год Алисии Д.Уильямса для книги «Бытие начинается снова», изданной издательством Atheneum Books for Young Readers, издательством Simon & Schuster Children’s Publishing Division, книгой Кейтлин Длоуи. Есть 96 вещей, которые Генезис ненавидит в себе, и ее темная кожа находится в верхней части списка. Генезис пытается сплотить свою семью, когда она отправляется в путешествие по самопознанию. Подлинное юношеское повествование Уильямса исследует, как Genesis справляется с бедностью, семейными отношениями, издевательствами и преодолевает чувство ненависти к себе из-за травмы колоризма.

Алисия Уильямс — выпускница программы МИД Университета Хэмлайн. Устный рассказчик в афроамериканских традициях, она также является учителем, живущим в Шарлотте, Северная Каролина. Genesis Begins Again — ее дебютный роман.

Премия Джона Стептоу за новые таланты 2020 (иллюстратор)

Премия Коретты Скотт Кинг за 2019 год Награда Джона Степто за новый талант иллюстратора — это Эйприл Харрисон за книгу «Что дано от сердца», изданную Schwartz & Wade Books, издательством Random House Children’s Books, подразделения Penguin Random House LLC. .Мягкие иллюстрации Харрисона, сочетание коллажа и акриловой живописи, рассказывают историю Джеймса, который знает, каково это — иметь очень мало. Когда семья его близкого друга Сары теряет все свое имущество в огне, он изо всех сил пытается придумать подходящий подарок, чтобы подарить ей. Тщательно собранные вместе иллюстрации и естественные тона — подходящая пара для этой сказки, которая напоминает читателю, что подарок, исходящий от сердца, всегда бесценен.

Эйприл Харрисон — самоучка и рисует изображения преимущественно акриловыми красками, пудрой, акварелью, карандашами и коллажами.Она проживает в Гринвилле, Южная Каролина.

2020 Почетные книги автора

«Смотри в обе стороны» Джейсона Рейнольдса, издано издательством Atheneum Books for Young Readers, издательством Simon & Schuster Children’s Publishing Division, книгой Кейтлин Длоуи.

«Звезды и темнота между ними», автор Джунауды Петрус, и опубликованный Dutton Books, издательством Penguin Random House LLC.

«Тристан Стронг пробивает дыру в небе» Кваме Мбалиа, издано Disney-Hyperion, издательством Disney Book Group.

2020 Illustrator Honor Книги

«Звонок», иллюстрированный Джеймсом Э. Рэнсомом и изданный издательством Atheneum Books For Young Readers, издательством Simon & Schuster Children’s Publishing Division, книгой Кейтлин Длоуи

«Бесконечная надежда: путешествие черного художника от Второй мировой войны к миру», иллюстрированная и написанная Эшли Брайан и опубликованная издательством Atheneum Books for Young Readers, оттиском издательства Simon and Schuster Children’s Publishing Division, книги Кейтлин Длоуи.

«Сульве», иллюстрировано Вашти Харрисон, написано Лупитой Нионго и издано издательством Simon and Schuster Books для юных читателей, оттиском издательства Simon & Schuster для детей

Премия Коретты Скотт Кинг-Вирджиния Гамильтон за достижения в жизни (автор и / или иллюстратор) 2020 года

Милдред Д. Тейлор — лауреат Премии Коретты Скотт Кинг-Вирджиния Гамильтон 2020 года за заслуги в жизни. Тейлор родился в Миссисипи в 1943 году, вырос в Огайо и живет в Колорадо.«Грохот грома, услышь мой крик» получил в 1977 году премию Ньюбери и премию Коретты Скотт Кинг за книгу. В 2003 году Тейлор получил международную инаугурационную премию NSK Neustadt в области детской литературы. Ее книги получили национальное признание, включая четыре авторских награды CSK и две авторские награды. Заключение ее семейного сериала 2020 года «Все дни в прошлом, все дни грядущие» продолжает обращать внимание на системную несправедливость, укоренившееся неравенство и корни расизма.

Премия Коретты Скотт Кинг — Вирджиния Гамильтон за заслуги на протяжении всей жизни названа в память о любимом детском писателе Вирджинии Гамильтон.В четные годы (например, 2017, 2018, 2020…) награда вручается афроамериканскому автору, иллюстратору или автору / иллюстратору за часть его или ее опубликованных книг для детей и / или молодежи, и кто сделал значительный и прочный литературный вклад.

(в) 2020

Изображения печатей и названия премий Коретты Скотт Кинг являются исключительной собственностью Американской библиотечной ассоциации.

2019

Победитель 2019 г.

Победителем премии Коретты Скотт Кинг за 2019 год стала Клэр Хартфилд, автор книги «Несколько красных капель: Чикагский бунт 1919 года», изданной Clarion Books, оттиском издательства Houghton Mifflin Harcourt.«Несколько красных капель: гоночный бунт в Чикаго 1919 года» — это тщательно исследованная картина социально-экономического ландшафта и расовой напряженности, которая привела к смерти чернокожего подростка, который захотел плавать, и последовавшим в результате жестоким столкновениям. В двадцати главах сбалансированного и открывающего глаза рассказа Хартфилда контекстуализируется ряд проблем социальной справедливости, которые сохраняются и по сей день

Победитель конкурса Illustrator 2019

Победителем премии Коретты Скотт Кинг в 2019 году является иллюстратор Экуа Холмс, иллюстратор книги «Звезды», написанной Марион Дэйн Бауэр и опубликованной Candlewick Press.В «Звездном материале» Холмс использует ручную мраморную бумагу и коллаж, чтобы создать пышный взрыв цвета, который оживляет формирование Вселенной, отчетливо отражая сущность африканской диаспоры.

Экуа Холмс — уроженец и нынешний житель Бостона, штат Массачусетс, который работал художником, куратором и активным членом арт-сообщества Бостона. На нее повлияла потребность заполнить пустоту того, что она воспринимала как отсутствие положительных черных образов в районах ее детства.

Премия Джона Стептоу за новые таланты 2019 (автор)

Награда Коретты Скотт Кинг за 2019 год Награда Джона Степто за новый талант автора достается Тиффани Д. Джекон, автору книги «Понедельник не наступит», изданной Katherine Tegen Books, издательством HarperCollins Publishers. В своевременном триллере «Понедельник не наступит» Джексон исследует дружбу, жестокое обращение с детьми и семейные отношения. В чередующихся главах читатель сразу же погружается в тревогу, которую испытывает Клаудия, пытаясь собрать воедино этот фрагментарный рассказ, который завершается умопомрачительной развязкой исчезновения в понедельник.

Премия Джона Стептоу за новые таланты, 2019 г. (иллюстратор)

Премия имени Джона Стептоу за новые таланты, присуждаемая Кореттой Скотт Кинг в 2019 году, — это Оге Мора, иллюстратор и автор книги «Спасибо, Ому», опубликованной издательством Little, Brown Young Readers. «Спасибо, Ому!» это свежий взгляд на вечную историю альтруизма и общности. Коллаж Моры умело сочетается с акрилом, маркером, пастелью, узорчатой ​​бумагой и вырезками из старых книг, создавая визуальный шведский стол.Мора воплощает в себе объединение многих бабушек и отражает африканский дух щедрости и общности.

Книги Чести 2019

«В поисках Лэнгстона» Лизы Клайн-Рэнсом, издано Holiday House.

«Наследие Паркера» Вариана Джонсона, издано издательством Arthur A. Levine Books, отпечатком Scholastic Inc.

«Сезон Стикс Мэлоун» Кеклы Магун, издано Wendy Lamb Books, издательством Random House Children’s Books, подразделения Penguin Random House LLC.

Illustrator Honor Books, 2019

«Скрытые фигуры», иллюстрированные Лаурой Фриман, написанные Марго Ли Шеттерли, изданы издательством HarperCollins Children’s Books, подразделением HarperCollins Publishers.

«Пусть дети маршируют», иллюстрированный Фрэнком Моррисоном, написанный Моникой Кларк-Робинсон, изданный издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.

«Мемфис, Мартин и вершина горы», иллюстрированная Р. Грегори Кристи, написанная Алисой Фэй Дункан, опубликованная Calkins Creek, отпечаток журнала Highlights.

Премия Коретты Скотт Кинг — Вирджиния Гамильтон за заслуги перед жизнью 2019 (практик)

Д-р Полетта Брейси — профессор библиотековедения и директор Управления аккредитации университетов Центрального университета Северной Каролины (NCCU). Она успешно объединила стипендии и услуги с такими публикациями, как «Библиотеки, грамотность и афроамериканская молодежь» (в соавторстве с Сандрой Хьюз Хасселл и Кейси Х. Роусон), а также свою работу с Книжной премией Коретты Скотт Кинг и с семинарами и конференции, посвященные популяризации афроамериканских книг для детей и подростков.Недавно она была соорганизатором симпозиума по литературе для чернокожих детей и книжного фестиваля «Празднование нашего голоса» в ГЦЧС.

(в) 2019

Изображения печатей и названия премий Коретты Скотт Кинг являются исключительной собственностью Американской библиотечной ассоциации.

2018

Лауреат авторской премии 2018 г.

Победителем в номинации «Книжная премия Коретты Скотт Кинг 2018» стала Рене Уотсон, автор книги «Собирая меня вместе», изданной издательством Bloomsbury Children’s Books.«Собирая меня вместе» — это вдохновляющая история, в которой Уотсон втягивает читателя в мир Джейд, разделяя ее любовь к испанскому языку и предлагая иную, но необходимую историю о чернокожих женщинах.

Рене Уотсон — писательница, педагог и активистка из Портленда, штат Орегон, которая сейчас живет в Нью-Йорке. Уотсон преподавал творческое письмо и театр в государственных школах и общественных центрах США более двадцати лет. Она часто сосредотачивается на жизненном опыте чернокожих девушек и женщин.«Уотсон представляет нам сказку о взрослении, в которой красноречиво исследуются многие грани Джейд, блестящей и творческой девочки-подростка, находящейся на грани юной взрослости», — сказал председатель жюри премии Коретта Скотт Кинг Сэм Блум.

Победитель премии Illustrator 2018

Победитель премии Коретты Скотт Кинг в 2018 году вручается иллюстратору Экуа Холмсу, иллюстратору книги Кваме Александер с Крисом Колдерли и Марджори Вентворт, опубликованной Candlewick Press, «Вне чуда: стихи о поэтах».

В «Из чудес: стихи, прославляющие поэтов» смешанные изображения коллажей Экуа Холмса уравновешивают тон и тон новых стихов, созданных авторами, при этом отдавая дань уважения каждому из представленных поэтов в мельчайших деталях, извлеченных из различных аспектов . «Холмс мастерски наполняет многослойную поэзию богатством эстетики черного искусства в своих оригинальных, вызывающих воспоминания, ярко окрашенных композициях», — сказал председатель жюри премии Коретта Скотт Кинг Сэм Блум.

Экуа Холмс — уроженец и нынешний житель Бостона, штат Массачусетс, который работал художником, куратором и активным членом арт-сообщества Бостона.На нее повлияла потребность заполнить пустоту того, что она воспринимала как отсутствие положительных черных образов в районах ее детства.

Премия Джона Стептоу за новый талант 2018 г. (автор)

Премия Коретты Скотт Кинг / Джона Степто за новые таланты подтверждает новые таланты и предлагает наглядность за выдающиеся достижения в написании и / или иллюстрации в начале карьеры афроамериканского автора изданных детских книг. Победителем в этом году стал Дэвид Барклай Мур за книгу «Звезды под нашими ногами», опубликованную Альфредом А.Knopf, отпечаток Random House Children’s Books, подразделения Penguin Random House LLC.

«Звезды под нашими ногами» — реалистичный взгляд на опыт чернокожих американцев и наполняет их сердцем, душой и воображением. Мур играет с языком, культурой, стереотипами и реальностью, чтобы создать увлекательную книгу, которая найдет отклик у молодежи в городских сообществах повсюду, ищущих позитивные методы выживания.

Премия Джона Стептоу за новые таланты, 2018 г. (иллюстратор)

Премия Коретты Скотт Кинг / Джона Степто за новые таланты подтверждает новые таланты и предлагает наглядность за выдающиеся достижения в написании и / или иллюстрации в начале карьеры афроамериканского автора изданных детских книг.В этом году победителем стала иллюстратор Чарли Палмер за фильм «Мама, Африка! Как Мириам Макеба распространяет надежду своей песней », изданной издательством Farrar Straus Giroux Books for Young Readers, издательством Macmillan Publishing Group, LLC.

«Мама Африка! Как Мириам Макеба распространила надежду своей песней» наглядно рассказывает историю карьеры певицы с помощью ярких, красочных иллюстраций, которые противопоставляют ее рост известности по сравнению с борьбой южноафриканского народа за гражданские права с апартеидом.Смелые иллюстрации Палмера мастерски дополняют текст захватывающим дуэтом.

2018 Книги Чести автора

«Корона: ода свежей огранке» Деррика Барнса, иллюстрированная Гордоном С. Джеймсом и изданная Болденом, издательством Agate Imprint, книгой Денин Миллнер.

«Долгий путь вниз» Джейсона Рейнольдса, изданный Atheneum, оттиск издательства Simon & Schuster Children’s Publishing Division, книга Кейтлин Длоуи.

«Ненависть, которую вы испытываете» Энджи Томас, опубликованная Balzer + Bray, выходная документация HarperCollins Publishers.

2018 Illustrator Honor Books

«Корона: ода свежей огранке», иллюстрированная Гордоном С. Джеймсом, написанная Дерриком Барнсом и опубликованная издательством Bolden, Agate Imprint, книгой Денена Миллнера.

«До того, как она была Харриет: история Гарриет Табмен», иллюстрированная Джеймсом Э. Рэнсомом, написанная Лезой Клайн-Рэнсом и опубликованная издательством Holiday House.

Премия Коретты Скотт Кинг — Вирджиния Гамильтон 2018 за заслуги в жизни

Элоиза Гринфилд — лауреат премии Коретты Скотт Кинг — Вирджиния Гамильтон 2018 года за заслуги в жизни.

«Элоиза Гринфилд — первопроходец, чьи выдающиеся книги стихов и прозы повлияли на многих и продолжают находить отклик у детей сегодня. Ее богатый объем работ вдохновляет и обогащает читателей», — сказала председатель комитета по наградам Дебора Д. Тейлор.

Элоиза Гринфилд родилась в Пармеле, Северная Каролина, в настоящее время проживает в Вашингтоне, округ Колумбия.C. В раннем детстве она обнаружила любовь к чтению и письму и поняла, что мало книг, которые показывают полноту жизни афроамериканцев. Она опубликовала свою первую книгу в 1972 году, а затем написала и опубликовала более 40 книг. От «Дорогая, я люблю» до «Великого переселения народов» этот неоднократно отмеченный наградами автор на протяжении многих лет покорял публику.

Премия Коретты Скотт Кинг — Вирджиния Гамильтон за заслуги перед публикой названа в память о любимом детском писателе Вирджинии Гамильтон.Ежегодная награда вручается через четные годы афроамериканскому автору, иллюстратору или автору / иллюстратору за совокупность его или ее опубликованных книг для детей и / или молодежи, внесших значительный и продолжительный литературный вклад.

(в) 2018

Изображения печатей и названия премий Коретты Скотт Кинг являются исключительной собственностью Американской библиотечной ассоциации.

2017

Лауреат авторской премии 2017 г.

Победитель премии Коретты Скотт Кинг в 2017 году вручается конгрессмену Джону Льюису и Эндрю Эйдину за книгу «Мартовская книга: три», изданная Top Shelf Productions, входящей в состав IDW Publishing, подразделения Idea and Design Works LLC.

«Март: Книга третья» — это рассказ о Движении за гражданские права глазами Льюиса из первых рук. С помощью яркого языка и динамичного визуального повествования в нем подробно рассказывается о событиях от «Лета свободы» до Закона об избирательных правах 1965 года. Читатели познают реалии сегрегации, жертвы, необходимые для борьбы, и мужество, которое определяет истинных лидеров.

Соавтор Джон Льюис — представитель США в 5 -м округе Конгресса США () Грузии и известный афроамериканский активист за гражданские права, который возглавлял Студенческий координационный комитет ненасильственных действий (SNCC).Соавтор Эндрю Айдин — цифровой директор и советник по политике в офисе Льюиса в Вашингтоне, округ Колумбия. В 2014 году они получили премию Коретты Скотт Кинг за первый том из серии «Март: Книга первая».

«Март: Третья книга» — это захватывающая и многослойная графическая личная история движения за гражданские права и окно в сознание и переживания живой легенды », — сказала председатель жюри премии Коретта Скотт Кинг доктор Рудин Симс Бишоп .

Победитель премии Illustrator, 2017 г.

Победитель премии Коретта Скотт Кинг в 2017 году вручается иллюстратору Джаваке Стептоу, иллюстратору и автору книги «Сияющее дитя: история молодого художника Жана-Мишеля Баския», изданной Little, Brown and Company.

В книге «Сияющее дитя: история молодого художника Жана-Мишеля Баския» картины в стиле коллажа с богатой текстурой, яркими цветами и толстыми линиями отправляют читателей в эмоциональное путешествие. Стиль Стептоу сочетается с мотивами собственного искусства Баскии, создавая эту потрясающую биографию из книжки с картинками.

«Иллюстрации Степто к« Сияющему ребенку »поразительны. Нарисованные на найденном дереве, они отражают «неряшливость, уродливость, а иногда и странность, но почему-то все еще прекрасны» в искусстве Жана-Мишеля Баския, рассказывая при этом историю его трудной жизни », — сказал Бишоп.

Джавака Степто — художник, дизайнер и иллюстратор детских книг. Его дебютная работа «В руках папы я высок: афроамериканцы празднуют отцов», антология, в которой представлены стихи известных поэтов, в том числе Фолами Абиад, Дина Джонсон и Кэрол Бостон Уэтерфорд, Анджела Джонсон и Соня Санчес, принесшая ему свою первую Коретту Скотт Кинг. Премия иллюстратора в 1998 году; «Джими: Звучит как радуга» (написанный Гэри Голио) получил награду CSK Illustrator в 2011 году. Он живет в Бруклине, Нью-Йорк.

Премия Джона Стептоу за новые таланты, 2017 г. (автор)

«Солнце — тоже звезда» написано Никола Юн и опубликовано Delacort Press, издательством Random House Children’s Books, подразделением Penguin Random House LLC

2017 Author Honor Книги

«Смелее, как ты» написано Джейсоном Рейнольдсом и опубликовано издательством Atheneum Books for Young Readers, оттиском издательства Simon & Schuster Children’s Publishing Division

«Свобода надо мной: одиннадцать рабов, их жизни и мечты, воплощенные в жизнь Эшли Брайан», иллюстрированная и написанная Эшли Брайан, опубликованная издательством Atheneum Books for Young Readers of Simon & Schuster Children’s Publishinig Division

2017 Illustrator Honor Books

«Свобода надо мной: одиннадцать рабов, их жизни и мечты, воплощенные в жизнь Эшли Брайан», иллюстрированная и написанная Эшли Брайан и опубликованная издательством Atheneum Books для юных читателей, оттиск издательства Simon & Schuster Children’s Publishing Division

«Свобода на площади Конго» по иллюстрации Р.Грегори Кристи, написанный Кэрол Бостон Уэтерфорд и опубликованный Little Bee Books, отпечаток Bonnier Publisher Group

«In Plain Sight», иллюстрированный Джерри Пинкни, написанный Ричардом Джексоном и опубликованный Roaring Brook Press, подразделением Holtzbrinck Publishing Holdings Limited Partnership

2017 Премия Коретты Скотт Кинг — Вирджиния Гамильтон за достижения в жизни

Доктор Рудин Симс Бишоп

Доктор Бишоп — обладательница множества наград и за свою долгую и выдающуюся карьеру была уважаемым членом многих комитетов по присуждению наград за книги.Ее авторитетное письмо, устная речь и преподавание раскрывают историю и культурное значение афроамериканской детской литературы. Ее всемирно цитируемая работа «Зеркала, окна и раздвижные стеклянные двери» вдохновила движения за увеличение разнообразия книг для молодых людей и стала основой для лучших многокультурных практик и исследований для студентов, учителей, писателей и издательств.

(в) 2017

Изображения печатей и названия премий Коретты Скотт Кинг являются исключительной собственностью Американской библиотечной ассоциации.

2016

Обладатель авторской премии 2016 г.

Победитель премии Коретты Скотт Кинг 2016 года вручается автору книги «Сошедшие с ума в Алабаме» Рите Уильямс-Гарсиа.

«Сошли с ума в Алабаме», изданная Amistad, издательством HarperCollins Publishers, является последней книгой в трилогии Уильямс-Гарсиа о сестрах Гейтер. Она сочетает в себе культурную и семейную историю ярким, читаемым образом с добавлением юмора. Каждая сестра — отдельная личность, она растет, меняется и помогает изменить взгляды старших.

Рита Уильямс-Гарсия является автором нескольких отмеченных наградами книг для молодежи, включая Книжную премию Коретты Скотт Кинг 2014 года за «P.S. Be Eleven »и« One Crazy Summer », обладатель книжной премии Коретты Скотт Кинг 2011 года и титула Newbery Honor. Уильямс-Гарсия также является лауреатом премии Скотта О’Делла в области исторической фантастики. Она живет на Ямайке, штат Нью-Йорк, и преподает в Вермонтском колледже изящных искусств по программе письма для детей и подростков.

«Рита Уильямс-Гарсия написала убедительное, часто юмористическое изображение трех молодых сестер из Бруклина, которые проводят лето на Юге, живут и учатся в лоне сложной, но любящей семьи, состоящей из нескольких поколений», — сказала председатель жюри Коретты Скотт Кинг. ДокторРудин Симс Бишоп.

Победитель премии Illustrator 2016

Победитель в номинации «Художник-иллюстратор Коретты Скотт Кинг 2016» вручается Брайану Коллиеру, иллюстратору фильма «Коротышка-тромбон».

В «Trombone Shorty», написанном Троем «Trombone Shorty» Эндрюс и Биллом Тейлором и опубликованном Abrams Books for Young Readers, оттиском ABRAMS, Коллиер создает яркие, смелые цветные коллажи и реалистичные изображения, отражающие музыкальный рост человека. молодой мальчик в джазовых традициях района Треме в Новом Орлеане.

«Иллюстрации Коллиера прекрасно отражают важные события в жизни Эндрюса, а также дух его любимого города и музыку, которая лежит в основе как Нового Орлеана, так и Trombone Shorty», — сказал Бишоп.

Брайан Коллиер — иллюстратор более 25 книг с картинками и обладатель множества наград, включая Книжную премию Коретты Скотт Кинг, Калдекотт Хонор и Премию нового иллюстратора Эзры Джека Китса. Он живет со своей семьей в северной части штата Нью-Йорк, где создает иллюстрации и посещает классы, чтобы делиться своими книгами и произведениями искусства.

Премия Джона Стептоу за новые таланты, 2016 год

Премия Коретты Скотт Кинг / Джон Степто за новые таланты подтверждает новые таланты и предлагает наглядность за выдающиеся достижения в написании и / или иллюстрации в начале карьеры афроамериканского автора изданных детских книг. Победителями в этом году стали Рональд Л. Смит, автор книги «Hoodoo», изданной Clarion Books, издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company; и Экуа Холмс, иллюстратор книги «Голос свободы: Фанни Лу Хамер, дух движения за гражданские права», написанной Кэрол Бостон Уэтерфорд и опубликованной Candlewick Press.

«Худу» — это богатая атмосферная история о мальчике, который пытается отразить злого духа в маленьком городке Алабама 1930-х годов. Когда зловещий Незнакомец приезжает в город, Худу Хэтчер должен использовать народную магию, переданную его большой семье, чтобы спасти положение.

«Голос свободы: Фанни Лу Хамер, дух движения за гражданские права» — это яркая биография героического лидера движения за гражданские права. В этом впечатляющем сборнике, рассказанном во вдохновляющей поэзии и ярких образах, просвечивается человечность Хамера.

2016 Почетные книги автора

«Все американские мальчики» Джейсона Рейнольдса и Брендана Кили, издано издательством Atheneum Books for Young Readers, издательством Simon & Schuster Children’s Publishing Division.

«Мальчик в черном костюме» Джейсона Рейнольдса, издано издательством Atheneum Books for Young Readers, издательством Simon & Schuster Children’s Publishing Division.

«X: Роман» Ильясы Шабаза с Кеклой Магун, опубликованный Candlewick Press.

2016 Illustrator Honor Books

«Книжный зуд: свобода, правда и величайший книжный магазин Гарлема», иллюстрированный Р. Грегори Кристи, написанный Вондой Мишо Нельсон и изданный Carolrhoda Books, подразделением Lerner Publishing Group, Inc.

«Последняя остановка на Маркет-стрит», иллюстрированная Кристианом Робинсоном, написанная Мэттом де ла Пенья и опубликованная G.P. Сыновья Патнэма, отпечаток Penguin Young Readers Group.

Премия Коретты Скотт Кинг — Вирджиния Гамильтон 2016 за заслуги в жизни

Джерри Пинкни — лауреат премии Коретты Скотт Кинг – Вирджиния Гамильтон 2016 года за заслуги в жизни.Объявление было сделано сегодня Американской библиотечной ассоциацией (ALA) во время встречи и выставок ALA Midwinter, проходившей 8-12 января в Бостоне.

«Опытный художник и иллюстратор Джерри Пинкни создает книги, в которых исследуется культурный опыт и этническая идентичность. Этот динамичный процесс предлагает удивительное понимание, замечательные навыки и особый стиль. Благодаря визуальной жизни своих иллюстраций Пинкни создал огромное наследие для детской и взрослой аудитории », — заявил председатель жюри премии д-р.Дарвин Л. Хендерсон.

Выбирая Джерри Пинкни, жюри отмечает, что его иллюстрации подробно описывают мир, который находит отклик у читателей еще долгое время после того, как страницы книги были перелистаны. Его пятидесятилетняя работа предлагает убедительное художественное понимание наследия афроамериканского рассказывания историй и опыта. Помимо технического таланта Пинкни, его поддержка дифференцированного обучения через искусство и молодых иллюстраторов выделяет его как художника и педагога. Его впечатляющие иллюстрации изменили рамки сложной иллюстрированной книги и ее использования на разных уровнях обучения.

2015

Обладатель авторской премии 2015 г.

Победитель в номинации «Автор книги Коретты Скотт Кинг 2015» вручается Жаклин Вудсон, автору книги «Коричневая девушка мечтает».

Издательство Nancy Paulson Books, принадлежащее Penguin Group, Penguin Group (USA) LLC, представляет собой увлекательные мемуары в свободном стихе о молодой девушке, которая росла чернокожей женщиной в 1960-х и 1970-х годах, полна захватывающих деталей и ярких образов. Ее выбор событий и воспоминаний включает в себя важные исторические события и ее собственное развитие в отмеченном наградами писателе, которым она стала.

С тех пор, как она была ребенком, писавшим свое имя, Вудсон рассказывала истории, как правдивые, так и не совсем правдивые. После окончания Университета Адельфи в 1990 году она опубликовала свою первую книгу. Лауреат множества книжных премий, последней из которых была Национальная книжная премия 2014 года за молодежную литературу, ее опубликованные работы варьируются от книжек с картинками до романов для молодых взрослых.

Победитель премии Illustrator 2015

Победитель в номинации «Художник-иллюстратор» Коретты Скотт Кинг 2015 года вручается Кристоферу Майерсу, иллюстратору книги «Жар-птица.«

Написанные Мисти Коупленд и опубликованные Сыновьями Дж. П. Патнэма, Penguin Group USA, иллюстрации Майерса изображают блестящий красочный мир балерины с танцорами на пуантах.

«Яркие линии и цвета отражают движение« Жар-птицы »Коупленда, — говорит Паттон. «Заключенные в великолепные коллажи и форзацы, балетные позы, прыжки и прыжки в воздух на огромных высотах пробуждают воображение и вдохновляют надежды и мечты молодой девушки», — сказал Паттон .

Родился в Нью-Йорке. , Майерс — выпускник Университета Брауна. Он также участвовал в программе независимой студии Художественного музея Уитни. Его иллюстрации были отмечены множеством наград, в том числе наградой Caldecott Honor и четырьмя наградами Coretta Scott King Honors . Мейерс живет в Бруклине, где помимо иллюстраций детских книг, он также фотограф и дизайнер одежды.

Премия Джона Стептоу за новые таланты, 2015 год

Премия Джона Стептоу за новые таланты в 2015 году вручается Джейсону Рейнольдсу, автору книги «Когда я был величайшим», изданной издательством Atheneum Books for Young Readers, издательством Simon & Schuster Children’s Publishing Division.

Живое и увлекательное изображение городских мальчиков-подростков, которое Рейнольдс изображает, — это увлекательная история о районе, семье, дружбе, ценностях и принятии различий.

Живя в бедном районе в Бруклине, Аллен / Али дружит с Лапшей и его братом Нидлзом, страдающим синдромом Туретта. Истинным современным голосом Рейнольдс акцентирует внимание на важности семьи, принятии ответственности и обязательствах дружбы и изображает симпатичного подростка, который учится быть хорошим человеком.

2015 Почетные книги автора

«Кроссовер» Кваме Александера, опубликованный издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.

«Как я открыл для себя поэзию» Мэрилин Нельсон, иллюстрированный Хэдли Хупер и изданный Dial Books, издательством Penguin Group (USA) LLC.

«Как это было» Кекла Магун, опубликовано Henry Holt and Company, LLC.

2015 Illustrator Honor Books

«ДЖОЗЕФИНА: Ослепительная жизнь Жозефины Бейкер», иллюстрированная Кристианом Робинсоном, написанная Патрисией Хруби Пауэлл и опубликованная Chronicle Books LLC.

«Маленькая Мельба и ее большой тромбон», иллюстрированный Фрэнком Моррисоном, написанный Кэтрин Рассел-Браун и опубликованный Lee and Low Books, Inc.

Премия Коретты Скотт Кинг — Вирджиния Гамильтон за заслуги 2015 года

Дебора Д. Тейлор, координатор школьной и студенческой службы, Бесплатная библиотека Эноха Пратта, Балтимор, является лауреатом премии Коретты Скотт Кинг-Вирджиния Гамильтон за заслуги перед практикой 2015 года. Объявление было сделано сегодня Американской библиотечной ассоциацией (ALA) во время встречи ALA Midwinter, состоявшейся в январе.30 — 3 февраля в Чикаго.

«Дебора Д. Тейлор — выдающийся молодежный библиотекарь и защитник грамотности», — заявила председатель комитета по наградам Лоретта Доуэлл.

Карьера Тейлор на государственной службе началась более 40 лет назад в Свободной библиотеке Эноха Пратта в Балтиморе, где она в настоящее время является координатором школьной и студенческой службы. За свою карьеру она работала наставником, педагогом и пропагандистом грамотности для молодых людей.

Как вдохновляющий молодой взрослый библиотекарь, лидер национальных ассоциаций и преподаватель университета, она очень эффективно знакомила молодых людей и своих коллег по профессии с выдающимися работами афроамериканских авторов.


2014

Лауреат авторской премии 2014 г.

Рита Уильямс-Гарсия , автор «P.S. Be Eleven », издаваемая Amistad, издательством HarperCollins Publishers. В этом энергичном автономном сиквеле «Безумного лета» сестры Гейтер возвращаются в Бруклин после лета, проведенного со своей матерью в Окленде, штат Калифорния. Дельфина, Вонетта и Ферн процветают в бурную эпоху конца 1960-х годов, но мать поручает Дельфине: «П.S. Be Eleven ».

Рита Уильямс-Гарсия, автор романа « One Crazy Summer », получившего награду Newbery Honor, также лауреат премии Коретты Скотт Кинг, финалист Национальной книжной премии и премии Скотта О’Делла за историческую фантастику. Проживает на Ямайке, штат Нью-Йорк, она преподает в Вермонтском колледже изящных искусств.

Победитель премии Illustrator, 2014

Брайан Коллиер , иллюстратор книги «Тук-тук: мечта моего отца для меня», иллюстрированной Брайаном Коллиером и опубликованной Little, Brown and Company, Hachette Book Group.В фильме «Тук-тук: мечта моего отца для меня» Брайан Коллиер воплощает в жизнь мощный рассказ Дэниела Бити о том, как сын тоскует по отсутствующему отцу. С его отличительной акварельной техникой и коллажем Коллиер улавливает нюансы городской среды и путь сына к зрелости.

Премия Джона Стептоу за новые таланты, 2014 год

Теодор Тейлор III, иллюстратор книги «Когда родился бит: DJ Kool Herc и создание хип-хопа», написанной Лабаном Карриком Хиллом и опубликованной Roaring Brook Press, подразделением Holtzbrinck Publishing Holdings Limited Partnership.Стильные работы Тейлора демонстрируют превращение молодого Клайва Кэмпбелла в ди-джея, который помог запустить хип-хоп в начале 70-х. Используя иллюстрации в ретро-мультяшном стиле, представленные в палитре, которая подчеркивает коричневые, зеленые, красные и серые оттенки, он превращает слова на странице в ритмичный ритм, который оживляет слова.

2014 Автор Честь

Джон Льюис и Эндрю Айдин , авторы книги «Март: Книга первая», иллюстрированная Нейтом Пауэллом и опубликованная Top Shelf Productions

Уолтер Дин Майерс , авторы книги «Дариус и Твиг», изданной Amistad, входящей в издательство HarperCollins Publisher

Никки Граймс , автор книги «Слова с крыльями», изданной WordSong, отпечаток Highlights

2014 Честь иллюстратора

Кадир Нельсон , иллюстратор и автор книги «Нельсон Мандела», изданной Katherine Tegen Books, издательством HarperCollins Publishers.

Коретта Скотт Кинг — Премия Вирджинии Гамильтон за достижения в жизни

  • Патрисия и Фредерик МакКиссак, отмеченных наградами авторов книг для детей и молодежи

Изображения печатей и названия премий Коретты Скотт Кинг являются исключительной собственностью Американской библиотечной ассоциации.


2013

Обладатель авторской премии

  • Андреа Дэвис Пинкни , автор книги «Рука об руку: десять чернокожих, изменивших Америку», изданной Disney / Jump at the Sun Books, отпечатка Disney Book Group.

Победитель премии Illustrator

  • Брайан Коллиер , иллюстратор книги «Я, тоже, я Америка», изданной издательством Simon & Schuster Books for Young Readers, издательством Simon & Schuster Children’s Publishing Division.

Автор Честь

  • Жаклин Вудсон , автор книги Every Kindness, иллюстрированной Э. Б. Льюисом и опубликованной Nancy Paulsen Books, подразделением Penguin Young Readers Group
  • Ванда Мишо Нельсон , автор книги «Нет хрустальной лестницы: документальный роман о жизни и творчестве Льюиса Мишо, продавца книг из Гарлема», иллюстрированный Р.Грегори Кристи, и опубликовано Carolrhoda Lab, оттиском Carolrhoda Books, подразделения Lerner Publishing Group, Inc.

Иллюстратор Honor

  • Дэниел Минтер , иллюстратор книги Эллен «Метла», написанной Келли Старлинг Лайонс и опубликованной G. P. Putnam’s Sons, подразделением Penguin Young Readers Group
  • Кристофер Майерс , иллюстратор и автор книги H.O.R.S.E., опубликованной Egmont USA
  • Кадир Нельсон , иллюстратор книги «У меня есть мечта: Мартин Лютер Кинг-младший»., написано Мартином Лютером Кингом-младшим и опубликовано Schwartz & Wade Books, издательством Random House Children’s Books, подразделения Random House, Inc.

Премия Джона Степто за новые таланты

Награды не присуждались

Коретта Скотт Кинг — Премия Вирджинии Гамильтон за достижения в жизни

  • Деметрия Такер, Помощник по работе с семьей и молодежью Библиотеки Перл Бейли, филиала Ньюпорт-Ньюса (штат Вирджиния.) Публичная библиотечная система

2012
Обладатель авторской премии
  • Кадир Нельсон , автор и иллюстратор книги Сердце и душа: История Америки и афроамериканцев (Balzer + Bray, отпечаток HarperCollins Publishers)
Победитель премии Illustrator
  • Шейн В. Эванс , автор и иллюстратор книги Underground: Finding the Light to Freedom (Книга Нила Портера, изданная Roaring Brook Press, подразделением Holtzbrinck Publishing Holdings Limited Partnership)
Автор Честь
  • Элоиза Гринфилд , автор книги The Great Migration: Journey to the North , иллюстрированная Яном Спайви Гилкристом (Amistad, отпечаток HarperCollins Publishers)
  • Патрисия К.McKissack , Never Forgotten , иллюстрировано Лео и Дайан Диллон (Schwartz & Wade Books, издательство Random House Children’s Books, подразделение Random House, Inc.)
Иллюстратор Честь
  • Кадир Нельсон , автор и иллюстратор книги Сердце и душа: История Америки и афроамериканцев (Balzer + Bray, отпечаток HarperCollins Publishers)
Премия Джона Степто за новые таланты

Награды не присуждались.

Коретта Скотт Кинг — Премия Вирджинии Гамильтон за достижения в жизни
  • Эшли Брайан , рассказчик, художник, писатель, поэт и музыкант

2011
Обладатель авторской премии
  • Рита Уильямс-Гарсиа , автор книги One Crazy Summer (Amistad, отпечаток HarperCollins Publishers)
Победитель премии Illustrator
  • Брайан Коллиер , иллюстратор Дэйв Поттер: Художник, Поэт, Раб , написанный Лабаном Карриком Хиллом (Little, Brown and Company, подразделение Hachette Book Group, Inc.)
Автор Честь
  • Уолтер Дин Майерс , автор книги Lockdown (Amistad, отпечаток HarperCollins Publishers)
  • Джуэлл Паркер Роудс , автор книги Девятого отделения (Little, Brown and Company, подразделение Hachette Book Group, Inc.)
  • Г. Нери , автор книги Yummy: The Last Days of a Southside Shorty , иллюстрированной Рэнди ДюБурком (Lee & Low Books, Inc.)
Иллюстратор Честь
  • Джавака Стептоу , автор книги «Джими: звучит как радуга: история юного» Джими Хендрикса , написанной Гэри Голио (Clarion Books, отпечаток Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company)
Премия Джона Степто за новые таланты
  • Victoria Bond и T. R. Simon , авторы книги Zora and Me (Candlewick Press)
  • Соня Линн Сэдлер , иллюстратор книги Seeds of Change , написанной Джен Каллертон Джонсон (Lee & Low Books, Inc.)
Коретта Скотт Кинг — Премия Вирджинии Гамильтон за достижения в жизни
  • Доктор Генриетта Мэйс Смит , почетный профессор Университета Южной Флориды, Тампа, Школа библиотечных и информационных наук

2010

Обладатель авторской премии

  • Ванда Мишо Нельсон , автор книги Плохие новости для преступников: замечательная жизнь Басса Ривза, депутат У.С. Маршал , иллюстрировано Р. Грегори Кристи (Carolrhoda Books, подразделение Lerner Publishing Group, Inc.).

Победитель премии Illustrator

  • Чарльз Р. Смит младший , иллюстратор Мои люди, текст Лэнгстона Хьюза (ginee seo books, Atheneum Books for Young Readers)

Автор Честь

  • Танита С. Дэвис , автор книги Mare’s War (Альфред А. Кнопф, издание Random House Children’s Books, подразделение Random House, Inc.)

Иллюстратор Honor

  • E.B. Льюис , иллюстратор Негры говорят о реках ; текст Лэнгстона Хьюза (Disney — Jump at the Sun Books, отпечаток Disney Book Group)

Премия Джона Степто за новые таланты

  • Кекла Магун , автор книги Скала и река r (Аладдин, отпечаток Детского издательства Simon & Schuster)

Коретта Скотт Кинг — Премия Вирджинии Гамильтон за достижения в жизни (год инаугурации)

  • Уолтер Дин Майерс , автор

2009

Обладатель авторской премии

  • Кадир Нельсон , автор и иллюстратор Мы — корабль: История бейсбольной лиги негров (Disney-Jump at the Sun, отпечаток Disney Book Group)

Победитель премии Illustrator

  • Флойд Купер , иллюстратор The Blacker the Berry , написанный Джойс Кэрол Томас (Joanna Cotler Books, отпечаток HarperCollins Publishers)

Автор Честь

  • Хоуп Анита Смит , автор книги Хранение ночного дозора (Генри Холт и компания)
  • Джойс Кэрол Томас , автор книги The Blacker the Berry , иллюстрированная Флойдом Купером (Joanna Cotler Books, отпечаток HarperCollins Publishers)
  • Кэрол Бостон Уэтерфорд , автор книги Becoming Billie Holiday (Wordsong, отпечаток Boyds Mills Press, Inc.)

Иллюстратор Honor

  • Кадир Нельсон , автор и иллюстратор Мы — корабль: История бейсбольной лиги негров (Disney-Jump at the Sun, отпечаток Disney Book Group)
  • Джерри Пинкни , иллюстратор T Луна над звездой , написанный Дайаной Хаттс Астон (Dial Books for Young Readers, подразделение Penguin Young Readers Group)
  • Шон Куоллс , иллюстратор До того, как Джон был джазовым гигантом , Кэрол Бостон Уэтерфорд (Генри Холт и компания)
Премия Джона Степто за новые таланты
  • Шадра Стрикленд , иллюстратор Bird , написанный Зеттой Эллиотт (Lee & Low Books)

2008

Обладатель авторской премии

  • Кристофер Пол Кертис , автор Элайджа Бакстонского (схоластический)

Победитель премии Illustrator

  • Эшли Брайан , автор и иллюстратор книги Let it Shine (Книги Atheneum для юных читателей)

Автор Честь

  • Шэрон М.Дрейпер , автор Ноябрьского блюза (Книги Атенеума для молодых взрослых)
  • Чарльз Р. Смит младший , автор книги Двенадцать кругов к славе: История Мухаммеда Али , иллюстрированная Брайаном Коллиером (Candlewick Press)

Иллюстратор Honor

  • Нэнси Девард , иллюстратор Секрет, который мне рассказала Оливия , написанный Н. Джой (Just Us Books)
  • Лео и Дайан Диллон , авторы и иллюстраторы книги Jazz On A Saturday Night (Scholastic Blue Sky Press)
Премия Джона Степто за новые таланты
  • Санди Т.Фрейзер , автор Вселенной Брендана Бакли и всего в ней (Delacorte Press, отпечаток детской книги Random House)

2007

Обладатель авторской премии

  • Шэрон Дрейпер , автор Copper Sun (Simon & Schuster / Atheneum Книги для юных читателей)

Победитель премии Illustrator

  • Кадир Нельсон , иллюстратор Моисей: когда Харриет Табман привела свой народ к свободе , написанный Кэрол Бостон Уэтерфорд («Прыжки на солнце / книги Hyperion для детей»)

Автор Честь

  • Никки Граймс , автор книги The Road to Paris (G.Сыновья П. Путнума, подразделение Penguin Young Readers Group)

Иллюстратор Honor

  • Кристофер Майерс , иллюстратор Jazz , написанный Уолтером Дином Майерсом (Holiday House, Inc.)
  • Бенни Эндрюс , иллюстратор Поэзия для молодежи: Лэнгстон Хьюз , под редакцией Дэвида Россела и Арнольда Рамперсад (Sterling Publishing Co., Inc.)
Премия Джона Степто за новые таланты

2006

Обладатель авторской премии
  • Юлиус Лестер , автор книги « День слез: роман в диалоге» («Прыжок на солнце», отпечаток книги «Гиперион для детей»)
Победитель премии Illustrator
  • Брайан Коллиер , иллюстратор Rosa , написанный Никки Джованни (Генри Холт и компания).
Автор Честь
  • Тоня Болден , автор книги Маритча: американская девушка девятнадцатого века (Harry N. Abrams, Inc.)
  • Никки Граймс , автор Dark Sons (Jump at the Sun, отпечаток Hyperion Books for Children)
  • Мэрилин Нельсон , автор книги A Wreath for Emmett Till , иллюстрация Филиппа Ларди (Houghton Mifflin Company)
Иллюстратор Честь
  • р.Грегори Кристи , иллюстратор книги Братья в надежде: История о потерянных мальчиках Судана , написанная Мэри Уильямс (Ли и Лоу Букс)

Премия Джона Степто за новые таланты

  • Хайме Адофф , автор Jimi & Me (Jump at the Sun, отпечаток Hyperion Books for Children)

2005

Обладатель авторской премии
  • Тони Моррисон , автор книги Помните: путешествие к школьной интеграции (Houghton Mifflin)
Победитель премии Illustrator
  • Кадир А.Нельсон , иллюстратор книги Эллингтон не был улицей , написанный Нтозаке Шэндж (Книги Саймона и Шустера для юных читателей)
Автор Честь
  • Шелия П. Моисей , автор Легенда о Бадди Буше (Margaret K. McElderry Books, отпечаток Simon & Schuster)
  • Шэрон Г. Флейк , автор книги Кто я без него?: Рассказы о девочках и мальчиках в их жизни (Прыжки на солнце / Книги Гипериона для детей)
  • Мэрилин Нельсон , автор книги Fortune’s Bones: The Manumission Requiem (Front Street)
Иллюстратор Честь
  • Джерри Пинкни , иллюстратор Боже, благослови ребенка , текст Билли Холидей и Артур Херцог-младший.(Amistad, отпечаток HarperCollins Publishers)
  • Лео и Дайан Диллон , иллюстраторы Люди могут летать: Книжка с картинками , написанная Вирджинией Гамильтон (Альфред А. Кнопф, отпечаток Random House Children’s)

Премия Джона Степто за новые таланты

  • Барбара Хэтэуэй , автор Missy Violet and Me (Houghton Mifflin)
  • Фрэнк Моррисон , иллюстратор Jazzy Miz Mozetta, написана Брендой К.Робертс (Фаррар Страус Жиру)

2004

Обладатель авторской премии
  • Анджела Джонсон , автор The First Part Last (Simon & Schuster Books for Young Readers)
Победитель премии Illustrator
  • Эшли Брайан , автор и иллюстратор книги Beautiful Blackbird (Atheneum Книги для юных читателей)
Автор Честь
  • Патрисия К.и Фредрик Л. МакКиссак , авторы книги Дней Юбилея: Конец рабства в Соединенных Штатах (Scholastic)
  • Жаклин Вудсон , автор книги Locomotion (Grosset & Dunlap)
  • Шэрон Дрейпер , автор книги Битва при Иерихоне (Книги Атенеума для юных читателей)
Иллюстратор Честь
  • Колин Бутман , иллюстратор Почти к свободе , написанный Вондой Мишо Нельсон (Carolrhoda Books)
  • Кадир Нельсон , иллюстратор Thunder Rose , написанный Джердин Нолен (Серебряный свисток)
Премия Джона Степто за новые таланты
  • Хоуп Анита Смит , автор книги The Way a Door Closes , иллюстрация Шейна У.Эванс (Генри Холт)
  • Эльбрайт Браун , иллюстратор Моя семья играет музыку , сценарий Джуди Кокс (Дом отдыха)

2003

Обладатель авторской премии
  • Никки Граймс , автор Bronx Masquerade (Dial Books for Young Readers)
Победитель премии Illustrator
  • Э. Б. Льюис , иллюстратор Talkin ’About Bessie: The Story of Aviator Elizabeth Coleman , написанный Никки Граймс (Orchard Books / Scholastic)
Автор Честь
  • Бренда Вудс , автор книги The Red Rose Box (G.Сыновья П. Патнэма)
  • Никки Граймс , автор книги Talkin ’About Bessie: The Story of Aviator Elizabeth Coleman , иллюстрированная Э. Льюис (Orchard Books / Scholastic)
Иллюстратор Честь
  • Лео и Дайан Диллон , авторы и иллюстраторы Rap a Tap Tap: Here’s Bojangles — Think of That (Blue Sky Press / Scholastic)
  • Брайан Кольер , иллюстратор книги Visiting Langston , написанной Вилли Пердомо (Henry Holt & Co.)
Премия Джона Степто за новые таланты
  • Джанет Макдональд , автор книги Chill Wind (Frances Foster Books / Farrar, Straus and Giroux)
  • Randy DuBurke , автор и иллюстратор The Moon Ring (Chronicle Books)

2002

Обладатель авторской премии
  • Милдред Д. Тейлор , автор книги The Land (Phyllis Fogelman Books / Penguin Putnam)
Победитель премии Illustrator
  • Джерри Пинкни , иллюстратор Goin ’Someplace Special , написанный Патрисией МакКиссак (Anne Schwartz Book / Atheneum)
Автор Честь
  • Шэрон Г.Flake , автор книги Money-Hungry (Jump at the Sun / Hyperion)
  • Мэрилин Нельсон , автор книги Carver: A Life in Poems (Front Street)
Иллюстратор Честь
  • Брайан Коллиер , иллюстратор книги «Большие слова Мартина» , написанной Дорин Раппапорт («Прыжок к солнцу / Гиперион»)
Премия Джона Степто за новые таланты
  • Джером Лагарриг , иллюстратор Freedom Summer , написанный Деборой Уайлс (Книги Атенеум для юных читателей)

2001

Обладатель авторской премии
  • Жаклин Вудсо n, автор книги Miracle’s Boys (G.Сыновья П. Патнэма)

Победитель премии Illustrator

  • Брайан Кольер , автор и иллюстратор Uptown (Генри Холт)

Автор Честь

  • Андреа Дэвис Пинкни , автор книги Let It Shine! Истории борцов за свободу чернокожих женщин , иллюстрировано Стивеном Олкорном (Gulliver Books, Harcourt)
Иллюстратор Честь
  • Брайан Коллиер , иллюстратор Реки Свободы , написанный Дорин Раппапорт («Прыжок к солнцу / Гиперион»)
  • р.Грегори Кристи , иллюстратор Only Passing Through: The Story of Sojourner Truth , написано Энн Роквелл (Random House)
  • E.B. Льюис , иллюстратор Вирджи идет в школу с нами, мальчики , сценарий Элизабет Фицджеральд Ховард (Simon & Schuster)
Премия Джона Степто за новые таланты

Награды не присуждались.

2000

Обладатель авторской премии
  • Кристофер Пол Кертис , автор книги Bud, Not Buddy (Delacorte)
Победитель премии Illustrator
  • Брайан Пинкни , иллюстратор Во время барабанов , написанный Кимом Л.Сигельсон («Прыжки на солнце / Книги Гипериона для детей»)
Автор Честь
  • Карен Инглиш , автор Фрэнси (Фаррар, Штраус и Жиру)
  • Патрисия К. и Фредрик Л. МакКиссак , авторы книги Черные руки, Белые паруса: История афроамериканских китобоев (Scholastic Press)
  • Уолтер Дин Майерс , автор книги Monster (HarperCollins)
Иллюстратор Честь
  • E.Б. Льюис , иллюстратор книги Мои ряды и стопки монет , написанной Тололвой М. Моллелем (Clarion Books)
  • Кристофер Майерс , автор и иллюстратор Black Cat (Scholastic)
Премия Джона Степто за новые таланты

Награды не присуждались.

1999

Обладатель авторской премии
  • Анджела Джонсон , автор книги Heaven (Simon & Schuster)
Победитель премии Illustrator
  • Мишель Вуд, иллюстратор Я вижу ритм , автор Тойоми Игус (издательство Children’s Book Press)
Автор Честь
  • Никки Граймс , автор Jazmin’s Notebook (Dial Books)
  • Джойс Хансен и Гэри Макгоуэн , авторы книги Breaking Ground, Breaking Silence: The Story of the New York’s African Candy Ground (Генри Холт и компания)
  • Анджела Джонсон , автор книги The Other Side: Short Poems (Orchard Books)
Иллюстратор Честь
  • Флойд Купер , иллюстратор Я слышал о стране , написанный Джойс Кэрол Томас (Joanna Cotler Books / HarperCollins)
  • E.Б. Льюис , иллюстратор книги Мальчик-летучая мышь и его скрипка , написанной Гэвином Кертисом (Simon & Schuster)
  • Брайан Пинкни , иллюстратор Duke Ellington: The Piano Prince and His Orchestra , написанный Андреа Дэвис Пинкни (Hyperion Books for Children)
Премия Джона Степто за новые таланты
  • Шэрон Флейк , автор книги The Skin I’m In (Jump at the Sun / Hyperion)
  • Эрик Веласкес , иллюстратор книги The Piano Man , написанной Дебби Шоколад (Книги Уокера для юных читателей)

1998

Обладатель авторской премии
  • Шэрон М.Draper , автор Forged by Fire (Atheneum)
Победитель премии Illustrator
  • Джавака Стептоу , иллюстратор В руках папы Я высокий: афроамериканцы празднуют отцов , автор: Алан Шредер (Ли и Лоу)
Автор Честь
  • Джеймс Хаскинс , автор книги Баярд Растин: за кулисами движения за гражданские права (Гиперион)
  • Джойс Хансен , автор книги Я думал, моя душа взлетит и полетит: дневник Пэтси, освобожденной девушки (схоластик)
Иллюстратор Честь
  • Эшли Брайан , автор и иллюстратор Азбуки афроамериканской поэзии Эшли Брайана (Жан Карл / Атенеум)
  • Christopher Myers , иллюстратор Harlem , написанный Уолтером Дином Майерсом (Scholastic)
  • Баба Ваге Дьяките , иллюстратор Охотник и крокодил (Scholastic)
Премия Джона Степто за новые таланты

Награды не присуждались.

1997

Обладатель авторской премии
  • Уолтер Дин Майерс , автор книги Slam (Scholastic)
Победитель премии Illustrator
  • Джерри Пинкни , иллюстратор Минти: история молодой Харриет Табман , написанный Аланом Шредером (Dial Books for Young Readers)
Автор Честь
  • Патрисия К.И Фредрик Л. МакКиссак , авторы книги «Мятежники против рабства: восстания американских рабов» (схоластический)
Иллюстратор Честь
  • Р. Грегори Кристи , иллюстратор Ладонь моего сердца: Поэзия афроамериканских детей , под редакцией Давида Адеджума (Lee & Low Books Inc.)
  • Рейнольд Раффинс , иллюстратор книги Running the Road to ABC , написанной Дениз Лаутюр (Simon & Schuster Books for Young Readers)
  • Synthia Saint James , иллюстратор Neeny Coming, Neeny Going , написанный Карен Инглиш (BridgeWater Books)
Премия Джона Степто за новые таланты
  • Марта Саутгейт , автор книги Другой способ танцевать (Делакорте)

1996

Обладатель авторской премии
  • Вирджиния Гамильтон , автор Ее рассказов , иллюстрировано Лео и Дайан Диллон (Scholastic / Blue Sky Press)
Победитель премии Illustrator
  • Tom Feelings , иллюстратор The Middle Passage: White Ships Black Cargo (Dial Books for Young Readers)
Автор Честь
  • Кристофер Пол Кертис , автор книги The Watsons Go to Birmingham-1963 (Delacorte)
  • Рита Уильямс-Гарсия , автор книги Like Sisters on the Homefront (Delacorte)
  • Жаклин Вудсон , автор книги Из записных книжек Меланина Сан (Scholastic / Blue Sky Press)
Иллюстратор Честь
  • Лео и Дайан Диллон , иллюстраторы Ее истории , написанные Вирджинией Гамильтон (Scholastic / Blue Sky Press)
  • Брайан Пинкни , иллюстратор книги «Верный друг », написанной Робертом Сан Суси («Книги Саймона и Шустера для юных читателей»)
Премия Джона Степто за новые таланты

Награды не присуждались.

1995

Обладатель авторской премии
  • Патрисия К. и Фредрик Л. МакКиссак , авторы «Рождество в большом доме», «Рождество в кварталах» (Scholastic)
Победитель премии Illustrator
  • Джеймс Рэнсом , иллюстратор The Creation , текст Джеймса Велдона Джонсона (Дом отдыха)
Автор Честь
  • Джойс Хансен , автор книги The Captive (Scholastic)
  • Жаклин Вудсон , автор книги Я не хотел тебе этого рассказывать (Делакорте)
  • Патрисия К.& Фредрик Л. МакКиссак , авторы Черный алмаз: История негритянской бейсбольной лиги (Scholastic)
Иллюстратор Честь
  • Терея Шаффер , иллюстратор Поющий человек , написанный Анжелой Шельф Медеарис (Дом отдыха)
  • Флойд Купер , иллюстратор Знакомьтесь, Данитра Браун , написанный Никки Граймс (Лотроп, Ли и Шепард)

Премия Джона Степто за новые таланты (год открытия)
  • Шэрон Дрейпер , автор книги Слезы тигра (Simon & Schuster)

1994

Обладатель авторской премии
  • Анджела Джонсон , автор книги Toning the Sweep (Orchard)
Победитель премии Illustrator
  • Tom Feelings , иллюстратор Soul Looks Back in Wonder , отредактированный Филлис Фогельман (Книги для юных читателей)
Автор Честь
  • Джойс Кэрол Томас , автор книги Brown Honey in Broom Wheat Tea , иллюстрировано Флойдом Купером (HarperCollins)
  • Уолтер Дин Майерс , автор книги Малкольм Икс: Любыми средствами необходимо (Scholastic)
Иллюстратор Честь
  • Флойд Купер , иллюстратор Коричневый мед в чае из пшеницы веник , написанный Джойс Кэрол Томас (HarperCollins)
  • Джеймс Рэнсом , иллюстратор Барбершоп дяди Джеда , написанный Маргари Кинг Митчелл (Саймон и Шустер)

1993

Обладатель авторской премии
  • Патрисия К.МакКиссак , автор книги The Dark-Thirty: Southern Tales of the Supernatural , иллюстрировано Брайаном Пинкни (Кнопф)
Победитель премии Illustrator
  • Кэтлин Аткинс Уилсон , иллюстратор Происхождение жизни на Земле: миф о сотворении Африки , пересказано Дэвидом А. Андерсоном / SANKOFA (Достопримечательности)
Автор Честь
  • Милдред Питтс Уолтер , автор Mississippi Challenge (Bradbury)
  • Патрисия К.И Фредрик Л. МакКиссак , авторы книги Sojourner Truth: Разве я не женщина? (схоластический)
  • Уолтер Дин Майерс , автор книги Somewhere in the Darkness (Scholastic)
Иллюстратор Честь
  • Уил Клей , иллюстратор Little Eight John , написанный Яном Валь (Lodestar)
  • Брайан Пинкни , иллюстратор Sukey and the Mermaid , написанный Робертом Сан Суси (Четыре ветра)
  • Кэрол Бьярд , иллюстратор книги Working Cotton , написанной Шерли Энн Уильямс (Харкорт)

1992

Обладатель авторской премии
  • Уолтер Дин Майерс , автор книги Сейчас твое время: афроамериканская борьба за свободу (HarperCollins)
Победитель премии Illustrator
  • Фейт Рингголд , иллюстратор Tar Beach (Crown)
Автор Честь
  • Элоиза Гринфилд , автор книги Night on Neighborhood Street , иллюстрированная Яном Спайви Гилкристом (циферблат)
Иллюстратор Честь
  • Эшли Брайан , иллюстратор All Night, All Day: A Child’s First Book of African American Spirituals (Atheneum)
  • Ян Спайви Гилкрист , иллюстратор Night on Neighborhood Street , написанный Элоизой Гринфилд (Dial)

1991

Обладатель авторской премии
  • Милдред Д.Тейлор , автор книги The Road to Memphis (Dial)
Победитель премии Illustrator
  • Лео и Дайан Диллон , иллюстраторы Aida , написано Леонтиной Прайс (Харкорт)
Автор Честь
  • Джеймс Хаскинс , автор книги Black Dance in America (Crowell)
  • Анджела Джонсон , автор книги When I Am Old with You (Orchard)

1990

Обладатель авторской премии
  • Патрисия К.И Фредрик Л. МакКиссак , авторы A Long Hard Journey: The Story of Pullman Porter (Walker)
Победитель премии Illustrator
  • Ян Спайви Гилкрист , иллюстратор фильма Говорящий Натаниэль , написанный Элоизой Гринфилд (Черная бабочка)
Автор Честь
  • Элоиза Гринфилд , автор книги Nathaniel Talking , иллюстрированная Яном Спайви Гилкристом (Черная бабочка)
  • Вирджиния Гамильтон , автор книги Рождественские колокола , иллюстрации Ламберта Дэвиса (Харкорт)
  • Лилли Паттерсон , автор книги Мартин Лютер Кинг-младший., и Движение за свободу (Факты в файле)
Иллюстратор Честь
  • Джерри Пинкни , иллюстратор Говорящие яйца , написанный Робертом Сан Суси (Dial)

1989

Обладатель авторской премии
  • Уолтер Дин Майерс , автор книги Fallen Angels (Scholastic)
Победитель премии Illustrator
  • Джерри Пинкни , иллюстратор Миранди и брат Винд , написанный Патрисией МакКиссак (Кнопф)
Автор Честь
  • Джеймс Берри , автор книги Вор в деревне и другие истории (Фруктовый сад)
  • Вирджиния Гамильтон , автор книги Энтони Бернс: Поражение и триумф беглого раба (Кнопф)
Иллюстратор Honor Books
  • Амос Фергюсон , иллюстратор Под воскресным деревом , написанный Элоизой Гринфилд (Харпер)
  • Пэт Каммингс , иллюстратор Ночная буря , написанный Мэри Штольц (Харпер)

1988

Обладатель авторской премии
  • Милдред Д.Тейлор , автор книги Дружба (Циферблат)
Победитель премии Illustrator
  • Джон Степто , иллюстратор «Красивые дочери Муфаро: Африканская сказка» (Лотроп)
Автор Честь
  • Алексис Де Вео , автор An Enchanted Hair Tale (Harper)
  • Юлиус Лестер , автор Сказки дяди Ремуса: Приключения брата Кролика (Циферблат)
Иллюстратор Честь
  • Эшли Брайан , иллюстратор Какое утро! Рождественская история в Black Spirituals , отобранная Джоном Лангстаффом (Macmillan)
  • JoeSam , иллюстратор Невидимые охотники: Легенда об индейцах мискито из Никарагуа , составлено Харриет Ромер и др. (Children’s Press)

1987

Обладатель авторской премии
  • Милдред Питтс Уолтер , автор книги Джастин и лучшее печенье в мире , иллюстрировано Кэтрин Сток (Лотроп)
Победитель премии Illustrator
  • Джерри Пинкни , иллюстратор Half a Moon and One Whole Star , автор Crescent Dragonwagon (Macmillan)
Автор Честь
  • Эшли Брайан , автор и иллюстратор книги Лев и птенцы страуса и других африканских народных сказок (Атенеум)
  • Джойс Хансен , автор книги Which Way Freedom (Уокер)
Иллюстратор Честь
  • Эшли Брайан , автор и иллюстратор книги Лев и птенцы страуса и других африканских народных сказок (Атенеум)
  • Пэт Каммингс , автор и иллюстратор C.L.O.U.D.S. (Лотроп)

1986

Обладатель авторской премии
  • Вирджиния Гамильтон , автор книги The People Could Fly: American Black Folktales , иллюстрировано Лео и Дайан Диллон (Кнопф)
Победитель премии Illustrator
  • Джерри Пинкни , иллюстратор Пэчворк Лоскутное одеяло , написанный Валери Флорной (Циферблат)
Автор Честь
  • Вирджиния Гамильтон , автор книги Junius Over Far (Harper)
  • Милдред Питтс Уолтер , автор книги Trouble’s Child (Lothrop)
Иллюстратор Честь
  • Лео и Дайан Диллон , иллюстраторы фильма Люди могут летать: американские черные народные сказки , написанного Вирджинией Гамильтон (Кнопф)

1985

Обладатель авторской премии
  • Уолтер Дин Майерс , автор Motown и Didi (Viking)
Победитель премии Illustrator

Награды не присуждались.

Автор Честь
  • Кэнди Доусон Бойд , автор книги Circle of Gold (Apple / Scholastic)
  • Вирджиния Гамильтон , автор книги A Little Love (Philomel)

1984

Обладатель авторской премии
  • Люсиль Клифтон , автор книги «Прощай, Эверетт Андерсон» , иллюстрированная Энн Грифалькони (Холт)
Победитель премии Illustrator
  • Пэт Каммингс , иллюстратор Моя мама нуждается во мне , написанный Милдред Питтс Уолтер (Лотроп)
Автор Честь
  • Вирджиния Гамильтон , автор книги The Magical Adventures of Pretty Pearl (Harper)
  • Джеймс Хаскинс , автор Лена Хорн (Кауард-Макканн)
  • Джойс Кэрол Томас , автор книги Bright Shadow (Avon)
  • Милдред Питтс Уолтер , автор книги Потому что мы — (Лотроп)
Специальная ссылка

Слова Мартина Лютера Кинга-младшего, составлено Кореттой Скотт Кинг (Newmarket Press)

1983

Обладатель авторской премии
  • Вирджиния Гамильтон , автор книги Sweet Whispers, Brother Rush (Amistad)
Победитель премии Illustrator
  • Питер Магубейн , фотограф и автор Black Child (Knopf)
Автор Честь
  • Юлиус Лестер , автор This Strange New Feeling (Циферблат)
Иллюстратор Честь
  • Джон Степто , иллюстратор Все цвета расы , написанный Арнольдом Адоффом (Лотроп)
  • Эшли Брайан , иллюстратор Я собираюсь петь: Black American Spirituals (Atheneum)
  • Пэт Каммингс , иллюстратор Just Us Women , написанный Жанетт Кейнс (Харпер)

1982

Обладатель авторской премии
  • Милдред Д.Тейлор , автор книги Пусть круг будет неразрывным (Циферблат)
Победитель премии Illustrator
  • Джон Степто , иллюстратор Мать-Крокодил: Рассказ о дяде Амаду из Сенгала , написанный Розой Гай (Делакорте)
Автор Честь
  • Элис Чайлдресс , автор Rainbow Jordan (Coward-McCann)
  • Кристин Хантер , автор книги Lou in the Limelight (Scribner)
  • Мэри Э.Мебане , автор книги Мария: Автобиография (Викинг)
Иллюстратор Честь
  • Tom Feelings , иллюстратор Daydreamers , написанный Элоизой Гринфилд (Циферблат)

1981

Обладатель авторской премии
  • Сидни Пуатье , автор книги This Life (Knopf)
Победитель премии Illustrator
  • Эшли Брайан , иллюстратор Beat the Story Drum, Pum-Pum (Atheneum)
Автор Честь
  • Алексис Де Вео , автор книги Не объясни: песня Билли Холидей (Харпер)
Иллюстратор Честь
  • Кэрол Бьярд , иллюстратор книги Grandmama’s Joy , написанной Элоизой Гринфилд (Коллинз)
  • Джерри Пинкни , иллюстратор «Рассчитывай на пальцах» в африканском стиле , написанный Клаудией Заславски (Кроуэлл)

1980

Обладатель авторской премии
  • Уолтер Дин Майерс , автор книги The Young Landlords (Viking)

Победитель премии Illustrator

  • Кэрол Бьярд , иллюстратор Cornrows , написанный Камиллой Ярбро (Кауард-Макканн)

Автор Честь

  • Берри Горди , автор книги Movin ’Up (Harper)
  • Элоиза Гринфилд и Лесси Джонс Литтл , авторы книги «Детские времена: воспоминания трех поколений» (Харпер)
  • Джеймс Хаскинс , автор книги Эндрю Янг: Молодой человек с миссией (Лотроп)
  • Джеймс Хаскинс , автор книги Джеймс Ван дер Зи: Человек на картинке (Додд)
  • Ellease Southerland , автор книги Let the Lion Eat Straw (Scribner)

1979

Обладатель авторской премии
  • Осси Дэвис , автор книги Побег на свободу (Викинг)

Победитель премии Illustrator

  • Tom Feelings , иллюстратор Something on My Mind , написанный Никки Граймс (Dial)

Автор Честь

  • Лилли Паттерсон , автор Бенджамин Баннекер (Абингдон)
  • Жанна В.Петерсон , автор книги У меня есть сестра, моя сестра глухая (Харпер)
  • Вирджиния Гамильтон , автор книги Justice and Her Brothers (Greenwillow)
  • Кэрол Феннер , автор книги Skates of Uncle Richard (Random)

1978

Обладатель авторской премии
  • Элоиза Гринфилд , автор книги Africa Dream , иллюстрированная Кэрол Бьярд (Кроуэлл)
Победитель премии Illustrator

  • Кэрол Баярд , иллюстратор Africa Dream , написанный Элоизой Гринфилд (Кроуэлл)
Автор Честь
  • Уильям Дж.Фолкнер , автор книги «Дни, когда животные говорили: черные народные сказки и как они появились» (Фоллет)
  • Frankcina Glass , автор книги Marvin and Tige (St. Martin’s)
  • Элоиза Гринфилд , автор Мэри МакКлеод Бетьюн (Кроуэлл)
  • Джеймс Хаскинс , автор Барбара Джордан (Циферблат)
  • Лилли Паттерсон , автор Коретта Скотт Кинг (Garrard)
  • Рут Энн Стюарт , автор книги Portia: The Life of Portia Washington Pittman, дочери Букера Т.Вашингтон (Даблдей)

1977

Обладатель авторской премии
  • Джеймс Хаскинс , автор История Стиви Уандера (Лотроп)

Победитель премии Illustrator

Награды не присуждались.

Автор Честь
  • Люсиль Клифтон , автор книги Друг Эверетта Андерсона (Холт)
  • Милдред Д.Тейлор , автор книги Roll of Thunder, Hear My Cry (Dial)
  • Кларенс Н. Блейк и Дональд Ф. Мартин , авторы Quick Book on Black America (Houghton)

1976

Обладатель авторской премии
  • Перл Бейли , автор книги Duey’s Tale (Harcourt)

Победитель премии Illustrator

Награды не присуждались.

Автор Честь
  • Ширли Грэм , автор Джулиус К. Ньерере: Учитель Африки (Месснер)
  • Элоиза Гринфилд , автор Пол Робсон (Кроуэлл)
  • Уолтер Дин Майерс , автор книги Fast Sam, Cool Clyde and Stuff (Viking)
  • Милдред Д. Тейлор , автор Song of the Trees (Dial)

1975

Обладатель авторской премии
  • Дороти Робинсон , автор книги The Legend of Africana (Johnson Publishing)

Победитель премии Illustrator

Награды не присуждались.

1974

Обладатель авторской премии
  • Шэрон Белл Матис , автор книги Рэй Чарльз , иллюстрировано Джорджем Фордом (Кроуэлл)

Победитель премии Illustrator (год открытия)

  • Джордж Форд , иллюстратор Рэй Чарльз , написанный Шэрон Белл Матис (Кроуэлл)

Автор Честь

  • Элис Чайлдресс , автор книги A Hero Ain’t Nothin ‘but a Sandwich (Coward-McCann)
  • Люсиль Клифтон , автор книги Ты помнишь? (Даттон)
  • Louise Crane , автор книги Ms.Африка: профили современных африканских женщин (Липпинкотт)
  • Кристин Хантер , автор книги Гость в земле обетованной (Скрибнер)
  • Джон Нагенда , автор Mukasa (MacMillan)

1973

Обладатель авторской премии
  • Джеки Робинсон и Альфред Дакетт , авторы I Never Had it Made: Автобиография Джеки Робинсона (Putnam)


1972

Обладатель авторской премии
  • Элтон К.Факс , автор книги 17 черных художников (Додд)

1971

Обладатель авторской премии
  • Charlemae Rollins , автор книги Black Troubador: Langston Hughes (Rand McNally)

Автор Честь

  • Майя Анджелоу , автор книги Я знаю, почему птица в клетке поет (Случайно)
  • Ширли Чизхолм , автор книги Unbought and Unbossed (Houghton)
  • Мари Эванс , автор книги I Am a Black Woman (Morrow)
  • Лоренц Грэм , автор книги Every Man Heart Lay Down (Crowell)
  • Джун Джордан и Терри Буш , авторы Голос детей (Холт)
  • Глэдис Грум и Бонни Гроссман , авторы Black Means (Hill & Wang)
  • Маргарет У.Питерс , автор Ebony Book of Black Achievement (Johnson Publishing)
  • Дженис Мэй Удри , автор книги «Бабушка Мэри Джо» (Уитмен)

1970

Обладатель авторской премии
  • Лилли Паттерсон , автор Мартин Лютер Кинг младший: Человек мира (Garrard)


Знаки обладателя премий Коретты Скотт Кинг, почетные звания и печати Джона Степто за новые таланты являются собственностью Американской библиотечной ассоциации и не могут быть использованы в какой-либо форме или воспроизведены без разрешения Управления по правам и разрешениям ALA.

Познакомьтесь с Кирби Бампусом и Уильямом Бампусом младшим

Ведущая новостей Гейл Кинг — преданная мама! У нее двое детей — Кирби Бампус и Уильям Бампус-младший — с бывшим мужем Уильямом Бампусом , и они всегда знают, как рассмешить ее. Насколько телезвезда обожает быть мамой, Гейл мечтала о том моменте, когда ее дети станут ее бабушкой.

К счастью для Гейл, этот день, наконец, настал, поскольку ее дочь Кирби приветствовала своего первого ребенка, мальчика, в сентябре 2021 года.Гордая бабушка поделилась захватывающей новостью во время передачи CBS This Morning , сказав, что она «на седьмом небе от счастья» о том, чтобы стать бабушкой и дедушкой. «Он очень, очень милый, так что поздравляю мою любимую дочь, моего любимого зятя. Теперь у меня есть любимый внук! » она хлынула.

Новости о маленьком сгустке радости Кирби пришли через пять месяцев после того, как ведущий This Morning сообщил, что ее дочь ожидает ребенка, во время выступления на шоу The Ellen DeGeneres Show .«Мы никому не рассказали… потому что я держалась в секрете», — заявила в апреле заботливая мама. «Эллен, я стану бабушкой, и я не могу дождаться!»

Как известно фанатам, Гейл уже много лет готовится к роли бабушки. Color Purple Актриса надеялась, что дедушка и бабушка не за горами, когда ее дочь объявила о помолвке с тогдашним женихом Вирджилом Миллером в феврале 2019 года.

«Кирби не хочет это слышать, как она сказала мне на днях», — поделилась Гейл с People .«Я сказал:« Кирби, я придумал еще одно замечательное детское имя. Тебе нравится имя Чендлер? А как насчет Иден? »Я пытаюсь найти имена, которые подошли бы как мужчинам, так и женщинам. «А как насчет Ремингтона?»

Однако в то время план Гейл не сработал. Ее дочь, которая вышла замуж за своего нынешнего мужа в декабре 2020 года, быстро поняла, что пыталась сделать звезда CBS. «Она говорит:« Мама, мое чрево пусто, и я просто хочу спланировать свадьбу », — пошутила Гейл.

В то время как Кирби теперь приспосабливается к жизни как мама одного ребенка, другой ребенок телеведущего, Уильям, занят работой, друзьями и семьей.В апреле 2021 года Гейл доказала, как сильно она дорожит своим молодым человеком, загрузив трогательную дань уважения к его дню рождения.

«Вы знаете, что делали в 13:50. [28 апреля 1987 года? » она написала рядом с коллажем из фотографий. «У меня был ЛЮБИМЫЙ сын Уилл! Проведите по экрану влево, чтобы увидеть @ willgb3 через годы и Уилла сегодня ».

Продолжайте прокручивать, чтобы узнать больше о детях Гейл!

Сколько детей у Ларри Кинга?

Семья ЛАРРИ Кинга была такой же большой, как и его имя в шоу-бизнесе.

Здесь мы смотрим на его пятерых детей после того, как ветеран чат-шоу умер в субботу 23 января 2021 года в медицинском центре Cedar-Sinai в Лос-Анджелесе от Covid-19.

Следите за последними новостями и обновлениями о смерти ведущего ток-шоу в нашем живом блоге Ларри Кинга …

5

Ларри Кинг и его семья Кредит: Getty Images — Гетти

Сколько детей у Ларри Кинга?

За семь браков у Ларри Кинга было пятеро детей.

Первый родился в 1961 году, последний — в 2000 году.

Кто дети Ларри Кинга?

Это:

Ларри Кинг младший

Кинг был позже ненадолго женат на Аннетт Кэй, которая в ноябре 1961 года родила ему сына Ларри-младшего.

Кинг, как сообщается, не встречался с Ларри-младшим, пока его сыну не исполнилось тридцать.

Ведущий шокировал своих поклонников в 2009 году, когда рассказал, что у него есть сын от Кэй.

Он представил свой Ларри Кинг-младший.миру в его шоу CNN Ларри Кинг Лайф.

5

Ларри Кинг-младший позирует фотографу на 18-м ежегодном гала-концерте Фонда сердечных заболеваний Ларри Кинга в отеле Ritz Carlton Фото: Getty Images — Getty

Энди Кинг

В 1961 году Кинг женился на своей третьей жене, Ален Акинс, кролике из журнала Playboy, в одном из ночных клубов журнала.

Кинг усыновил сына Ален Энди в 1962 году, хотя в следующем году пара развелась.

Энди умер 28 июля прошлого года в возрасте 65 лет от сердечного приступа, по словам семьи.

5

Энди Кинг, скончавшийся в июле прошлого года

Чайя Кинг

Кинг повторно женился на Акинсе, от которого у него родился второй ребенок, Чайя, в 1969 году.

Чайя в соавторстве с Кингом написала детскую книгу «День папы, день дочери с Кингом».

К сожалению, она умерла 19 августа в возрасте 51 года от рака легких.

Кинг выразил сожаление по поводу смерти своих детей этим летом, назвав смерть Энди и Чайи двойной трагедией.

«С грустью и разбитым сердцем отца я подтверждаю недавнюю потерю двух моих детей, Энди Кинга и Чайи Кинга», — написал он в августе.

«Потерять их — это нехорошо. Ни один родитель не должен хоронить ребенка», — продолжил он.

5

Чайя Кинг, Ларри Кинг и его жена Шон Саутвик Кредит: Getty Images — Getty

Chance King

Ченс Армстронг Кинг родился в марте 1999 года.

Это произошло после того, как Кинг женился на своей седьмой жене, Шон Саутвик, певице, актрисе и телеведущей.

Они поженились в больничной палате Кинга в Лос-Анджелесе за три дня до того, как Кинг перенес операцию на сердце, чтобы очистить забитый кровеносный сосуд.

Шанс сейчас закончил среднюю школу и сейчас работает в Северной Каролине.

5

Шанс Армстронг Кинг и Ларри Кинг присутствуют на церемонии празднования 86-летия Клуба братьев Ларри Кинга в отеле Crescent 25 ноября 2019 г. Кредит: Getty Images — Getty

Пушечный король

Кэннон родился в мае 2000 года в семье Шона.

По имеющимся данным, он учится в бейсболе из колледжа.

В августе 2019 года Кинг подал на развод с мамой Шон всего через пять месяцев после того, как он перенес инсульт.

Бывшая пара все еще состояла в законном браке до смерти Ларри, и у них был еще один сын, Шанс.

Как умер Ларри Кинг?

Кинг был госпитализирован в начале января после положительного результата теста на коронавирус.

Его культовая карьера длилась более шести десятилетий, но в последние годы ведущий страдал от диабета 2 типа, а также от рака легких, стенокардии и сердечных приступов.

Трагическая новость о кончине Ларри была объявлена ​​на официальной странице Ларри в Твиттере.

Ларри Кинг госпитализирован с коронавирусом за несколько недель до смерти

Дети Ларри Кинга Чайя Кинг и Энди Кинг умирают с разницей в несколько недель

Легенда ток-шоу Ларри Кинг, 86 лет, оплакивает потерю двух своих взрослых детей, которые умерли с разницей в несколько недель.

Энди Кинг, 65 лет, умер 28 июля, а 51-летний Чайя Кинг скончался 20 августа. Их смерть была подтверждена СЕГОДНЯ.

В субботу вечером Кинг нарушил молчание по поводу трагических потерь.

«С грустью и разбитым сердцем отца я подтверждаю недавнюю потерю двух моих детей, Энди Кинга и Чайи Кинг», — написал он в Facebook.«Они оба были хорошими и добрыми душами, и по ним будет очень не хватать».

Популярный телеведущий усыновил Энди после того, как женился на его матери, Ален Акинс, в 1961 году. Пара рассталась в 1963 году, но возродила свой роман в 1967 году до развода в 1972 году. Именно во время их второго брака Акинс родила Чайю Кинг.

Энди Кинг, Ларри Кинг-младший, Чайя Кинг, Ларри Кинг, Шон Кинг с Шансом и Кэннон Кинг на переднем плане. Джемал Графиня / WireImage

В своем субботнем посте телеведущий также раскрыл причины их смерти.

«Энди неожиданно скончался от сердечного приступа 28 июля, а Чайя скончался 20 августа, всего через короткое время после того, как у него обнаружили рак легких», — поделился он.

В 1997 году Кинг и Чайя написали в соавторстве детскую книгу «День папы, день дочери». В этой истории представлены обе точки зрения на его развод с Акинсом. Бывшая зайка из журнала Playboy, она умерла в 2017 году.

Ведущая «Ларри Кинга в прямом эфире» был женат восемь раз на семи разных женщинах. Он также отец Ларри-младшего.от его короткого брака с Аннетт Кэй в 1961 году и сыновей студенческого возраста Ченсом и Кэнноном от его последнего брака с Шоном Кингом.

Смерть наступила после тяжелого для Кинга года. В прошлом году ведущий ток-шоу развелся со своей женой Шоном Кингом и почти со смертельным исходом перенес инсульт.

«Теперь у меня меньше страха перед смертью», — сказал Кинг People в начале этого года. «Мне 86 лет, и это то, что есть. Я просто хочу работать до конца. Я хочу умереть на работе — я тут же выйду на пенсию!»

В эту статью добавлены причины смерти.

Алисса Ньюкомб — внештатный участник сайта TODAY.com, где освещает последние новости и поп-культуру.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *