Профессор Знаев — Урок литературы в 5 классе «Сказки «Журавль и цапля», «Солдатская шинель». Сказочники»
Цель: познакомить учащихся с другими видами сказок: сказкой о животных и бытовой сказкой
Ход урока
I. Сказки «Журавль и цапля», «Солдатская шинель»
Артикуляционная разминка, выразительное чтение
Выделим в классе две группы детей с хорошими навыками чтения: три и два человека, которые выходят на 5—7 минут из класса и готовят выразительное чтение сказок. Три человека по ролям читают сказку «Журавль и цапля», 2 человека читают «Солдатскую шинель»: один читает текст от автора, другой — реплики персонажей.
Внимание второй группы акцентируем на орфоэпической норме при произнесении слова шинель — [н’э], так как в наше время под влиянием многочисленных заимствований дети часто произносят [нэ].
Пока они готовятся, оставшиеся в классе дети проводят с учителем артикуляционную разминку.
После выступления первой творческой группы обсудим сказку «Журавль и цапля» с помощью вопросов и заданий учебника.
«Журавль и цапля» — сказка о животных. Начинается она с забавной присказки, главный персонаж которой — «сова — веселая голова». Концовка — краткое (лаконичное) завершение истории журавля и цапли: «Вот так-то и ходят они по сю пору один на другом свататься, да никак не женятся».
В этой сказке есть повторы: журавль два раза ходит свататься к цапле, цапля тоже ходит к журавлю два раза, и обращаются они друг к другу похожими или точно совпадающими фразами. Например, цапля говорит журавлю: «Нет, журавль, не пойду я за тебя замуж…»
Народные выражения, т. е. устойчивые выражения, свойственные народной речи: «семь верст болото месил», «журавль, как несолоно похлебал, ушел домой».
В волшебных сказках рассказывается о необыкновенных, чудесных событиях. Сказка «Журавль и цапля» — о животных, но похожий сюжет мог бы быть и в бытовой сказке, если бы в ней действовали не животные, а люди. В нашем случае в сказке действуют животные, на месте которых мы, как в басне, можем увидеть людей. В сказке чувствуется юмористическая интонация, скрытый смех, а в волшебных сказках мы никогда не смеемся над героями.
Эту сказку мы называем бытовой, потому что в ней обычные для такого типа сказки персонажи: находчивый солдат и глупый барин. Мы радуемся смекалке солдата и смеемся над растяпой-барином.
II. Сказочники
Читаем и обсуждаем статью учебника «Из рассказов о сказочниках».
— Как вы будете сказывать волшебную сказку и сказку о животных?
В волшебных сказках происходят чудеса. Это само по себе удивительно, и не надо особенных приемов, чтобы поразить и увлечь слушателей.
— Каковы особенности сказывания сказок у разных исполнителей?
— Какими приемами сказителей вы будете пользоваться при подготовке пересказа разных видов сказок?
III. Русские народные сказки
Выразительное чтение и пересказ русских народных сказок
Учитель может заранее распределить сказки между учениками. Хорошо, если на уроке прозвучат разные виды сказок. Возможно, некоторые из них будут прочитаны по ролям. Постараемся, чтобы дети при чтении и пересказе сказок учли прочитанную на уроке статью о сказочниках. Чтение и пересказы школьники проиллюстрируют своими рисунками.
— Какие особенности народных сказок кажутся вам наиболее важными?
У каждого вида народной сказки свои особенности. В сказках о животных важным кажется то, что они учат понимать характеры людей на примере историй о лисах и волках, медведях и зайцах. Бытовые сказки дают пример смекалки, находчивости, веселой шутки. Их герои не поддаются унынию и печали. Волшебные сказки учат мужеству, настойчивости в достижении благородной цели, помогают верить в добро.
В качестве внеклассного мероприятия по теме «Устное народное творчество» можно подготовить урок-праздник «Серебряное донце, золотое веретенце» (сценарий урока предлагается в Приложении).
Домашнее задание
Оформить в читательском дневнике (или рабочей тетради) страницы с отзывами о трех сказках: волшебной, бытовой и о животных (из тех, что не изучались в классе).
Бытовая сказка «Солдатская шинель» (с использованием технологии музейной педагогики)
Автор конспекта:
Автор(ы): — Мухамеджанова Лидия Антоновна
Место работы, должность: — учитель русского языка и литературы, руководитель школьного музея МОУ СОШ с. Мунино Фёдоровского района Саратовской области
Регион: — Саратовская область
Характеристики урока (занятия) Уровень образования: — основное общее образование
Целевая аудитория: — Учитель (преподаватель)
Класс(ы): — 5 класс
Предмет(ы): — Литература
Цель урока: —
— деятельностные: развивать умения структурировать знания, осуществлять анализ, сравнение, синтез, поиск и выделение необходимой информации ,строить логическую цепь рассуждения, монологическое высказывание.
-содержательные: сформировать учебные умения по построению нового понятия «бытовая сказка», осуществлять смысловое чтение, выделять существенную информацию и признаки на основе сравнения, рассуждения и исследования объекта
Тип урока: — Урок изучения и первичного закрепления новых знаний
Используемое оборудование: —
1. Сказки «Солдат и сало», «Солдат и чёрт», «Солдатская шинель».
2. Стихотворение «Верная спутница войны»
3.Фото из школьного музея участника войны с. Мунино Семёнова И.Ф.
4. Солдатская шинель (экспонат школьного музея).
Краткое описание: — Технологическая карта урока открытия нового знания в 5 классе по литературе по теме «Бытовая сказка «Солдатская шинель» (с использованием технологии музейной педагогики).
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА
Автор: учитель русского языка и литературы МОУ СОШ с. Мунино Фёдоровского района Саратовской области
Тип урока: Урок открытия нового знания
Тема: Бытовая сказка «Солдатская шинель» (с использованием технологии музейной педагогики)
УМК: Коровина В.Я.
Технология построения урока: проблемно — диалогическая
Цели:
— деятельностные: развивать умения структурировать знания, осуществлять анализ, сравнение, синтез, поиск и выделение необходимой информации ,строить логическую цепь рассуждения, монологическое высказывание.
-содержательные: сформировать учебные умения по построению нового понятия «бытовая сказка», осуществлять смысловое чтение, выделять существенную информацию и признаки на основе сравнения, рассуждения и исследования объекта
Этап
Деятельность учителя
УУД
1) Этап мотивации (самоопределения) к учебной деятельности.
Организует проблемную ситуацию: Всегда ли мы можем определить, что перед нами сказка? Какой общий корень у слов «сказка» и «рассказ»? Чем они отличаются? Что является предметом торга в сказке «Солдатская шинель»?
Предлагает правильно произнести слово шинель. Где вы её видели? Предлагает посетить музей.
Восстанавливают прежние знания через совместное обсуждение проблемной ситуации. Ведут совместный диалог с учителем и приводят аргументы. Формируют интерес к новому материалу и способам решения частной задачи.
П6,П8,Р1,Р2,
Л4,П18,Л8
2) Этапактуализации и фиксирования индивидуального затруднения в пробном действии.
Проверяет домашнее задание. Как вы определили, что это бытовая сказка? О чём эта сказка? Кратко перескажите. Попробуйте сформулировать тему урока. Чем отличается волшебная сказка от бытовой? Каковы её особенности? Какой предмет вы хотели бы увидеть в музее?
Обобщают знания по проблеме урока: Что такое бытовая сказка? Называют признаки волшебной сказки: зачин, концовка, повторы, постоянные эпитеты. Пересказывают кратко сказку. Формулируют тему урока: «Особенности бытовой сказки», «Что такое бытовая сказка».Развивают умения понимать, принимать и сохранять учебную задачу. Формулируют собственное мнение, отстаивают свою позицию в устной форме, строят монологическую речь. Выделяют существенную информацию из текста.
П13,Л9,П1,К4.
Р2,Л5
3) Этап выявления места и причины затруднения.
Предлагает материал для исследования на основе сравнения. Работают с концептуальной таблицей «Жизнь солдата и жизнь барина» Каково отношение автора к солдату, к барину? На чьей стороне симпатии? Почему?
Извлекают нужную информацию из текста и заполняют таблицу, внимательно читают, осмысливают текст, формируют эстетические чувства на основе знакомства с произведением устного народного творчества.
П7,П8,П19,
Р1,Р3
4) Этап построения проекта выхода из затруднения.
Организует модель ситуации наблюдения, работы с текстом, определением, признаками жанра. Чем окрашен сюжет сказки? Чем отличается от волшебной? Что вас заинтересовало в тексте?
Выражают личное отношение к героям. Дают нравственную оценку поступкам. Вспоминают определение волшебной сказки. Формулируют самостоятельно определение бытовой сказки. Выясняют в данной сказке особенности: герои, ситуация, концовка
К8, Р3
5) Этап реализации построенного проекта.
Организует фиксацию нового способа решения проблемы, обсуждения возможности применения знаний, способа действий во внешней речи: На что похожа концовка? Предлагает прочитать и пронаблюдать построение пословиц:Красна птица перьями , а человек- учением. Корень учения горек, а плод — сладок. Ученье — свет, а неученье – тьма. Предлагает составить концептуальную таблицу на основе исследования «Пословица. Концовка сказки» (идея, построение, рифма, ритм )
Сравнивают концовку сказки с пословицей и составляют концептуальную таблицу на основе исследования. Учатся ориентироваться в нравственном содержании и поступках героев, в умении ставить цели, планировать действия. Осуществляют поиск необходимой информации для выполнения учебных задач, умение анализировать, выделять существенные признаки, сравнивать.
К7,П14,П19
6) Этап первичного закрепления с проговариванием во внешней речи.
Организует работу в группах:
1гр.:Читают и анализируют сказку «Солдат и чёрт» Посмотрите фотографию из музея. Что вы ещё узнали о солдате?
2гр.:Читают и анализируют стих. «Верная спутница войны» .Как шинель помогала выжить и победить врага?
Самостоятельно читают и отвечают на вопросы. Работают и обсуждают в группах.
Рассматривают фото из музея участника войны с. Мунино Семёнова И.Ф.Отвечают на вопросы.
Р6,П4
7) Этап самостоятельной работы с самопроверкой по эталону.
Организует ситуацию решения самостоятельного вывода, учит обобщать и делать выводы. В бытовых сказках обычные персонажи: находчивый солдат и глупый барин. Основные черты солдата- смекалка, барина- растяпа, недалёкость ума. Сказки учат жизни, видим весёлую шутку. Радуемся смекалке солдата и весело смеёмся над растяпой- барином.
Обобщают признаки бытовой сказки, делают выводы о её особенностях в сравнении с волшебной. Дают определение «Бытовая сказка- это…(продолжи предложение) занимательная история (рассказ) с использованием бытовых деталей»
Строят рассуждение , самостоятельно решают проблему, делают выводы собственных понятий..
Р7,Р8,К7
8) Этап включения в систему знаний и повторения.
Организует самостоятельное выполнение заданий на новый способ действия в группах: составить синквейн:1гр. Солдат. Находчивый, трудолюбивый. Спасал, воевал. Солдат защищает русскую землю от врагов. Защитник. 2гр:Шинель
Самостоятельно используют полученные знания и понятия для реализации построенного проекта и решения проблемы.
Л4,П8, П15
9) Этап рефлексии учебной деятельности.
Предлагает домашнее задание на выбор типа по интересам: 1.Прочитать сказку «Солдат и сало» 2.Нарисовать иллюстрацию к сказке.3.Составить синквейн «Бытовая сказка» 4.Сочинить свою бытовую сказку .5.Найти материал в Интернете о шинели и написать сочинение.
Заполняют лист самооценки знаний в таблице, выбирают оценку своей деятельности в баллах от 5 до 10(становятся на лист с цифрой), раздают медальки со словом «благодарность»
Выбирают задания по интересам, уровню обученности, по желанию, индивидуально.
Формируют адекватную, позитивную самооценку знаний, своей деятельности, другого человека.
Л15,Л11,Л9,Р7
Файлы: Приложение_Рабочий лист.docx
Размер файла: 14196 байт.
конспект урока по сказкам журавль и цапля и шинель
Ссылка: конспект урока по сказкам журавль и цапля и шинель
Сказка о животных журавль и цапля. Методическая разработка урока план-конспект урока по литературе (5 класс) на тему. Урок 10 сказки журавль и цапля, солдатская шинель. для этого мы учимся составлять планы, писать конспекты и пересказывать текст. 10 авг 2019 конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Отличительные черты сказок бытовых,. 10 авг 2019 конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Отличительные черты сказок бытовых,. Паустовский тёплый хлеб: герои сказки и их урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Отличительные черты сказок бытовых, о животных, волшебных. Урок 10 сказки журавль и цапля, солдатская шинель. для этого мы учимся составлять планы, писать конспекты и пересказывать текст.
Конспект урока Афанасьев А.Н Журавль и цапля
Урок 10 сказки журавль и цапля, солдатская шинель. для этого мы учимся составлять планы, писать конспекты и пересказывать текст. Паустовский тёплый хлеб: герои сказки и их урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. 10 авг 2019 конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Отличительные черты сказок бытовых,. Паустовский тёплый хлеб: герои сказки и их урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. 10 авг 2019 конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Отличительные черты сказок бытовых,. Виды сказок мастера- сказочники сочинители сказки сказки журавль и цапля лиса и журавль бытовая солдатская шинель каша из топора. (на уроке мы будем изучать художественные особенности сказок, подумаем, чему учит нас сказка журавль и цапля, а также поговорим о том, что мешает нам достигать согласия и как мы можем его.
конспект урока по сказкам журавль и цапля и шинель
Паустовский тёплый хлеб: герои сказки и их урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Виды сказок мастера- сказочники сочинители сказки сказки журавль и цапля лиса и журавль бытовая солдатская шинель каша из топора. План-конспект урока литературы (5 класс) на тему: урок литературы в 5 классе по русским народным сказкам. Конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Татьяна алексеевна яблуновская конспект занятия в старшей группе по сказке журавль и цапля. Конспект занятия в старшей группе по сказке журавль и цапля для решения гендерного воспитания. Cкачать: журавль и цапля солдатская шинель — народные представления о справедливости, добре и зле в сказках о животных и бытовых сказках. Н журавль и цапля урок литературного чтения. Создать условия для получения знаний о народной сказке, овладения умением давать характеристику героям. Конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Отличительные черты сказок бытовых, о животных, волшебных.
Урок 9. Сказки о животных. «Журавль и цапля». Уроки литературы в 5 классе
УРОК 9
СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ.
«ЖУРАВЛЬ И ЦАПЛЯ»
Основное содержание урока.
Особенности сказок о животных. Герои-животные. Народное представление о справедливости в сказках о животных. Сказка в актёрском исполнении.
Основные виды деятельности учащихся.
Восприятие и выразительное чтение сказки (в том числе по ролям) и её пересказ от лица героя. Прослушивание фрагментов сказки в актёрском исполнении.
Устное рецензирование выразительного чтения одноклассников, чтения актёров. Пересказ самостоятельно
прочитанной сказки о животных. Устные и письменные ответы на вопросы из раздела учебника «Размышляем о своеобразии сказок о животных». Участие в
коллективном диалоге. Описание иллюстрации к сказке.
Практическая работа. Создание собственных иллюстраций к сказкам.
Самостоятельная работа. Составление письменного сообщения на тему «Мои любимые сказки о животных»; подбор электронных материалов
на тему «Сказки о животных»: тексты, иллюстрации, фрагменты фильмов.
СОДЕРЖАНИЕ УРОКА
I. Особенности сказок о животных
Вступительная беседа:
Какие виды сказок вы знаете? Чем они отличаются?
Какие сказки о животных вы прочитали? Перескажите кратко их содержание.
Как вы думаете, сказки о животных действительно рассказывают нам о повадках животных или они в скрытой форме показывают нам характеры людей?
Похожи ли известные вам сказки о животных на басни?
(На этот вопрос можно ответить после изучения сказки «Журавль и цапля».)
II. Герои-животные.
Народное представление о справедливости в сказках о животных
Ответьте на вопросы учебника из раздела «Размышляем о своеобразии сказок о животных».
Дайте оценку выразительному чтению одноклассников.
Перескажите сказку от лица одного из героев. Что в этой сказке смешного?
Опишите иллюстрацию к сказке, охарактеризовав мастерство художника.
Почему журавль и цапля не пришли к согласию?
Как отразилось в сказке народное представление о семейном ладе и справедливости?
III. Сказка в актёрском исполнении
Прослушайте звукозапись сказки в актёрском исполнении, помещённую в фонохрестоматии к учебнику.
Ответьте на вопросы и выполните задания из раздела учебника «Фонохрестоматия. Слушаем актёрское чтение».
Дайте оценку выразительному чтению сказительницы.
Домашнее задание
Составить письменное сообщение «Мои любимые сказки о животных».
Подготовиться к чтению по ролям сказки «Солдатская шинель».
Индивидуальное задание.
С помощью учителя и родителей подобрать электронные материалы на тему «Сказки о животных» (тексты 2—3 сказок из интернет-библиотек, иллюстрации к ним, видеофрагменты из мультфильмов по сказкам о животных).
Следующие уроки: Бытовые сказки. «Солдатская шинель» >>>
Источник: Беляева Н.В. Уроки литературы в 5 классе. – М.: Просвещение, 2016.
РУССКИЕ
НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
Что такое сказка? — таков первый вопрос, который ставит себе человек, желая осмыслить известные ему с детских лет занимательные истории: о том, как лиса училась у журавля летать, как шла далёкими лесными дорогами девица Марья к жениху Финисту, как ковёр-самолёт служил Ивану-царевичу. ..
Легко выделить сказку среди других произведений устного народного творчества. Но если не ответить на этот вопрос, создается ошибочное впечатление, что, мол, сказка — пустяк, достойный занять лишь пустое воображение; «сказка — складка», «сказка — врака». Но если сказка только плетение словес, игра ума, чистая фантазия, откровенная неправда, то почему сказочный вымысел, буйство воображения занимают людей многие столетия?
А. С. Пушкин заметил:
Сказка — ложь, да в ней намёк!
Добрым молодцам урок.
Крупнейшие русские писатели от Пушкина до Горького единодушно отмечали пленительную силу сказок, признавали их образцом национального искусства, подражали сказочникам, перенимали у них приёмы художественной выразительности, а главное, стремились удержать в собственном творчестве высоту полёта, богатство смысла сказок.
Образы и сюжеты сказок вошли в пословицы. Обронит кто-нибудь: «Битый небитого везёт!» — и вспоминается сказка о незадачливом волке. Скажут: «По щучьему веленью» — и на память приходит чудак Емеля. Неумеренному мечтателю непременно напомнят сказку о молочных реках и кисельных берегах, а сказку про белого бычка — хитрецу… Сказочные истории живут в сознании миллионов людей. В 1941 году Алексей Толстой в статье «Родина» писал: «Наша земля немало поглотила полчищ наезжавших на неё насильников» — и тут же вспомнил сказку о бое Ивана — крестьянского сына с чудом-юдом на калиновом мосту…
Сказки словно подчинили себе время, и это касается не только волшебных сказок. В каждую эпоху они живут своей особой жизнью. Откуда у сказок такая власть над временем? Выражаемая в сказке, как и в пословице, мысль принадлежит народу.
В подробностях воссоздаётся в сказке старый быт: невесту себе журавль нашёл недалеко — за болотом, в семи верстах. Мысли цапли, решившей исход сватовства, типичны для старого времени: будет ли у журавля чем кормить жену?! Приключения животных похожи на людскую жизнь — и человеческим смыслом они-то и интересны.
Волшебные сказки — образец слияния развлекательного вымысла и того серьёзного, что проглядывает сквозь их узорный склад. Сказки не знают непоправимых несчастий. Они неизменно ставят героев в положение победителей, заставляют слушателей ликовать, когда чудовище повергнуто в прах, а злодей наказан.
Широко известны наряду со сказками о животных, волшебными сказками и сказки бытовые.
По В. Аникину
Источник: Литература. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин. — М.:
Просвещение, 2015.
ЖАНРЫ
НАРОДНЫХ СКАЗОК
Сказки о животных | Бытовые сказки | Волшебные сказки |
«Лиса и волк» | «Кашица из топора» | «Царевна-лягушка» |
Постоянные эпитеты — красочные определения, признаки предмета, которые употребляются в устойчивом сочетании с одним определяемым словом, например: «живая вода», «добрый молодец», «красная девица».
Присказка — ритмически организованная прибаутка, предшествующая зачину в сказках. Заканчивается она часто словами: «Это не сказка, а присказка, сказка будет впереди». Например: «Начинается, починается добрая повесть от Сивка от Бурка, от вещего Каурка. Это не сказка, а присказка. Сказка будет в субботу, когда поешь мягкого хлеба».
Зачин — начало сказки, он бывает различным (коротким или длинным). Зачин рассказывает о том, где происходило действие, когда и какие герои будут в сказке, например: «Жил да был крестьянин…», «Жили-были старик да старуха, у них была дочка Алёнушка да сынок Иванушка…», «За тридевять земель, в тридесятом царстве жил-был царь с царицею…», «В старые годы у одного царя было три сына…», «В некотором царстве, в некотором государстве жили-были…», «Жил да был царь с царицею…».
Концовка — «После того они жили долго и счастливо», «Тут и сказке конец, а кто слушал, молодец», «Был у Иванушки колодец, в колодце рыба елец, а моей сказке конец», «И стали они вместе жить да поживать да добра наживать».
Итак, концовка — это последние слова сказки, завершение, рассказ о том, чем закончилась история, рассказанная сказителем, но ещё чаще и обращение к слушателю («…а кто слушал, молодец») или рассказ сказочника о самом себе: «Ия там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало».
* * *
Вот какие премудрости есть у народной сказки, а без них и сказка не сказка. Запомним их, будем замечать, какие есть в сказках присказки, зачины, концовки,
постоянные эпитеты, повторы («жил-был», «ехали-ехали», «шёл-шёл»), как они украшают сказку, помогают её запоминать, сохранять важную особенность сказки
— напевность. Будем не рассказывать, не пересказывать, а сказывать её, как делали это сказочники.
Источник: Литература. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин. — М.:
Просвещение, 2015.
СКАЗКА
«ЖУРАВЛЬ И ЦАПЛЯ»
Летала сова — весёлая голова; вот она летала-летала и села, да хвостиком повертела, да по сторонам посмотрела и опять полетела; летала-летала и села, хвостиком повертела да по сторонам посмотрела. .. Это присказка, сказка вся впереди.
Жили-были на болоте журавль да цапля, построили себе по концам избушки. Журавлю показалось скучно жить одному, и задумал он жениться. «Дай пойду посватаюсь к цапле!»
Пошёл журавль — тяп, тяп! Семь вёрст болото месил; приходит и говорит: «Дома ли цапля?»— «Дома».— «Выдь за меня замуж». — «Нет, журавль, не пойду я за тебя замуж: у тебя ноги долги, платье коротко, сам худо летаешь и кормить-то меня тебе нечем! Ступай прочь, долговязый!» Журавль, как несолоно похлебал, ушёл домой.
Цапля после раздумалась и сказала: «Чем жить одной, лучше пойду замуж за журавля». Приходит к журавлю и говорит: «Журавль, возьми меня замуж!» — «Нет, цапля, мне тебя не надо! Не хочу жениться, не беру тебя замуж. Убирайся!» Цапля заплакала со стыда и воротилась назад. Журавль раздумался и сказал: «Напрасно не взял за себя цаплю, ведь одному-то скучно. Пойду теперь и возьму её замуж». Приходит и говорит: «Цапля! Я вздумал на тебе жениться, поди за меня». — «Нет, журавль, не пойду за тебя замуж!» Пошёл журавль домой.
Тут цапля раздумалась: «Зачем отказала? Что одной- то жить? Лучше за журавля пойду!» Приходит свататься, а журавль не хочет.
Вот так-то и ходят они по сю пору один на другом свататься, да никак не женятся.
Источник: Литература. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин. — М.:
Просвещение, 2015. (вернуться к уроку)
РАЗМЫШЛЯЕМ
О СВОЕОБРАЗИИ СКАЗОК О ЖИВОТНЫХ
1. Вы прочитали ещё одну сказку. Она относится к жанру сказок о животных. Обратим внимание на то, как она начинается и заканчивается. Есть ли в ней повторы, постоянные эпитеты, народные выражения?
2. Подумайте, чем она отличается от волшебных сказок и в чём её сходство с ними.
3. Прочитайте сказку по ролям, подчеркнув смешные стороны поведения героев.
Источник: Литература. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин. — М.:
Просвещение, 2015. (вернуться к уроку)
ФОНОХРЕСТОМАТИЯ
Сказка «Журавль и цапля»
1. Как начинается сказка? Что это за странные слова про сову громко, нараспев произносит сказительница? Как называется такое вступление к сказкам? Как вы думаете, зачем в сказке нужна присказка?
2. Как вы считаете, каково отношение сказительницы к журавлю и цапле? Меняется ли это отношение на протяжении повествования? Как это передаётся интонацией?
3. Помогает ли музыкальное сопровождение нам зримо представить героев, их характер, внешний вид, походку? Кто знает, на каких инструментах исполняется музыкальное сопровождение?
4. Согласны ли вы с той характеристикой, которую даёт сказительница персонажам (действующим лицам) сказки и всей сказочной ситуации? Если согласны, то попробуйте прочитать сказку вслух, повторив интонации актрисы-сказительницы. Если в чём-то не согласны, прочитайте сказку так, чтобы в чтении прозвучала ваша собственная характеристика героев сказки.
Источник: Литература. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин. — М.:
Просвещение, 2015. (вернуться к уроку)
презентация журавль и цапля солдатская шинель
Ссылка: презентация журавль и цапля солдатская шинель
журавль и цапля, солдатская шинель — народное представление о подготовка проекта, электронной презентации иллюстрации к сказке. Презентация была опубликована 5 лет назад пользователемалина третьякова журавль и цапля лиса и журавль бытовая солдатская шинель. 6 сен 2019 презентация к уроку по литературе (5 класс) на тему конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Сказка журавль и цапля относится к разряду сказок о животных, хотя в поведении и журавля и цапли легко признать поведение иных. Презентация была опубликована 5 лет назад пользователемалина третьякова журавль и цапля лиса и журавль бытовая солдатская шинель. Презентация к уроку литературы сказка о животных журавль и цапля, бытовая сказка шинель (5 класс) презентация русская народная сказка журавль и цапля. Сказка журавль и цапля относится к разряду сказок о животных, хотя в поведении и журавля и цапли легко признать поведение иных. Презентация к уроку литературы сказка о животных журавль и цапля, бытовая сказка шинель (5 класс). Русская народная сказка журавль и цапля содержит в себе мудрые мысли и из нее можно сделать полезные выводы, в ней есть главные герои — это журавль и цапля и они своим поведением олицетворяют некоторых людей. Cкачать: журавль и цапля солдатская шинель — народные представления о справедливости, добре и зле в сказках о животных и бытовых сказках.
Презентация Журавль и цапля
Иносказательный смысл сказки журавль и цапля. Сюжеты урок-презентация других повестей сборника вечера на хуторе близ диканьки. Cкачать: журавль и цапля солдатская шинель — народные представления о справедливости, добре и зле в сказках о животных и бытовых сказках. презентация к уроку литературы сказка о животных журавль и цапля, бытовая сказка шинель (5 класс) сказка занимательный рассказ о необыкновенных фантастических вымышленных событиях. 12 авг 2019 русские народные сказки: царевна-лягушка, иван крестьянский сын и чудо-юдо, журавль и цапля, солдатская шинель. 12 авг 2019 русские народные сказки: царевна-лягушка, иван крестьянский сын и чудо-юдо, журавль и цапля, солдатская шинель. Урок литературы в 5 классе сказки журавль и цапля, солдатская шинель. Сказочники цель: познакомить учащихся с другими видами сказок: сказкой о животных и бытовой сказкой. Cкачать: презентация по теме урока сказка о животных журавль и цапля бытовая сказка солдатская шинель. 6 сен 2019 презентация к уроку по литературе (5 класс) на тему конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Что можно прочитать иванушка-дурачок солдатская сказка каша из топора репка как мужик гуся делил назад. Слайд 24 солдатская шинель послушаем сказку. 6 сен 2019 презентация к уроку по литературе (5 класс) на тему конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель.
презентация журавль и цапля солдатская шинель
Сказка журавль и цапля относится к разряду сказок о животных, хотя в поведении и журавля и цапли легко признать поведение иных. Презентация была опубликована 5 лет назад пользователемалина третьякова журавль и цапля лиса и журавль бытовая солдатская шинель. Конспект урока по русским сказкам журавль и цапля, солдатская шинель. Отличительные черты сказок бытовых, о животных, волшебных. Русская народная аудиосказка солдатская шинель содержит мораль: от трудов тяжких да долгих завершения и на простой дерюжке заснёшь, а коль не устал и перина жестка. Презентация по русскому языку и литературе презентация по теме урока сказка о животных журавль и цапля. Бытовая сказка солдатская шинель. Cкачать: презентация по теме урока сказка о животных журавль и цапля бытовая сказка солдатская шинель презентация по теме урока сказка о животных журавль и цапля. журавль и цапля, солдатская шинель — народное представление о подготовка проекта, электронной презентации иллюстрации к сказке. журавль и цапля, солдатская шинель — народное представление о подготовка проекта, электронной презентации иллюстрации к сказке. Презентация к уроку литературы в 5 классе по теме сказка о животных журавль и цапля и бытовая сказка солдатская шинель. Иносказательный смысл сказки журавль и цапля. Сюжеты урок-презентация других повестей сборника вечера на хуторе близ диканьки. 12 авг 2019 русские народные сказки: царевна-лягушка, иван крестьянский сын и чудо-юдо, журавль и цапля, солдатская шинель.
Конспект урока по Литературе «Жанры литературы» 5 класс
Козлова Надежда Николаевна,
учитель русского языка и литературы
МОУ «ЛСОШ №2»
Г.Лихославль Тверской области,
Жанры литературы
Урок-путешествие (5 класс)
Цели
Проверить знания учащихся о жанрах литературы (сказка, басня, рассказ).
Развивать устную речь учащихся.
Доска
Тема. Потом вывешивается карта.
Учитель
Ребята, сегодня, когда я вошла в кабинет, обнаружила конверт с письмом, адресованный мне и вам – 5Б классу.
Письмо:
Дорогие друзья! Мы, жители страны «Литература», приглашаем вас в увлекательное путешествие по «Литературному океану». Вас ждут прекрасные острова Басен, Рассказов, Сказок. Чтобы путешествие прошло успешно, мы посылаем вам вместе с приглашением карту-маршрут, но нам пришлось зашифровать всё, что находится на островах, потому что на наши владения постоянно покушаются жители страны «Невежество». Думаем, что расшифровать карту вам не составит труда. Приезжайте, очень вас ждём!
Учитель
Ну, что же мы будем делать? Я думаю, путешествие будет не очень простым. Ведь враги страны «Литература», наверное, расставили на нашем пути ловушки. Готовы ли вы преодолеть испытания? тогда представьте себе, что все мы с вами большой дружный экипаж корабля, отправляющегося в плавание. А с собой необходимо взять знания, фантазию, вдержку, смекалку. Экипаж в сборе? Тогда в путь!
(Вывешивается карта. Прикрепить кораблик, перемещение которого указывает маршрут движения класса).
Учитель
Ребята, смотрите как трудно. Нам предстоит путешествие по двум океанам: Фольклорному и литературному. Может, вернёмся?
Остановка первая – остров Сказок.
Учитель
Наша задача – расшифровать карту. Что же обозначают все эти условные знаки?
Ученики
З, встречающая у ворот гостей, — это зачин. Он обязательно присутствует в сказке.
Три домика указывают на трёх жителей острова: волшебную сказку, бытовую и сказку о животных.
А буква К, прощающаяся со всеми в конце пути, это концовка, без которой ни одна сказка не обходится.
Учитель
Смотрите, ещё одно послание.
Письмо: Друзья, помогите! Невежды одурманили жителей острова сказок зельем, и они не могут найти свои дома. А если они не вернутся, то остров погибнет и люди останутся без сказок.
Учитель
Определите вид каждой сказки, тем самым вы укажете её домик.
«Солдатская шинель» (инсценировка)
«Лиса и козёл» (чтение по ролям)
«Крошечка и ховрошечка» (пересказ)
«Кобылья голова» (читает учитель)
Остановка вторая – остров Рассказов
Учитель
Посмотрите на карту. Вот горный массив из пяти гор. На каждой горе указана какая-то буква. Вам это ни о чём не говорит?
Ученики
Пять гор – это элементы композиции рассказа: экспозиция, завязка, кульминация, развязка, эпилог.
Учитель
Смотрите, сам остров напоминает какую-то букву. (С) И что это значит?
Подсказка: в основе рассказа что лежит?
А составными частями сюжета являются эпизоды. Вот это-то и пытались передать на своей карте жители «литературной» страны.
Запись в тетради
Эпизод – относительно самостоятельная единица художественного произведения. (Эпизод – часть художественного произведения, обладающая относительной самостоятельностью и законченностью)
Учитель
И на этом острове не всё в порядке. Один из рассказов упал из-за сильного ветра, поднятого злыми силами, и рассыпался. Используя свои знания о композиции, соберите этот рассказ.
(Ученикам выдаются карточки, на которых написаны отрывки рассказа И.Тургенева «Воробей». текст делится на части, представляющие собой все элементы композиции. Задача – расположить эти карточки в нужном порядке).
Остановка третья
Учитель
Мне кажется, что кто-то очень хочет нам навредить. Видите, на карте обозначен лишь контур острова. А вот смотрите, что-то написано.
(Учитель читает басни, написанные учениками)
Стихи какие-то. А почему буква Б?
Ученики
Это остров Басен.
Учитель
А что такое басня?
(Басня – это короткий рассказ, чаще в стихотворной форме, иносказательного содержания. Т.е. основным приёмом басни является аллегория. Понять содержание басни читателю помогает мораль – нравоучительный вывод автора).
Задание
Прочитайте текст. Для того чтобы он стал басней, не хватает морали. Придумайте мораль.
Волк и журавль
Что волки жадны, всякий знает:
Волк, евши, никогда
костей не разбирает.
За то на одного из них пришла беда:
Он костью чуть не подавился.
Не может волк ни охнуть, ни вздохнуть;
Пришло, хоть ноги протянуть!
По счастью, близко тут Журавль случился.
Вот кой-как знаками стал Волк его манить
И просит горю пособить.
Журавль свой нос по шею
Засунул Волку в пасть и с трудностью большою
Кость вытащил и стал за труд просить.
«Ты шутишь!» — зверь вскричал коварный!
А это ничего, что свой ты долгий нос
И с глупой головой из горла цел унёс!
Поди ж, приятель, убирайся,
Да берегись: вперёд ты мне не попадайся».
(Мораль:
Неблагодарностью даря за доброту других,
Волк сам себе могилу роет.
Ведь в следующий раз не будет здесь таких,
Кто станет помогать, хоть он и воет).
Вывод
Наше путешествие близится к концу, все острова остались позади, и мы возвращаемся назад, класс. Но ещё не раз мы окажемся на корабле, бороздящем воды «Литературного» океана, потому что существует множество островов, о которых мы узнаём в следующих классах, помимо этих трёх, уже изведанных нами.
Ребята, а что объединяет эти такие разные острова?
(Это три жанра эпического рода литературы, которому присуща повествовательность).
Спасибо вам за увлекательное путешествие. Надеюсь, что и знакомство с другими островами будет для нас не менее интересно.
Лиса и козёл
Бежала лиса, на ворон зазевалась – и попала в колодец. Воды в колодце было немного: утонуть нельзя, да и выскочить тоже.
Сидит лиса, горюет.
Идёт козёл — умная голова; идёт, бородищей трясёт, рожищами мотает; заглянул от нечего делать в колодец, увидел там лисицу и спрашивает:
— Что ты там, лисонька, поделываешь?
— Отдыхаю, голубчик, — отвечает лиса, — там, наверное, жарко, так я сюда забралась. Уж как здесь прохладно, да хорошо! Водицы холодненькой – сколько хочешь!
А козлу давно пить хочется.
— Хороша ли вода-то? – спрашивает козёл.
— Отличная, — отвечает лиса. – Чистая, холодная! Прыгай сюда, коли хочешь; здесь обоим нам место будет.
Прыгнул сдуру козёл, чуть лисы не задавил. А она ему:
— Эх, бородатый дурень, и прыгнуть-то не умел – всю обрызгал.
Вскочила лиса козлу на спину, со спины на рога да и вон из колодца.
Чуть было не пропал козёл с голоду в колодце; насилу-то его отыскали и за рога вытащили.
И.Тургенев «Воробей»
Я возвращался с охоты и шёл по аллее сала. Собака бежала впереди меня.
Вдруг она уменьшила свои шаги и начала красться, как бы зачуяв перед собой дичь.
Я глянул вдоль аллеи и увидел молодого воробья с желтизной около клюва и пухом на голове. Он упал из гнезда (ветер сильно качал берёзы аллеи) и сидел неподвижно, беспомощно растопырив едва прораставшие крылышки.
Моя собака медленно приближалась к нему, как вдруг, сорвавшись с близкого дерева, старый черногрудый воробей камнем упал перед самой её мордой – и весь взъерошенный, искажённый с отчаянным и жалким писком прыгнул два раза в направлении зубастой раскрытой пасти.
Он ринулся спасать, он заслонил своё детище, но всё его маленькое тело трепетало от ужаса, голосок одичал и охрип, он замирал, он жертвовал собою!
Каким громадным чудовищем должна была ему казаться собака! И всё-таки он не мог усидеть на своей высокой, безопасной ветке. Сила сильнее его воли сбросила его оттуда.
Мой Трезор остановился, попятился… Видно и он признал эту силу…
Я поспешил отозвать смущённого пса – и удалился благоговея…
Да, не смейтесь. Я благоговел перед той маленькой птицей, перед любовным её порывом.
Любовь, думал я, сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь.
фактов о красных мундирах — Британские солдаты в американской революции
Красный мундир (также «красный мундир») — исторический термин для британских унтер-офицеров, служивших во время американской революции с 1775 по 1783 год. Солдаты британской армии с 1760 по 1860 годы носили красную форму и сражались в войне Вульфа, поражение в Квебеке, война на полуострове Веллингтона, конфликт при Ватерлоо, отступление в Кабуле, Крымская война, восстание в Индии, война в Грузии, а также в конфликте в викторианской Англии.
Во время Американской революции красные мундиры сражались против американских повстанцев, ополченцев и их испанских и французских союзников в Северной Америке в битвах в Канаде, Новой Англии, Нью-Йорке, Филадельфии, Вирджинии, а также во Флориде и Вест-Индии. Помимо подразделений британской регулярной армии, в состав «красных мундиров» входили немецкие вспомогательные подразделения, ополчение, войска Вест-Индии, местные добровольческие корпуса и провинциальные подразделения, собранные из лоялистов и канадцев.
Люди в красных мундирах
Красные мундиры войны за независимость были полупрофессиональными силами, обученными только для обычных европейских войн.Британская армия была относительно небольшой по европейским стандартам, но якобы превосходила неопытные ополченческие силы Континентальной армии, первоначально доступные Патриотам. В начале американской революции в общей сложности британская армия насчитывала около 48 000 человек, включая около 39 000 пехотных, 7 000 кавалерийских и 2 500 артиллерийских подразделений. Эти цифры выглядели достаточно большими, но Америка отличалась от Европы, и «красные мундиры» страдали от неэффективных методов вербовки.Обширная сельская местность, безлюдные поселения в дикой природе, несуществующие дороги к маленьким деревням затрудняли эффективный контроль над всей колониальной территорией.
Большинство солдат Красного Пальто, вынужденных в этой незнакомой среде, были профессиональными людьми, зачисленными в армию на всю жизнь. Они происходили из низшего социального строя, и большинство из них были бывшими заключенными, не имевшими до этого гражданского образа жизни, и их называли «отбросами». Их полки были их домами, и они поддерживались суровой дисциплиной.Помимо осужденных, у британского правительства были большие трудности с набором регулярных солдат, потому что причина и условия были недостаточно привлекательными. Они пробовали различные способы вербовки во время революции в Британии, но тщетно. Их единственный успех в вербовке был связан с наймом немецких наемников для войны. Хотя красные мундиры были дисциплинированными и превосходными в маневрировании, их навыки были потрачены впустую из-за неэффективных военных стратегий, противостоящих американскому ополчению, которое было обучено работать в суровых условиях.В то время как британская армия пыталась обеспечить строгую дисциплину, люди из Красного плаща не обладали самодисциплиной в себе. Азартные игры, сводничество и драки из-за местных женщин, коррупция и пьянство были обычным явлением. Красным мундирам также пришлось пережить неуместную логистику, запасы продовольствия и артиллерийское пополнение.
Многие офицеры Красного Пальто во время революции были выходцами из высшего сословия, которые приобрели свое продвижение по службе и комиссионные, используя семейные связи вместо доблести на поле боя.Большинство старших офицеров часто слишком много выпивают в таких случаях, как Рождество. Их стратегия была хорошей при расширении викторианской империи, но, когда они обосновались как колонии, им было трудно сдерживать конфликты со своими собратьями. Генералы красных мундиров обычно были членами правящей элиты или политиками аристократического происхождения. Многие громкие имена, такие как генерал Бургойн, Корнуоллис, Клинтон и Хоу, были высокопоставленными членами парламента, что обеспечило им как политическую надежность, так и военный потенциал.
Колониальный период
После французской и индейской войн большая часть британского гарнизона осталась в Америке. Им пришлось пополнить запасы и продолжить набор, что было непростой задачей в Америке 18 века. Они часто прибегали к принудительной строгой практике и мошенническим методам найма. Красные мундиры были очень непопулярны в городах и маленьких деревнях Новой Англии и «старой» Англии. Французы подвергли напряжению отношения между краснокожими и их провинциальными коллегами.Эти мелкие ссоры послужили искрой для генералов, таких как Джордж Вашингтон, чтобы начать восстание против Королевской армии.
Борьба за американскую революцию
Красные мундиры столкнулись с серьезными трудностями в борьбе с революцией. По сравнению с американской милицией у британцев не было крупных местных сторонников войны, и их единственными войсками были немецкие гессенцы. Неопытные офицеры, не имевшие военного потенциала, купившие свои комиссионные, снижали эффективность их ответственности.Расстояние также было большой проблемой для красных мундиров как на континенте, так и за Атлантикой. Хотя британский королевский флот был на пике во время американской революции с точки зрения численности и опыта, им обычно требовалось около двух месяцев для снабжения свежими войсками, что делало их устаревшими с совершенно другой военной ситуацией к тому времени, когда они прибыли на сушу. Их артиллерия также уступала импровизированным американским боеприпасам.
Даже когда британцы побеждали в некоторых начальных конфликтах из-за континентальных солдат, красные мундиры испытывали трудности с захватом захваченных территорий из-за отсутствия численности, разбросанной по обширным территориям.Таким образом, подавление восстания в Америке создало серьезные проблемы для их стратегии. Хотя в некоторых регионах они пользовались поддержкой местных лоялистов, их часто уносили с собой ополченцы Патриотов из-за отсутствия вооруженных британских регулярных войск и солдат. Прибытие французской, испанской и нидерландской армий заставило британскую армию расшириться, вместо того чтобы сосредоточиться на одной задаче. Снижение верности лоялистов войне, дрейф нейтральных колоний к независимости и скучная британская армия сделали отступление намного быстрее.
Мальчик в полосатой пижаме Главы пятая и шестая Резюме и анализ
Резюме
Бруно решает поговорить с отцом, который прибыл в Out-With несколькими днями ранее. Бруно вспоминает, как тем утром покинул их дом в Берлине — он больше не был похож на их дом, поскольку вся мебель и украшения были собраны. Перед их отъездом Мать сказала: «Нам никогда не следовало позволять Ярости приходить к обеду … Некоторым людям и их решимости продвигаться вперед» (40). Мария подслушала ее, и мама попыталась отступить, смутившись.Мария тоже смутилась и быстро села в машину.
Покинув свой дом в Берлине, Бруно и его семья прибыли на вокзал. По другую сторону железнодорожных путей от их поезда находился другой поезд, в который садились толпы людей, которые выглядели неуютно. Бруно подумал, что, поскольку поезда идут в одном направлении, некоторые из них могут сесть на его поезд, но он ничего не говорит.
Теперь, в Out-With, Бруно наблюдает за своим отцом, стоящим в кругу мужчин возле своего нового домашнего офиса.Бруно слышит, как они плохо отзываются о бывшем коменданте. Отец заставляет их замолчать и напоминает, что завтра у них будет новое начало с ним в качестве лидера. Уходя, они приветствуют его и выкрикивают «два слова, которые Бруно учили произносить всякий раз, когда кто-нибудь его произносит» (44). Бруно осторожно подходит к офису отца, так как ему сказали, что он находится вне границ в любое время и без исключений. Он стучит, и отец говорит ему войти.
Кабинет отца кажется Бруно намного лучше оформлен и более гостеприимным, чем остальная часть нового дома.Отец дружелюбен, но грубо относится к Бруно, спрашивает его, как идет распаковка вещей и помогает ли он маме и Марии. Бруно честен с ним и говорит, что ему не нравится их новый дом. Когда Бруно спрашивает, когда они могут вернуться в Берлин, отец говорит ему дать Out-With шанс, потому что это их дом сейчас, «на обозримое будущее» (48). Бруно отмечает, что с ними нет ни дедушки, ни бабушки, ни его школьных друзей, но отец настаивает, что это одна из тех вещей в жизни, в которых у них нет выбора.
Отец говорит ему, что он помнит, что был мальчиком и хотел ослушаться собственного отца, но теперь он понимает, насколько он был глуп. Он спрашивает Бруно: «Как вы думаете, я бы добился такого успеха в своей жизни, если бы не научился, когда спорить, а когда держать язык за зубами и выполнять приказы?» (49). Бруно спрашивает его, не расстроил ли он Фьюри как-то, и если перевод в Out-With — это наказание. Отец уверяет его, что это как раз наоборот, это важная должность. Отец теряет терпение и говорит Бруно, что хорошо относился к нему во время этого разговора, но теперь он окончен.Бруно разрыдался, удивившись самому себе, и отец велел ему пойти в свою комнату.
Перед тем как уйти, Бруно спрашивает отца, кто люди за его окном. Его отец думает, что он говорит о посохе и солдатах. Но Бруно поясняет, что он имеет в виду людей, одетых так же, по другую сторону забора. Отец отвечает, что «[эти люди] … ну, они совсем не люди, Бруно … по крайней мере, не так, как мы понимаем этот термин» (53). Он говорит Бруно не волноваться, поскольку Бруно «[не имеет] ничего общего с ними» ( там же.). Бруно уходит, случайно забыв отдать честь. Когда его отец напоминает ему, он щелкает каблуками и отдает честь, говоря: «Хайль Гитлер», что, по его мнению, является просто приятным способом попрощаться.
Несколько дней спустя Бруно лежит на своей кровати, глядя на трещины в потолке. Мария входит в его комнату и начинает складывать сложенное белье. Он вовлекает ее в разговор, надеясь, что она согласится с ним в том, что Out-With — ужасное место, но она избегает говорить ничего плохого.Бруно бездумно говорит: «Глупый отец», что заставляет Марию отшатнуться в ужасе (59). Она говорит ему, что его отец хороший человек: ее собственная мать работала портнихой у бабушки Бруно. Отец Бруно оплатил лечение матери Марии в больнице и похороны, когда она заболела и в конце концов умерла, а затем предложил Марии дом, еду и работу по дому. Она намекает, что не может понять, как такой хороший человек мог выполнять работу отца в Out-With, даже не сказав этих слов.
Врывается Гретель, испугав Марию, и требует, чтобы она помыла ей ванну. Бруно заступается за Марию, говоря, что Гретель может сама принимать ванну, но Мария все равно подчиняется Гретель. Когда Гретель уносится прочь, говоря Марии, чтобы она поторопилась, Бруно повторяет, что, по его мнению, отец совершил ошибку, отправив всю семью в новый дом. Мария настаивает на том, чтобы он перестал говорить об этом, умоляя его: «Разве ты не знаешь, сколько неприятностей ты можешь доставить? Для всех нас?» (65). Бруно нервирует выражение ее неистового беспокойства, и ему хочется плакать.Он выбегает из дома.
Анализ
Напряжение женщины, не обладающей достаточной властью контролировать свою жизнь, возникает в пятой главе с характером Матери. Не зная, что Мария слышит ее, она плохо отзывается об амбициях своего мужа ценой комфорта его семьи. Когда она понимает, что Мария подслушала ее, она заикается и пытается объясниться, явно смущенная тем, что ее поймали на критике решения мужа. Как и многие женщины во время войн на протяжении всей истории, Мать вовлечена в события, которые находятся вне ее контроля, и она не чувствует, что у нее есть право голоса, чтобы защитить себя или свою семью.
Тема неестественности, особенно в том, что касается Освенцима и Холокоста в целом, вводится в шестой главе. Вместо того чтобы ответить на вопрос Бруно о том, нравится ли ей это в Out-With, Мария описывает, как сильно она любила сад в доме в Берлине: «Иногда, когда был теплый день, мне нравилось сидеть на солнышке и есть мой обед под плющом у пруда. Там были очень красивые цветы. Ароматы. Как пчелы парили и никогда не беспокоили вас, если вы просто оставили их в покое »(58).Бруно воспринимает это как косвенный ответ на свой вопрос, так как он резко контрастирует с атмосферой в Освенциме.
Бойн продолжает технику опускания информации, чтобы побудить читателя принять точку зрения Бруно. Когда солдаты покидают офис отца в пятой главе, они приветствуют его и выкрикивают «два слова, которые Бруно был научен произносить всякий раз, когда кто-либо говорил это ему» (44). Читатель может знать, что эти два слова вполне вероятны: «Хайль Гитлер!»; но, опуская эту конкретную информацию, Бойн создает ощущение безвременья. Это нацистские солдаты в Освенциме, но они с таким же успехом могут быть солдатами, подчиняющимися приказам в любом другом геноциде в истории человечества или в будущем.
Бойн встраивает вопросы и ключевые идеи о природе человеческого взаимодействия в разговоры персонажей, чтобы привлечь внимание читателя к более важным вопросам. Например, отец спрашивает Бруно: «Как ты думаешь, я бы добился такого успеха в своей жизни, если бы не научился, когда спорить, а когда молчать и выполнять приказы?» (49).Этим вопросом он резюмирует менталитет стольких нацистских солдат и граждан Германии во время Второй мировой войны. Он не из симпатичных персонажей, но Бойн дает ему некоторую глубину, чтобы предложить объяснение того, как такие зверства могли иметь место. Кроме того, он уверяет Бруно, что евреи по ту сторону забора «вовсе не люди» — именно так он оправдывает себя убийством их в Освенциме (53).
Разговор Марии с Бруно в шестой главе служит не только для развития ее предыстории, но и для углубления характера отца. Она говорит Бруно, что его отец дал ей работу, дом и еду, оплатил лечение ее матери в больнице и похороны. Она служит комментарием к психологической и эмоциональной разобщенности для нацистских солдат в целом, которые могут делать добрые дела и казаться замечательными людьми в других сферах своей жизни, но также истребляют евреев. Она говорит Бруно, что у его отца «много доброты в душе, правда, он делает, что заставляет меня задаться вопросом… Интересно, что он… как он может…» (62). В этом заявлении Мария выступает как первый персонаж, который, кажется, находится в моральном конфликте с геноцидом, происходящим по ту сторону забора.Несмотря на это, из-за своих классовых ограничений и зависимости от отца в зарабатывании на жизнь она говорит Бруно перестать жаловаться.
Беседы Бруно с отцом и Марией в пятой и шестой главах, соответственно, знакомят взрослых с собственными опасениями по поводу того, что они не могут контролировать. Большую часть их разговора отец терпеливо высмеивал Бруно. Но когда Бруно предлагает ему «извиниться перед Яростью» за все, что он сделал, что привело их к Out-With, Отец теряет терпение (50).Когда Мария говорит Бруно прекратить говорить о том, как сильно он ненавидит Out-With, она спрашивает: «Разве ты не знаешь, сколько проблем ты можешь доставить? Для всех нас?» (65). Этот вопрос подразумевает, что, если они будут замечены как не выполняющие миссию нацистской партии, особенно истребление евреев, они могут быть наказаны так же быстро и сурово, как и предыдущий комендант, чье положение сейчас занимает отец.
Детский голос повествования от третьего лица продолжается в главах пятой и шестой, по мере того как читателю раскрываются все новые подробности о положении и местонахождении семьи Бруно.Бруно понимает, что определенные вещи находятся вне границ в любое время и без исключений; офис его отца, например. Позже ему скажут, что другая сторона забора в Out-With также попадает в эту категорию. Когда отец подсказывает ему, крикни: «Хайль Гитлер!» Выйдя из офиса в конце пятой главы, Бруно предполагает, что этот пресловутый нацистский салют — это просто «еще один способ сказать:« Ну, пока до свидания, приятного вечера »» (54).
Мальчик в полосатой пижаме Главы 13 и 14 Резюме и анализ
Резюме
Проходят недели, и Бруно регулярно навещает своего нового друга Шмуэля.Однажды Мария находит его на кухне, держащего хлеб и сыр, чтобы отнести Шмуэлю. Бруно спрашивает ее о Павле, который сказал ему, что на самом деле он не официант, а врач. Мария подтверждает, что Павел был врачом «в другой жизни» (137). Мария соглашается рассказать Бруно все, что она знает о жизни Павла до того, как он приехал в Out-With, но заставляет его обещать никому об этом не рассказывать. Читатель не узнает, что она говорит Бруно.
Бруно приезжает, чтобы встретиться с Шмуэлем чуть позже в тот же день.Узнав о жизни Павла от Марии, Бруно спрашивает Шмуэля, знает ли он старика, но Шмуэль говорит ему, что нет. Бруно говорит Шмуэлю, что он хочет быть солдатом, когда вырастет, «хорошим солдатом», как отец, но Шмуэль говорит ему, что нет хороших солдат (140). Шмуэль пытается рассказать Бруно больше, шепча: «Ты не знаешь, как здесь» ( там же, ), но Бруно целенаправленно игнорирует это заявление, потому что это заставляет его чувствовать себя неловко. Когда он вспоминает лейтенанта Котлера, Шмуэль говорит, что не любит о нем говорить.
Когда Бруно возвращается домой, он к своему разочарованию обнаруживает, что лейтенант Котлер присоединяется к семье на ужин. Павел их ждет, Бруно кажется немного слабее, чем обычно. Бруно вспоминает, что ненавидит изучать историю, и отец ругает его за это. Лейтенант Котлер предполагает, что его отец был профессором литературы в университете, но что он уехал из Германии в Швейцарию в 1938 году. Эта информация смущает лейтенанта Котлера и беспокоит отца, который с подозрением комментирует: «Странно, что он решил не оставаться в университете. Отечество »(146).Бруно напуган напряжением, но ему нравится, когда отец резко разговаривает с лейтенантом Котлером. В этот момент Павел откупоривает новую бутылку вина и случайно проливает ее на лейтенанта Котлера, потому что у него дрожат руки. Лейтенант Котлер реагирует очень гневно и бурно, хотя подробности его действий против Павла не разглашаются. Бруно ложится спать очень расстроенный тем, что случилось с Павлом.
Проходит еще несколько недель, и Бруно продолжает навещать Шмуэля, когда герр Лист уезжает после их урока.Однажды днем у Шмуэля синяк под глазом, но он отказывается говорить об этом. Каждый день Бруно спрашивает, может ли он перебраться на другую сторону забора, чтобы поиграть со Шмуэлем, но Шмуэль всегда говорит, что это плохая идея. Он говорит Бруно, что «полосатая пижама» — это форма, которую ему и другим заключенным дали, когда они прибыли в Out-With. Отсутствие осознания Бруно очевидно в его предложении Шмуэлю просто надеть что-нибудь другое, когда он просыпается утром, но Шмуэль не объясняет ему, почему это было бы невозможно.
Однажды идет сильный дождь, и Бруно не может выйти на улицу. Он лежит на кровати и читает, когда скучающая Гретель входит в его комнату. Он случайно упоминает ей Шмуэля и быстро скрывает свою ошибку, говоря ей, что он имеет в виду своего воображаемого друга. Чтобы продать свою ложь, он вспоминает время, когда к нему пришла бабушка, когда он шел в ванную, и другие неловкие моменты, так что его лицо покраснело. Это работает, и Гретель начинает смеяться над ним из-за того, что у него есть воображаемый друг.Бруно пользуется возможностью, чтобы поговорить о Шмуэле, теперь, когда он убедился, что Гретель верит, что мальчик вымышленный.
Бруно рассказывает Гретель о том, как все друзья Шмуэля, с которыми он играл, «исчезли, даже не попрощавшись с ним» (158). Он продолжает и говорит ей, что вчера Шмуэль сказал ему, что его дед пропал без вести несколько дней и что всякий раз, когда он спрашивает об этом своего отца, его отец начинает плакать и обнимает его. Когда он описывает то, что Шмуэль сказал ему Гретель, Бруно начинает чувствовать себя виноватым за то, что не утешил Шмуэля, когда его друг рассказывал ему эти вещи.Вместо этого он сменил тему, потому что почувствовал себя неловко. Он решает извиниться за свою бессердечность, когда на следующий день видит Шмуэля.
Гретель советует Бруно перестать разговаривать со своим воображаемым другом. Она говорит ему, что это указывает на то, что он сходит с ума, но он говорит ей, что не хочет останавливаться. Гретель заверяет его, что никому не расскажет о его воображаемом друге, и поддразнивает, говоря, что у нее есть собственный. Когда он спрашивает ее, говорит ли она правду, она усмехается: «Я не могу позволить себе вести себя как ребенок, даже если вы можете» (159), и выходит из комнаты.Бруно слышит, как она разговаривает со своими куклами в своей комнате. Он теряет интерес к своей книге и смотрит в окно на дождь, размышляя о Шмуэле.
Анализ
В главе тринадцатой Бойн использует технику исключения информации. Как только Мария садится с Бруно на кухне и говорит: «Хорошо … Это все, что я знаю» (137), сцена заканчивается, и читатель возвращается к Бруно, прибывающему в тот же день для встречи с Шмуэлем. Это создает ощущение неопределенности в жизни Павла — он является представителем многих евреев, которые были оторваны от своей профессии и отправлены в концентрационные лагеря, так что его история может принадлежать кому угодно.Точно так же, когда лейтенант Котлер нападает на Павла за то, что тот случайно пролил на него вино, детали взаимодействия опускаются. Рассказчик только заявляет, что «[то, что] произошло тогда, было одновременно неожиданным и крайне неприятным. Лейтенант Котлер очень рассердился на Павла, и никто — ни Бруно, ни Гретель, ни мать, ни даже отец — не вмешались, чтобы помешать ему сделать то, что он сделал следующий, хотя никто из них не мог смотреть »(148-49). Это упущение деталей делает взаимодействие репрезентативным для всех актов насилия против евреев со стороны нацистов — и, фактически, против угнетенной группы при любом геноциде на протяжении всей истории.Бруно и его семья представляют собой случайных прохожих, которые были отбиты насилием и не пытались его остановить.
Бойн продолжает использовать драматическую иронию в разговоре Бруно со Шмуэлем в тринадцатой главе. Когда Бруно рассказывает Шмуэлю о том, как Павел вымыл себе колено, когда он упал с качелей, Шмуэль комментирует, что «[солдаты] обычно не любят, когда людям становится лучше … Обычно это работает наоборот» (139). Бруно не знает, о чем говорит его друг, но читатель знает, что солдаты убивают евреев в концлагере. Если кто-либо из заключенных заболеет или не сможет работать, его скорее застрелят, чем доставят в больницу для выздоровления.
В разговоре Бруно с Гретель в четырнадцатой главе драматическая ирония используется, чтобы раскрыть подробности жизни Шмуэля по ту сторону забора. Он упоминает, что у Шмуэля были друзья, с которыми он играл в Out-With, но что «они исчезли, даже не попрощавшись с ним» (158). Эта драматическая ирония работает на двух уровнях: на уровне восприятия Шмуэля, поскольку его чувства были задеты, когда его друзья исчезли; и восприятие Бруно, поскольку он понимает ситуацию даже меньше, чем Шмуэль.Читатель знает, что мальчики, с которыми играл Шмуэль, были убиты нацистами, и что у них никогда не было бы возможности попрощаться с кем-либо. Кроме того, Шмуэль не знает, куда подевался его дед, но по описанию Бруно Гретель того, что происходит, когда Шмуэль спрашивает об этом, читателю становится ясно, что отец Шмуэля знает: «всякий раз, когда он спрашивает своего отца о нем, он начинает плачет и так крепко его обнимает, что боится, что он его до смерти прижмет »(158). Рассказывая эти подробности Гретель, Бруно понимает, что, хотя он и не понимает всей степени случившегося ужаса, должен был попытаться утешить своего друга.
Разговор за обеденным столом в главе 13 раскрывает немного больше о политическом климате в Германии, предшествовавшем текущему моменту истории. Лейтенант Котлер рассказывает, что его отец, профессор литературы, в 1938 году уехал из страны в Швейцарию. Это расстраивает отца, который подозревает, что у отца лейтенанта Котлера были «разногласия» с тем, как страна шла в 1938 году, и он смешал его с «предателями» и «трусами», уехавшими, чтобы избежать нацистов (147).Лейтенант Котлер старается дистанцироваться от отца в глазах коменданта, настаивая на том, что «[мы] не близки, мой отец и я» (146).
Различия между Бруно в детстве и Гретель в юном возрасте начинают проявляться в четырнадцатой главе. Между ними все еще существует связь, когда они разговаривают в дождливый день, когда им обоим скучно. Бруно чувствует себя достаточно комфортно, чтобы рассказать Гретель о жизни Шмуэля, хотя он притворяется, что Шмуэль — воображаемый друг. Когда Бруно спрашивает Гретель, есть ли у нее воображаемый друг, она смеется над ним и говорит: «Нет… Мне тринадцать лет, ради всего святого! Я не могу позволить себе вести себя как ребенок, даже если ты можешь »(159). Однако, когда она выходит из его комнаты, он слышит, как она разговаривает со своими куклами. Это напряжение между восприятием себя подростком и ее детским поведением характеризует Гретель как представитель своей группы сверстников в оккупированной нацистами Германии. Если бы ее семья осталась в Берлине, она стала бы членом Гитлерюгенда.
Справочник ценностейантикварных книг | Skinner Inc.
Много книг из дедушкиного дома.Я проверяю, есть ли какие-то, которые я не должен «перепрофилировать» в лампы, полки и т. Д.…
The Gentle Infidel, L. Schoonover, NY, cover
Rest and BE Thankful, by H. MacInnes, США, обложка
Money to Burn, Питер Кайн, Нью-Йорк, 1926, без обложки
The Enchanted Hill, Питер Кайн, Нью-Йорк, 1924, без обложки
Troubled Waters, Уильям Рейн, Мэн, без обложки
The Discarded Daughter, by EDEN ЮГОВОРТ, Нью-Йорк, без обложки
Последний из равнин, Автор: Занегрей, штат Нью-Йорк, 1908, без обложки
Тайна Штормовой страны, Грейс Миллер Уайт, Нью-Йорк, 1916, без обложки
Полость ее руки, Автор Г. Маккатчеон, Нью-Йорк, 1912, без обложки
Солдаты 3, История гадсби в черно-белом, Редьярда Киплинга, компания MacMillan 1908, без обложки
Эпоха басни, Томас Булфинч, Бостон, 1855, без обложки
Джордж Вашингтон, историческая биография, Гораций Скаддер, Бостон, 1886 г., без обложки
Tha swiss family robinson, Jouhann wyss, NY 1899, без обложки
, перепаханная под историей вождя индейцев, рассказанной им самим с постановкой Иншты Теамбра, Нью-Йорк, 1881 г. , без обложки
Последний из могикан, Дж.Feniomre Cooper, Нью-Йорк 1872, без обложки
Выступления для маленьких ученых и старшеклассников, Эллин Пек, Бостон 1890, без обложки
Ford V-8, легковые и грузовые автомобили, Автор страницы победителя, Нью-Йорк, 1948, без обложки
, где растет красный папоротник, Автор Willson Rawls, Нью-Йорк, 1961, соавтор
структурных форм Вифлеема, 1938 год
в неделю сами по себе, Эмилия Норрис, Нью-Йорк, без даты, без обложки
Мэн красиво, Уоллес Наттинг, Массачусетс, 1924, без обложки
история Боудоинхэм 1762-1912, Силак Адамс, Мэн, 1912, без прикрытия,
опасных дней, Мэри Райнхарнт, Нью-Йорк, 1919, без прикрытия,
, митинг девочек-скаутов, Кэтрин Гулт, 1921, без прикрытия,
, сердце заката, by rex beach, ny, 1915, no cover
the ramrodders, holman day, ny, 1910, no cover
the pride of palomar, by peter kyne, ny, 1921, no cover
the Valley of the giants, by peter kyne нью-йорк, 1918, без обложки
всадник золотой решетки, уильям паттерсон уайт, бостон, 1922, без обложки
грохочущее стадо , Зейн Грей, Нью-Йорк, 1925 г. 1-е объявление.
живые дубовые мальчики, Элайджа Келлогг, Бостон, 1883 год, без покрытия
пастырь холмов, гарролд белл райт, штат Нью-Йорк, 1907 год, без покрытия
комбайн, ген Стрэттон-Потер, штат Нью-Йорк, 1911 год, без покрытия
Исчезающий американец, Зейн Грей, Нью-Йорк, 1925 год, прикрытие
пограничный легион, Зейн Грей, Нью-Йорк, 1916 год, без прикрытия
тетя Джейн, Дженнетт Ли, Нью-Йорк, 1915 год, без прикрытия
Странная граница девушек Блайз Хеллен, Лаура Ли Хоуп, Нью-Йорк, 1925 г., без обложки
Вебстерский схоластический словарь, Нью-Йорк, 1966.без прикрытия
свет, который погас, рудьярд киплинг, двойной день, 1915 год, без прикрытия
тайна поля луртисс, Харрисон бардвелл, 1930, нью-йорк, без прикрытия
друсилла с миллионом, от Элизабет Купер, без прикрытия
на подножие радуги, джен страттон потер, нью-йорк, 1907, без обложки
свет западных звезд, Зейн Грей, штат Нью-Йорк, 1914, без обложки
хранитель пчел, джен страттон портер, нью-йорк, 1925, обложка
свет in the sky, agatha young, ny, 1948, cover
cappy ricks or the subjugation of matt peasley, by peter kyne, ny, 1916, cover
, всеобъемлющий словарь английского языка, joseph worcester, lld, 1888, no cover
Остров сокровищ, Роберт Луи Стивенсон, Нью-Йорк, 1947. обложка
Наследник Ральфа Раймондса, Горацио Алджер, Чикаго, без даты и надписи 1926, без обложки
the harvester, by gene stratton porter, ny, 1932 ?, без обложки
life’s handiecap, by rudyard kipling, double day, 1912, no крышка
дикая маслина, автор внутренней святыни, нью-йорк, 1910 г., без обложки
пион, автор жемчуг с. бак, нью-йорк, 1948, partarl cover
, бухгалтерская книга Lyng Dog, Уильям Джордж Нитли, Нью-Йорк, MCMXVII, Покрытие
family fortunes, Гвен Дэвенпорт, Нью-Йорк, MCMXLIX, Good cover
live with lighting, by Mitchell Willson, Boston, MCMXLIX
«Под утро», Хервей Аллен, Нью-Йорк, 1948 год, охват
, короткий яркий час, Энн Болейн, Филадельфия, MCMXLIX.хорошее покрытие
волшебный холм, Питер Кайн, Нью-Йорк, 1924, без обложки
набросков истории города Камден Мэн, Джон Локк, Хэллоуэлл, 1859, Без обложки
Мериал колоколов, Рассел Дженни, Нью-Йорк , 1946, хорошая обложка
маленькая сиротка Энни — 9 книг, Гарольд Грей, 1926-33, Нью-Йорк, без обложки, в хорошем состоянии.
the Children’s dickens, by hodder and stoughton, без даты (возможно, та же дата, что и у orphan annie, без покрытия
бензин alley, Фрэнк Кинг, 1929 год, компания Rilley and Lee, без покрытия
the boat builder (series) square and compasses или строительство дома, Оливер Оптик, Бостон, 1885 г., без покрытия
curise of the casco 1921 г., молодые избавители 1892 г., артор Браун 1892 г., мальчики-рыбаки 1892 г., остров Глен 1892 г., наследие джона годсо 1892 г.
рассказов о бедности | Краткое руководство
В этих рассказах рассказывается о персонажах или семьях, живущих и борющихся с бедностью. Иногда они просто пытаются выжить; в других случаях они пытаются улучшить свою жизнь.
Вот несколько рассказов, которые могут заинтересовать заядлого читателя, или рассказы, которые могут подойти ученикам средней школы.
См. Также American Dream
Урок | Тони Кейд Бамбара
Городской класс отправляется на экскурсию в дорогой магазин игрушек. Дети пытаются понять разницу в богатстве людей.
Прочитать «Урок»
Световая комната | О. Генри
Девушка останавливается в самой дешевой комнате пансионата. Она очень популярна среди других гостей.
Читайте здесь
Сестры Баннер | Эдит Уортон
Две сестры средних лет держат небольшой магазин и живут скромно. Они начинают общаться с местным продавцом часов, который меняет их привычный распорядок дня.
Это рассказ длиной в повесть.
Читайте здесь
Пальто | Николай Гоголь
Бедный правительственный служащий Акаки дразнит на работе из-за его рваного пальто. Он пытается его отремонтировать, но портной объявляет его безнадежным. Акаки живет на строгий бюджет, чтобы скопить на новый.
Читайте здесь
Внутренний монолог на углу в Гаване | Жозефина де Диего
Мужчина, живущий на небольшую пенсию по инвалидности, стоит на углу, пытаясь продать сигарету, чтобы немного поесть. Он думает о своей ситуации и о людях, которые проходят мимо.
Пирог из сладкого картофеля | Евгения Кольер
Бадди вспоминает о своем плохом воспитании и о том, как семья помогла ему разорвать цепь бедности.
Читайте здесь
Выход из желтого дома | Саул Беллоу
Хэтти, семьдесят два года, живет одна и придерживается обычного еженедельного распорядка. Однажды она попадает в аварию, угрожающую ее независимости.
Может быть в следующем году | Норман Мейлер
Мальчик идет по полю и по железнодорожным путям, когда его родители начинают спорить. Мужа ругают за то, что он не зарабатывает достаточно денег и не проводит время с мальчиком. Многие люди не работают; мальчика предупреждают держаться подальше от грязных и больных стариков в этом районе.
Прочтите «Может быть, в следующем году» (прокрутите немного назад)
Хаммон и фасоль | Америко Паредес
Рассказчик вспоминает, как он рос в 1920-х годах в маленьком городке Техас, где рота солдат стояла неподалеку из-за проблем на границе. Он особенно вспоминает маленькую девочку Чониту, которая была известна тем, что пыталась говорить по-английски и получала остатки еды от солдатских поваров.
Ночные женщины | Эдвидж Дантикат
Проститутка работает дома рядом со своим маленьким спящим сыном. Она беспокоится о его возможном осознании того, что она делает, но в то же время говорит ему, что бодрит по ночам на случай, если появится ангел.
Дом на улице Манго | Сандра Сиснерос
Семья переезжает из квартиры из-за прорыва водопровода; они переезжают в дом, который всегда хотели.
Это сборник связанных историй, иногда считающийся романом. Первая глава — это заглавный рассказ.
Читайте здесь
Ковшовый райдер | Франц Кафка
Замерзающий человек идет к местному торговцу углем, чтобы попросить лопату угля.
Читайте здесь
Поезд из Родезии | Надин Гордимер
Когда поезд останавливается в бедном сельском городке, местные жители подходят к окнам, чтобы продать свои товары и выпросить гроши. Один пожилой африканец пытается продать парочке резного льва, но они думают, что цена слишком высока.
Читайте здесь
Братья Уокеры Ковбой | Алиса Манро
После банкротства семья Джорданов переезжает в бедный район города. Однажды рассказчик, молодая девушка, ходит со своим отцом, который теперь занимается продажей от двери до двери, по некоторым из своих торговых звонков.
Ищу мистера Грина | Саул Беллоу
Во время Великой депрессии Джордж Греб работает, доставляя чеки помощи инвалидам.Ему трудно найти некоторых получателей, особенно мистера Грина.
Читайте здесь
Весенний вечер | Иван Бунин
Нищий ходит по деревне, но люди не щедры. Он попадает в таверну, где к нему обращается крестьянин, доставляющий ему неприятности.
Обменная стоимость | Чарльз Джонсон
Братья Кутер и Лофтис врываются в квартиру пожилой женщины. Женщина работала горничной и была бедна всю свою жизнь, поэтому братья ошеломлены тем, что они находят.
Письмо к Богу | Грегорио Лопес и Фуэнтес
Ленчо пытается вырастить достаточно еды для своей семьи. Он уверен в урожае этого года; приближается хороший дождь. В конце концов, идет дождь и град, портя урожай и побуждая Ленчо написать письмо.
Читайте здесь
Для беременных | Лилика Накос
Микали — четырнадцатилетний отец и беженец. Его недокормленный ребенок много плачет, беспокоя окружающих.Он решает отправиться в другой лагерь на поиски кормящей матери.
На главную | Гвендолин Брукс
Семья ждет на крыльце, чтобы хозяин вернулся домой. Он пытается продлить выплаты по ипотеке, поэтому семья боится потерять дом.
Читайте здесь
Анюта | Чехов Антон
Анюта живет в дешевом гостиничном номере со студентом-медиком Клочковым. Она жила с несколькими такими же мужчинами, как он; все они бросают ее, когда переходят к лучшей жизни.
Читать «Анюта»
Спиноза с Маркет-стрит | Исаак Башевис Зингер
Доктор Фихельсон, философ, живёт рационалистическим учением Спинозы. Он живет на небольшой доход после того, как его уволили с должности библиотекаря в синагоге из-за его взглядов, противоречащих еврейской доктрине.
Читайте здесь
Жизнь на металлургических заводах | Ребекка Хардинг Дэвис
Хью живет в бедности и работает на литейном заводе.Его двоюродная сестра Дебора много часов работает на хлопчатобумажной фабрике. Несмотря на то, что Хью выполняет физическую, тяжелую и не творческую работу, он обладает артистической чувствительностью и занимается скульптурой в свободное время. Однажды вечером у Деборы появляется возможность улучшить свое положение.
Эта история — новелла.
Читайте здесь
Марковальдо в супермаркете | Итало Кальвино
Марковальдо и его семья однажды вечером вышли на прогулку. У них нет денег, но они идут в супермаркет, чтобы посмотреть, как другие делают покупки.Давление безудержного потребительства доходит до семьи.
Правила игры | Эми Тан
Отношения между матерью и дочерью исследуются по мере того, как дочь учится играть в шахматы и прогрессирует с ее первого турнира в возрасте восьми лет и продолжается, когда она становится более сильным игроком. Ее отец работает целый день, а денег у семьи мало.
Читайте здесь
Что делать со старой кофейной гущей? | Ховард Линдси
Молодожены знакомят свою жену с матерью.Его жена — актриса, и они живут комфортно. Его мать росла бедной и очень скромной.
В степях | Максим Горький
Три бродяги идут по степи в поисках пастыря, чтобы выпросить хлеба. Они идут, их голод усиливается. В конце концов, они решают остановиться и развести костер.
Прочитать «В степях»
Пшеничное поле | Синклер Росс
Муж и жена, которым за тридцать, измученные годами тяжелой работы, живут в бедности на своей ферме. В этом году урожай пшеницы стал лучшим из всех, и есть надежда на большие выплаты, поскольку цены на пшеницу высоки.
Прочтите «Поле пшеницы» (PDF, стр. 45)
Футляр для коп. Генрих Бёлль
Ласнов болтается на вокзале и пытается торговать с солдатами. Однажды начальник станции сообщает ему, что прибыл ящик для местного купца Копа. Новости распространяются быстро, и есть много предположений о содержании дела.
Прочитать «Дело Копа»
Дочь | Эрскин Колдуэлл
Шериф запирает Джима в городской тюрьме.Многие люди приходят узнать подробности и спрашивают его, было ли это несчастным случаем. Он говорит, что его дочь была голодна, а в последнее время ела много.
Прочитать «Дочь»
Кусок стейка | Джек Лондон
Том Кинг — стареющий боксер, готовящийся к бою. У него нет спарринг-партнера и недостаточно еды, чтобы быть на высоте. Денег мало, и торговцы больше ему не доверяют. Ему нужен бонус за победу от следующего боя для себя, своей жены и своих детей.
Прочитать «Кусок стейка»
Дуб морской | Джордж Сондерс
Рассказчик — официант / стриптизерша в ресторане для женщин. Он живет в субсидированной квартире со своей сестрой Мин; его двоюродная сестра Джейд; и его тетя Берни. У Мин и Джейд тоже есть дети. У них мало, и они живут в плохом районе. Рассказчику звонит Мин в панике, пока тот на работе.
Читать «Морской дуб»
Дом у моря | Камала Дас
Арумугам и его жена бездомные.У него была хорошая работа, но он потерял ее из-за пьянства. Они все время спорят. Они встречаются с молодым человеком, который говорит о поиске хорошей работы.
Прочтите «Дом у моря» (Pg 119)
Воссоединение | Майя Анжелу
Рассказчик, Филомена, афроамериканская джазовая пианистка. В 1958 году на воскресном утреннике в кафе Blue Palm она видит Бет, которая встречается с черным мужчиной. Семья Филомены раньше работала прислугой в семье Бет. Им платили очень мало.Когда лидер группы представляет Филомену, они смотрят друг на друга с пониманием.
Прочитать «Воссоединение»
После ярмарки | Дилан Томас
Молодая женщина, Энни, ищет место для сна. В нерабочее время она на хорошей территории. Она заглядывает в палатки и ларьки. Она находит младенца в куче соломы. Оставив его, она стучит в дверь трейлера, где еще горит свет.
Прочитать «После ярмарки»
См. Также: Thanks for the Ride / Marigolds (Coming of Age)
Я постараюсь добавить больше историй о бедности, которые могут быть полезны для обучения чтению и пониманию прочитанного учащимся средних и старших классов.В конце концов, я надеюсь, что эти страницы станут учебным ресурсом.
Роберт Смоллс, из беглого раба в Палату представителей | Афроамериканский исторический блог
Незадолго до рассвета 13 мая 1862 года Роберт Смоллс и команда, состоящая из товарищей-рабов, в отсутствие белого капитана и двух его товарищей вытащили хлопковый пароход с причала, подобрали членов семьи на месте встречи, затем медленно плыли через гавань. Смоллс, выступая в роли капитана, даже надев его соломенную шляпу с широкими полями, чтобы скрыть лицо, ответил правильными кодированными сигналами на двух контрольно-пропускных пунктах Конфедерации, в том числе в самом форте Самтер, и на других позициях защиты.Получив разрешение, Смоллс вышел в открытое море. Оказавшись за пределами вод Конфедерации, он приказал своей команде поднять белый флаг и сдать свой корабль блокирующему флоту Союза.
Менее чем за четыре часа Роберт Смоллс совершил нечто невообразимое: в разгар гражданской войны этот черный раб-мужчина реквизировал хорошо вооруженный корабль Конфедерации и доставил 17 черных пассажиров (девять мужчин, пять женщин и трое детей) из рабство свободы.
От рабства к свободе
Роберт Смоллс, С.К. М.С. Родился в Бофорте, Южная Каролина, в апреле 1839 г. (Библиотека Конгресса, отдел эстампов и фотографий).
Наша история начинается во второй полный год войны. Это 12 мая 1862 года, и военно-морской флот Союза установил блокаду большей части побережья Атлантического океана и Персидского залива. Внутри него конфедераты окопались, защищая Чарльстон, Южная Каролина, и его прибрежные воды, густые островными фортами, включая Самтер, где ровно за год, за месяц до этого, были произведены первые выстрелы гражданской войны. Прикреплен к Бриг.Генерал Розуэлл Рипли командует C.S.S. Planter, — «первоклассный прибрежный пароход», созданный для торговли хлопком из «живого дуба и красного кедра», согласно показаниям, данным в отчете комитета по военно-морским делам Палаты представителей США 20 лет спустя.После двух недель снабжения различных точек острова, Planter возвращается в доки Чарльстона к ночи. Он должен снова выйти на следующее утро, и поэтому он хорошо вооружен, в том числе примерно 200 патронов, 32-фунтовая поворотная пушка, 24-фунтовая гаубица и четыре других орудия, в том числе одно, которое было помято в оригинале. нападение на Самтера.В перерывах между посадками три белых офицера на борту (капитан Си Джей Рельеа, пилот Сэмюэл Х. Смит и инженер Церих Питчер) принимают судьбоносное решение высадиться на ночь — либо для вечеринки, либо для посещения семьи — оставив команду восемь рабов позади. Если его поймают, капитан Релиа может предстать перед военным трибуналом — вот насколько он им доверяет.
Во главе списка стоит Роберт Смоллс, 22-летний раб-мулат, который плавал в этих водах с подросткового возраста: умный и находчивый, вызывающий сострадание, опытный мореплаватель с семьей, стремящейся к свободе.Согласно отчету Военно-морского комитета 1883 года, Смоллс служит «виртуальным пилотом» корабля, , но, поскольку только белые могут ранжироваться, он считается «колесником». Смоллс не только играет свою роль; он тоже смотрит на это. Его часто дразнят по поводу его сходства с капитаном Релье: Это его кожа, его фигура или и то, и другое? Однако настоящая шутка состоит в том, что Смоллс готов к прыжку, потому что никто из офицеров не знает, что он планировал этот момент в течение нескольких недель и готов использовать все оружие на борту, чтобы довести его до конца.
Фон
Смоллс родился 5 апреля 1839 года за городским домом своего владельца на 511 Prince Street в Бофорте, Южная Каролина. Его мать, Лидия, служила в доме, но выросла на полях, куда ее забрали в возрасте девяти лет. из ее собственной семьи на Морских островах. Не ясно, кем был отец Смоллса. Некоторые говорят, что это был его владелец Джон Макки; другие, его сын Генри; третьи — управляющий плантацией Патрик Смоллс. Совершенно очевидно, что семья Макки отдавала предпочтение Роберту Смоллсу по сравнению с другими детьми-рабами, настолько, что его мать беспокоилась, что он достигнет зрелого возраста, не осознавая ужасов учреждения, в котором он родился.Чтобы дать ему образование, она устроила так, чтобы его отправили в поля работать и наблюдать за рабами на «посту для битья».
«Результат этого урока привел Роберта к неповиновению», — писали правнучка Хелен Боулвар Мур и историк У. Марвин Дулани, и он «часто попадал в тюрьму Бофорта». Во всяком случае, план матери Смоллса сработал слишком хорошо, так что «опасаясь за безопасность сына … она попросила Макки разрешить Смоллсу поехать в Чарльстон, чтобы сдать его на работу». И снова ее желание исполнилось.К тому времени, когда Смоллсу исполнилось 19 лет, он попробовал свои силы на нескольких городских работах, и ему разрешили удерживать один доллар из своей заработной платы в неделю (остальное забирал его владелец). Гораздо ценнее было образование, полученное им на воде; немногие знали гавань Чарльстона лучше, чем Роберт Смоллс.
Здесь он заработал свою работу на сеялке . Здесь же он встретил свою жену Ханну, рабыню из семьи Кингманов, работавшую в отеле в Чарльстоне. С разрешения владельцев они вместе переехали в квартиру и у них родилось двое детей: Элизабет и Роберт-младший.Хорошо понимая, что это не гарантия постоянного союза, Смоллс спросил владельца своей жены, может ли он сразу выкупить свою семью; они согласились, но по высокой цене: 800 долларов. У Smalls было всего 100 долларов. «Сколько времени потребуется [ему], чтобы накопить еще 700 долларов?» — спрашивают Мур и Дулани. Невольно «достаточно похожий» Смоллса, капитан Рилеа, дал ему свою лучшую поддержку
.Для белых конфедератов корабли Союза, блокирующие их гавани, были еще одним примером порабощения Севером Юга; для настоящих рабов, таких как Роберт Смоллс, эти корабли означали соблазнительное обещание свободы.По приказу госсекретаря Гидеона Уэллса в Вашингтоне командиры флота с прошлого сентября принимали беглых людей как контрабанду. Хотя Смоллс не мог позволить себе купить свою семью на берегу, он знал, что может завоевать их свободу на море, и поэтому он сказал жене быть готовой к любой возможности.
The Escape на сеялке
Эта возможность появилась в ночь на 12 мая. Когда белые офицеры оказываются на берегу, Смоллс делится своим планом с другими рабами на борту.Согласно отчету военно-морского комитета, двое решили остаться. «План был в высшей степени опасным», — говорится в нем, и Смоллс и его люди не собираются быть взятыми живыми; либо они сбегут, либо используют оружие и боеприпасы, которые у них есть, чтобы сражаться, и, если необходимо, потопят свой корабль. «Отказ и обнаружение были бы верной смертью», — говорится в отчете ВМФ. «Это было пугающее предприятие, но оно было сделано».
В 2 часа ночи 13 мая Смоллс надевает соломенную шляпу капитана Рилеи и приказывает скелетной команде Planter установить котел и поднять флаги Южной Каролины и Конфедерации в качестве приманок.Выйдя из дока перед штаб-квартирой генерала Рипли, они останавливаются у Западной Атлантики, чтобы забрать жену и детей Смоллса, а также еще четырех женщин, троих мужчин и еще одного ребенка.
В 3:25 утра плантатор Planter ускоряет «свое опасное приключение», — продолжает отчет ВМФ (он больше похож на роман Роберта Луи Стивенсона). Из лоцманской рубки Смоллс дает свисток корабля, проезжая мимо фортов Конфедерации Джонсон и в 4:15 утра форта Самтер, «так круто, как если бы на борту был генерал Рипли.Смоллс не только знает все правильные сигналы ВМФ; он даже скрещивает руки, как капитан Рилея, так что в тени рассвета он убедительно сходит за белых.
«Предполагалось, что она будет сторожевым катером, и ей разрешили беспрепятственно проходить», — сказал адъютант Конфедерации Ф.Г. Через несколько часов Равенел защищается в письме своему командиру. Тревога звучит только тогда, когда Planter выходит за пределы досягаемости орудий Rebel, — Planter направляется к блокаде Союза.Подойдя к нему, Смоллс приказывает своей команде заменить флаги «Пальметто» и «Мятежник» на белую простыню, которую принесла на борт его жена. Не видя этого, исполняющий обязанности добровольца лейтенант Дж. Фредерик Никелс из США. Далее приказывает своим морякам «открыть порты». «Это« восход », — пишет Никелс в письме в тот же день, — это яркий факт, который, возможно, изменил ход истории, по крайней мере, на борту Planter — , пока Никелс мог это видеть.
В Гражданская война негров , декан факультета гражданской войны Джеймс Макферсон цитирует следующее свидетельство очевидца: «Так же, как Нет. Поднималось 3-х левое орудие, кто-то закричал: «Я вижу что-то похожее на белый флаг»; и правда, что на пароходе летало что-то, что было бы белое при применении воды с мылом. Когда она приблизилась к нам, мы тщетно искали лицо белого человека. Когда они обнаружили, что мы не станем стрелять по ним, на ее палубу хлынул поток контрабанды, кто-то танцевал, кто-то пел, свистел, прыгал; а другие стояли, глядя на форт Самтер и бормоча всевозможные проклятия против него и ‘de heart of de Souf’, вообще.Когда пароход подошел ближе и под кормой « Вперед», один из цветных вышел вперед и, сняв шляпу, крикнул: «Доброе утро, сэр! Я принес вам старые ружья Соединенных Штатов, сэр! » Этот человек — Роберт Смоллс, и он, его семья и вся команда рабов Planter теперь свободны.
После того, как «поднялся на ее борт, спустил флаг перемирия и поднял американский флаг» (его слова), лейтенант Никелс передает Planter своему командиру капитану.НАПРИМЕР. Пэрротт из США. Августа. Паррот затем пересылает его флагману Сэмюэлю Фрэнсису Дюпону (из «дю Пон») в Порт-Ройял, остров Хилтон-Хедс, с письмом, в котором Смоллс описывается как «очень умная контрабанда». Дюпон впечатлен так же, и на следующий день пишет письмо секретарю ВМФ в Вашингтон, в котором говорится: «Роберт, умный раб и пилот лодки, который так умело выполнил эту смелую ногу, сообщил мне о [захвате корабля Самтер ган], предполагая, что это будет интересно.Он «превосходит всех, кто вошел в наши ряды, — сколь бы умными ни были многие из них». В то время как Дюпон отправляет семьи в Бофор, он лично заботится о команде Planter , отправляя захваченные флаги в Вашингтон через Adams Express, тот же частный перевозчик, который доставил Box Brown на свободу в 1849 году.
Приемная
У Смоллса, возможно, не было 700 долларов, необходимых для покупки свободы его семьи до войны; теперь, из-за его храбрости и неспособности купить жену У.30 мая 1862 года С. Конгресс принял частный закон, разрешающий флоту провести оценку Planter и присудить Смоллсу и его команде половину выручки за «спасение ее от врагов правительства». Смоллс лично получил 1500 долларов, которых хватило на то, чтобы после войны выкупить дом своего бывшего владельца в Бофорте из налоговых ведомостей, хотя, согласно более позднему отчету Комитета по военно-морским делам, его зарплата должна была быть значительно выше.
Конфедераты, казалось, уже знали это; Биограф Эндрю Биллингсли отмечает, что после побега Смоллса за его голову назначили награду в размере 4000 долларов.Тем не менее, присутствующим было трудно объяснить, как рабы совершили такой подвиг; впоследствии адъютант Камп Равенель даже намекнул своему командиру, что накануне вечером «похоже, что … два белых мужчины и белая женщина взошли на борт, и, поскольку их не было видно, чтобы они вернулись, предполагается, что что они тоже пошли с ней ». Предположим все, что они хотели — не было зарегистрировано ни одного белого пассажира на борту Planter утром 13 мая — Смоллс и его команда действовали в одиночку. Как писал его современный пилот парохода Марк Твен: «Факты — вещь упрямая».
На Севере Смоллса чествовали как героя и лично лоббировали военного министра Эдвина Стентона, чтобы тот начал вербовать черных солдат. После того, как несколько месяцев спустя президент Линкольн начал действовать, Смоллс, как сообщается, сам завербовал 5000 солдат. В октябре 1862 года он вернулся на Planter в качестве пилота в составе южноатлантической блокадной эскадрильи адмирала Дюпона. Согласно отчету Комитета по военно-морским делам 1883 года, Смоллс участвовал примерно в 17 военных действиях, включая штурм форта Самтер 7 апреля 1863 года и нападение на ручей Фолли-Айленд, С.С., два месяца спустя, где он принял на себя командование Planter , когда под «очень жарким огнем» его белый капитан настолько «деморализовался», что спрятался в «угольном бункере». За свою доблесть Смоллс был произведен в чин капитана и с декабря 1863 года зарабатывал 150 долларов в месяц, что сделало его одним из самых высокооплачиваемых чернокожих солдат войны. Поэтически, когда война закончилась в апреле 1865 года, Смоллс был на борту Planter на церемонии в Чарльстонской гавани.
Послевоенный рекорд Роберта Смолла
После войны Смоллс продолжал раздвигать границы свободы в качестве чернокожего политика в первом поколении, служа в ассамблее и сенате штата Южная Каролина, а также в течение пяти непоследовательных сроков в США.С. Палата представителей (1874–1886) перед тем, как наблюдать, как его штат откатывает назад Реконструкция в пересмотренной конституции 1895 года, которая лишила чернокожих их избирательных прав. Он умер в Бофорте 22 февраля 1915 года в том же доме, за которым он родился рабом, и похоронен за бюстом в баптистской церкви Скинии. Перед лицом возвышения Джима Кроу Смоллс твердо стоял на позиции непреклонного защитника политических прав афроамериканцев: «Моя раса не нуждается в особой защите из-за их прошлой истории и истории этой страны.Это доказывает, что они равны любым людям в любом месте. Все, что им нужно, — это равные шансы в жизненной битве ».
Для тех, кто хочет узнать больше об этом отважном герое Гражданской войны, Хелен Боулвар Мур и У. Мартин Дулани с помощью Национального фонда гуманитарных наук организовали передвижную выставку «Жизнь и времена конгрессмена Роберта Смоллса». Вы также можете найти его на YouTube, в том числе в образовательном видео штата Южная Каролина; презентация четвероклассника «Месяц черной истории»; даже тур риэлтора по его бывшему дому в Бофорте, который недавно был выставлен на продажу за 1 доллар.2 миллиона.
Представьте, что можно было бы получить за Planter , его оружие и боеприпасы в текущих долларах? Одно я знаю: Роберт Смоллс и покупка свободы его семьи? Бесценно.
Пятьдесят из 100 удивительных фактов будут опубликованы на веб-сайте Афроамериканцы: через множество рек. Прочтите все 100 фактов о The Root .
История Кентукки — KET Education
В фантастическом сне о своем предстоящем дне рождения мальчик из Кентукки узнает много нового об изменениях в жизни Кентукки за последние 200 лет. Гостями вечеринки Билли Клэя являются его бабушка и дедушка, прабабушка и дедушка, а также другие родственники, которых несколько раз снимали, одетые так, как если бы они были 10-летними, идущими на день рождения. Их подарки для Билли — это игрушки каждого детского возраста. Вместе они также прослеживают эволюцию дома Билли от бревенчатой хижины до нынешнего состояния. Затрагиваются и другие темы, такие как еда и игры.
Цель программы: Студенты узнают и обсудят определенные аспекты повседневной жизни, которые изменились за время истории Кентукки, и другие вещи, которые остались прежними.
Историческая справка: социальные и культурные изменения (1750-настоящее время)
Хотя политические дела и экономические тенденции оказали большое влияние на историю Кентукки, социальные и культурные изменения сыграли не менее важную роль в развитии штата. Со времен первопроходцев и вплоть до XIX века и до наших дней материальная культура (предметы) и народные обычаи (обычаи) формировали жителей Кентукки и Кентукки. На протяжении многих лет экологические и технологические факторы сильно влияли на стили архитектуры, одежды, еды и даже игрушек, но, несмотря на различные физические изменения, кентуккианцы продолжали глубоко относиться к дому и семье.
Архитектура
Первые поселенцы Кентукки построили однокомнатные бревенчатые коттеджи без пола, с одной дверью, без окон и с дымоходом из дерева и грязи. Трещины между надрезанными бревнами были заполнены трещинами и влажной глиной. К 1780-м годам полы из тесаных плит (пуансонов), поддерживаемые саженцами, были добавлены, а дымоходы были построены из камня или кирпича. В больших каютах часто были чердаки, которые можно было использовать для хранения вещей или в качестве дополнительной спальной зоны. Со временем на границе возник двойной бревенчатый дом с крытым входом между двумя его частями (так называемая собачья рысь).Многие каюты 1790-х годов имели с одной стороны навес. В горах и более сельских районах штата архитектура бревенчатых домов продолжалась на протяжении всего 19 века.
Однако к 1800 году каркасные дома из пиленого и тесаного бруса начали превосходить по количеству бревенчатые хижины в более городских районах. Эти двухэтажные каркасные дома, названные в стиле «Плантация Равнина», покрытые обшивкой или обшивкой, имели планировку комнат два на два, обрамляющих центральный коридор. Колонны с простыми капителями поддерживали крыльцо с односкатной крышей, а узкие створчатые окна с двенадцатью стеклами украшали жилище.Плантационные дома стали очень важными в архитектуре Кентукки. С небольшими изменениями этот стиль был основным планом, к которому позже многие жители добавили портики греческого возрождения и викторианскую декоративную отделку.
К концу 1790-х годов богатые жители Кентукки начали строить дома из камня и кирпича в георгианском стиле, который характеризовался симметричным дизайном с использованием центрированных дверей и окон на одинаковом расстоянии. В 1820-х и 1830-х годах были добавлены парадные пороги с высокими колоннами и треугольными фронтонами (фронтоны), и этот стиль часто упоминался как греческое возрождение; парадный вход обычно вел в холл, из которого лестница изящно вела на второй этаж. В домах греческого возрождения также были высокие потолки, высокие каминные полы, большие гостиные (салоны) и резные изделия из дерева.
К середине 19 века в Кентукки появилась архитектура эпохи готического возрождения, которая использовалась для строительства всего, от коттеджей до каменных замков. Он отличался крутыми крышами, большими остроконечными окнами и пряничной отделкой по карнизу и фронтону. Позже в этом веке в викторианском готическом стиле использовалась разноцветная внешняя отделка и башни с коническими крышами, а в стиле Второй империи появилась мансардная крыша с выпуклыми сторонами.Заглядывая в будущее, Луисвилл построил свой первый десятиэтажный небоскреб (стиль Салливане) в 1890 году.
С наступлением 20-го века и в начале 1940-х годов жители Кентукки построили дома в стилях народных пирамид и бунгало. Основной план Пирамиды представлял собой одно- или двухэтажный четырехугольный дом с крутой скатной крышей; Бунгало было одноэтажным, с пологими широкими фронтонами и нижним фронтоном, всегда закрывающим открытое или застекленное крыльцо, выходящее на улицу. Это простой, функциональный дом, внешние стены бунгало были выложены деревянной черепицей, кирпичом или лепниной.
После Второй мировой войны в архитектурном ландшафте Кентукки доминировали невысокие одноэтажные дома-ранчо, архитектура в неоколониальном стиле, а также стеклянные и металлические конструкции. Подавляющее большинство домов построены по довольно хорошо стандартизированной планировке этажей с тремя спальнями и полуторными ванными комнатами. В последние годы рост затрат на строительство привел к широкому использованию передвижных домов, а растущий акцент на социальной мобильности сделал популярными квартиры и кондоминиумы.Благоприятный отзыв был также удостоен экономичный дом.
Одежда
Frontier Кентуккицы одевались очень просто. Мужчины носили охотничьи рубашки, бриджи, леггинсы и мокасины из оленьей кожи, а также кепки из шкуры животных, часто с прикрепленным пушистым хвостом. Когда оленей стало мало, стали использовать льняно-шерстяную ткань и другие ткани. Женщины тоже одевались в эти материалы. Зимой они носили мокасины, а в теплую погоду ходили босиком. В течение многих лет приграничные женщины производили большую часть одежды для семьи, хотя со временем одежда стала доступна в магазинах и у разносчиков.
По мере развития XIX века стили одежды менялись. Кентуккицы, занятые ручным трудом, выбросили оленьую шкуру; брюки с завышенной талией, домотканые рубашки, ботинки и большие шляпы стали стандартной одеждой. Удерживаемые подтяжками (ремни и шлевки относятся к 20 веку), брюки часто были из денима и назывались джинсами (в других областях они были известны как джинсы Кентукки). В течение XIX века горожане носили цилиндры, двубортные сюртуки с жилетками, брюки без складок с высокой талией и галстуки, завязанные бантом.Хотя цилиндр по-прежнему оставался фаворитом, дерби в форме дыни получило признание в 1870-х годах, а в 1880-х годах соломенная шляпа или «канотье» стала популярной в летней одежде. В конце века в моду вошли короткие шезлонги или пальто-мешки, лишенные швов на талии и похожие на современные пиджаки.
Для многих сельских женщин Кентукки XIX века платья по-прежнему были домоткаными, но по мере того, как обстоятельства улучшались, популярность приобретала хлопчатобумажная ткань и муслин.В 1830-х годах комоды или панталеты, которые раньше носили только танцоры, стали необходимым элементом женского нижнего белья. Юбки постепенно расширялись, и к 1860 году широкая юбка выросла до десяти ярдов в окружности, при этом любое количество нижних юбок усиливало эффект объема. После Гражданской войны юбки стали тоньше, и появилась суета. В 1880-х и 1890-х годах появился образ «девушки Гибсона» — сшитые на заказ тканевые костюмы с блузками на талии.
К 20-му веку пальто-мешок (с мягкими плечами и брюками с завышенной талией) стало довольно стандартной одеждой для мужчин, лишь незначительно меняющейся от сезона к сезону.Однако большие изменения произошли в мужском нижнем белье, где хлопковые рубашки и шорты без рукавов заменили длинный комбинезон. После Первой мировой войны штанины брюк расширились до двадцати четырех дюймов внизу, а в 1930-х годах широкие брюки со складками на талии стали модными. В двадцатые и тридцатые годы длинношерстная енотовидная шуба была фаворитом для зимних мероприятий. После Второй мировой войны мужчины одевались в костюмы с тремя пуговицами, а когда военная необходимость создавала нехватку хлопка, новые нейлоновые рубашки стали сенсацией.1950-е и 1960-е годы были эпохой серых фланелевых костюмов; традиционный образ в тонкую полоску доминировал в 1970-х годах; однобортный темно-синий пиджак и брюки цвета хаки почти стали униформой среди профессионалов 1980-х годов. Для повседневной одежды стали популярными джинсовые джинсы и хлопковые трикотажные рубашки, часто выпускаемые дизайнерскими лейблами.
В женской моде на рубеже веков появилась юбка-хоббит с разрезом по колено сбоку. В 1919 году платье-сорочка доходило до уровня чуть ниже колена, а к 1925 году платье без рукавов, которое носили мальчишеские хлопушки, останавливалось до колен.К 1930 году подол опустился до десяти дюймов от пола, и сочетание платья и длинного пальто стало нормой дня. В 1940-х годах была представлена юбка «дирндль», но в 1950-е годы модными были широкие юбки и нижние юбки. В 1960-х и 1970-х годах был брючный костюм плюс две крайности: мини-юбка и макси-юбка, а в 1980-х годах были созданы однобортные пиджаки и контрастные узкие юбки. В спорте преобладают повседневная одежда из денима и хлопка, многие из которых выглядят как унисекс.
На протяжении веков дети Кентукки почти всегда одевались как взрослые. Мальчики и девочки выглядели как миниатюрные мужчины и женщины, за исключением того, что даже в 1920-х годах мальчики не носили брюки, пока не научились пользоваться туалетом. Еще во время Второй мировой войны мальчики носили трусики, пока не пошли в среднюю школу.
Продукты питания
Следуя примеру индейцев, пионеры Кентукки полагались на щедрость земли. Изобилие крупной и мелкой дичи; ручьи изобиловали рыбой, а дикие фрукты, орехи и зелень добавляли разнообразия однообразной белковой диете.Иногда смесь всего попадалась в один и тот же чайник. Популярное тушеное мясо, бургу, включало все доступные животные, шалфей, красный перец и ассорти из овощей; Посетитель мог найти и насладиться тем мясом и овощами, которые ему нравились. Подслащивание происходило из меда и кленового сахара, а соль (необходимая для консервирования и приправы) получали из источников и лизунцов.
Какими бы великими дарами ни была природа, первые поселенцы не ожидали, что будут жить за счет них вечно. Они мечтали о засеянных полях и выпасе скота.По мере того, как количество диких животных уменьшалось, домашние животные приобретали все большее значение. Для многих жителей Кентукки излюбленным мясом стала свинина. Его ели в свежем виде, копчили, солили, перетирали в колбасу или делали маринованный соус. Сало выкопали из жира. В сельском хозяйстве кукуруза сразу взяла верх над другими культурами. Кукурузу легко выращивать только с помощью мотыги, ее употребляли различными способами, использовали в качестве корма для скота и ферментировали для производства виски. Хотя пионеры не придавали овощам особую роль в еде, они сажали бобы, тыкву, капусту, горох, картофель, репу, салат, огурцы, арбузы и дыни, а также ряд трав.Большинство поселенцев также выращивали фруктовые сады, которые в сезон давали свежие фрукты и служили основой для желе, варенья и бренди. Яблоки давали сидр, а также уксус для маринования и ароматизации.
Пионерская еда занимала особое место в сердцах большинства жителей Кентукки, и эта традиция сохранилась с изменениями до наших дней. Помидоры попали в Кентукки примерно в 1830 году, но многие считали их ядовитыми и только отважные добавляли их в свое меню. В книге «Домохозяйка из Кентукки» (1839 г.) содержались рецепты всех первых овощей, а также спаржи, цветной капусты и брокколи.Мороженое появилось в 1830-х годах, а Saratoga Chips (картофельные чипсы) стали популярными в конце века. Однако наибольшие изменения в способах питания в Кентукки произошли в период после Второй мировой войны. Замораживание для сохранения свежести и вкуса, продукты быстрого приготовления, готовые блюда и микроволновые печи открыли новые методы подачи старых блюд. Послевоенные годы также представили множество этнических продуктов, но большинство жителей Кентукки продолжали существовать на основном рационе из продуктов первопроходцев.
Игрушки
Несмотря на лишения на границе, дети-пионеры Кентукки не страдали от недостатка игрушек.