Рисунок 33 богатыря из сказки о царе салтане: 33 богатыря рисунок детский для школы и детского садика.

Содержание

Ошибка 404. Страница не найдена

Показать: Топ русских художниковТоп мировых художниковТоп ныне живущих художниковТоп мировых скульпторов

Топ 37

  • 1. Марк Ротко$86,83 млн
  • 2. Казимир Малевич$85,81 млн
  • 3. Василий Кандинский$41,8 млн
  • 4. Марк Шагал$28,45 млн
  • 5. Хаим Сутин$28,16 млн
  • 6. Николя де Сталь$22,2 млн
  • 7. Алексей Явленский$18,59 млн
  • 8. Валентин Серов$14,51 млн
  • 9. Тамара де Лемпицка$13,36 млн
  • 10. Николай Рерих$12,09 млн
  • 11. Кузьма Сергеевич Петров-Водкин$11,76 млн
  • 12. Наталия Гончарова$10,88 млн
  • 13. Николай Фешин$10,84 млн
  • 14. Илья Репин$7,43 млн
  • 15. Константин Сомов$7,33 млн
  • 16. Илья Машков$7,25 млн
  • 17. Борис Кустодиев$7,07 млн
  • 18. Василий Поленов$6,34 млн
  • 19. Юрий Анненков$6,27 млн
  • 20. Иван Васильевич Клюн$6,26 млн
  • 21. Василий Верещагин$6,15 млн
  • 22. Зинаида Серебрякова$5,85 млн
  • 23. Илья Кабаков$5,83 млн
  • 24. Александр Яковлев$5,56 млн
  • 25. Константин Маковский$5,47 млн
  • 26. Владимир Баранов-Россине$5,37 млн
  • 27. Иван Айвазовский$5,34 млн
  • 28. Владимир Боровиковский$5,02 млн
  • 29. Александр Родченко$4,5 млн
  • 30. Михаил Ларионов$4,46 млн
  • 31. Соня Делоне$4,34 млн
  • 32. Михаил Нестеров$4,30 млн
  • 33. Вера Рохлина$4,04 млн
  • 34. Михаил Клодт$4,02 млн
  • 35. Павел Кузнецов$3,97 млн
  • 36. Александр Дейнека$3,82 млн
  • 37. Борис Григорьев$3,72 млн

👍 Сказка о царе Салтане. А.С. Пушкин 🐱

Сказки » Авторские сказки » Русские писатели » Сказки Пушкина А.С. » Сказка о царе Салтане. А.С. Пушкин

Порекомендовать к прочтению:

Поставить книжку к себе на полку

Страницы: 1 2 3 4 5 6

«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает —
Диво б дивное хотел
Перенесть я в мой удел».
— «А какое ж это диво?»
— «Где-то вздуется бурливо
Окиян, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор».
Князю лебедь отвечает:
«Вот что, князь, тебя смущает?

Не тужи, душа моя,
Это чудо знаю я.
Эти витязи морские
Мне ведь братья все родные.
Не печалься же, ступай,
В гости братцев поджидай».

 

нязь пошел, забывши горе,
Сел на башню, и на море
Стал глядеть он; море вдруг
Всколыхалося вокруг,
Расплескалось в шумном беге
И оставило на бреге
Тридцать три богатыря;
В чешуе, как жар горя,
Идут витязи четами,
И, блистая сединами,
Дядька впереди идет
И ко граду их ведет.
С башни князь Гвидон сбегает,
Дорогих гостей встречает;
Второпях народ бежит;
Дядька князю говорит:
«Лебедь нас к тебе послала
И наказом наказала
Славный город твой хранить

И дозором обходить.
Мы отныне ежеденно
Вместе будем непременно
У высоких стен твоих
Выходить из вод морских,
Так увидимся мы вскоре,
А теперь пора нам в море;
Тяжек воздух нам земли».
Все потом домой ушли.

 

етер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит, и поит,
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете?
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
Торговали мы булатом,

Чистым серебром и златом,
И теперь нам вышел срок;
А лежит нам путь далек,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану.
Да скажите ж: князь Гвидон
Шлет-де свой царю поклон».

 

ости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь, а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Князь опять: душа-де просит…
Так и тянет и уносит…
И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился,
Полетел и зажужжал;
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корму — и в щель забился.

 

етер весело шумит,

Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит, весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Около царя сидят —
Четырьмя все три глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
Каждый день идет там диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге —
И останутся на бреге
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор;
Старый дядька Черномор
С ними из моря выходит
И попарно их выводит,
Чтобы остров тот хранить
И дозором обходить —
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А сидит там князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Коли жив я только буду,
Чудный остров навещу
И у князя погощу».
Повариха и ткачиха
Ни гугу — но Бабариха,
Усмехнувшись, говорит:
«Кто нас этим удивит?
Люди из моря выходят
И себе дозором бродят!
Правду ль бают или лгут,
Дива я не вижу тут.
В свете есть такие ль дива?
Вот идет молва правдива:
За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо.
Это диво, так уж диво».
Гости умные молчат:
Спорить с бабой не хотят.
Чуду царь Салтан дивится —
А царевич хоть и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки своей:
Он над ней жужжит, кружится —
Прямо на нос к ней садится,
Нос ужалил богатырь:
На носу вскочил волдырь.
И опять пошла тревога:
«Помогите, ради бога!
Караул! лови, лови,
Да дави его, дави…
Вот ужо! пожди немножко,
Погоди!..» А шмель в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.

 

нязь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:

«Грусть-тоска меня съедает:
Люди женятся; гляжу,
Не женат лишь я хожу».
— «А кого же на примете
Ты имеешь?» — «Да на свете,

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Поделитесь ссылкой на сказку с друзьями: Поставить книжку к себе на полку
 Распечатать сказку
Читайте также сказки:

33 богатыря из какой сказки. Тридцать три богатыря

В этой главе мы ответим на вопрос: когда на Руси изобрели письменность…откуда взялся буддизм и кто такие наги….
Мы продолжаем расшифровывать древние арийские Веды, в которых сохранилось описание древней истории северного Причерноморья — по сути, первобытная история России и народов ее населяющих.

Сегодняшняя наша беседа посвящена последовательности возникновения современных народов и наций. Большинство из них — это результат смешения крови 33 первобытных народов, возникших в конце каменного века в Северном Причерноморье и Северном Кавказе.

Сначала было всего 3 народа, потом их стало 12, а затем — 33. Так родилась хромосома, которая определяет многообразие национальных характеров этносов всего мира.

В древних арийских книгах сказано: старшими детьми Кашьяпы, внука Брахмы, были асуры и боги, рожденные его тремя старшими женами. Им соответствует три древнейших народа Руси.

Боги — обитали в окрестностях современной Валдайской возвышенности, на водоразделе рек. Они породили множество народов Валдайско-Балтийского региона. Их ареал расселения совпадает с местами обитания балтийских славян кривичей и фино-угор. Для них характерна особая ментальность: северная сдержанность и равноправие в семье мужчин и женщин, с легким доминированием все же мужчин.

Асуры контролировали пространство от Дона до Урала. Их главная река была Волга. Вся их цивилизация на протяжении тысячелетий была связана с этой рекой. К их владениям относились еще и левые притоки Дона. Для мира асуров характерен уклад жизни, когда женщины собираются в коммуны для выращивания детей. Некое подобие львиного прайла. Такую организацию семьи можно наблюдать и сегодня в некоторых кварталах американских городов, заселенных афроамериканцами. Мужья приходящие и женщины вынуждено собираются в группы — так легче воспитать многочисленное семейство. Да и гаремы в мусульманских странах — это тоже рудимент эпохи матриархата. Сарасвати — в арийских Ведах речная богиня, воплощение реки Сарасвати (Святая Сара). Позднее отождествляется с богиней Вач, персонификацией Речи, и в эпический период становится богиней мудрости и красноречия, именуется дочерью, а чаще — женой Брахмы. Удивительное дело, но и сегодня все поволжские города содержат в себе имя Сары. Например: Саранск, Саратов, Самара и т.п.

Руса (это обратное чтение слова Асур). Это как бы народ обратный по своей сути Асурам. Состоял он из мужских коллективов собранных в сече и орды. К примеру, орды Чингисхана состояли из таких отбившихся от материнских родов «людей длинной воли», которые собирались на мужские игрища. Их удел — война и дальние походы. Обычно они мирно сосуществовали с матриархальными коммунами, так как те были под властью самых сильных вождей. Так работал генетический реактор, когда дети рождались от самых сильных мужчин. Руса обитали на пространстве от Дона до Днепра. В последствии Асуры стали сарматами, а Руса — скифами.

Другие десять жен Кашьяпы, внука Брахмы, дали жизнь различным родам, населившим землю, и поднебесье, и подземные миры. Сураса родила драконов, Аришта стала прародительницей сов и ворон, ястребов и коршунов, Вината породила гигантских солнечных птиц супарнов, Капила — коров; и еще многие божественные и демонические создания произошли от других жен Кашьяпы, дочерей Дакши. Кадру стала матерью нагов, Муни — гандхарвов. Змеи, коршуны и прочие животные — это топонимы или гербы родов. Всего их было 33. Все они обнаружены германским археологом Клаусом Шмидтом на Т-образных каменных столбах на Пуповинной горе (Гебекли-тепе) в Турции.

Новый факт, что за семь тысяч лет до первых египетских пирамид уже существовали крупные каменные культовые сооружения, потряс академических историков. Это не укладывалось в их схемы и по существу заставляет пересмотреть всю историю мира. И, словно этого мало, в Гёбекли-Тепе нашли нечто вроде системы письменности.


К сожалению Клаус Шмидт, не смог объяснить открытые им знаки. «Это еще нельзя назвать письменностью, это доисторические иероглифы или, скажем осторожнее, пра-иероглифы», — поясняет он. На многих камнях значки выстроены в строчки — определенно каменотес хотел что-то сказать этими строчками, и соплеменники его понимали.

Смысл этих надписей, как полагает Шмидт, еще долго останется неясным. Однако я могу утверждать, что это гербы первобытных родов, образовавшихся сразу после потопа в северном Причерноморье и на Кавказе. В русских сказках часто упоминаются 33 богатыря и дядька Черномор. На стягах русских богатырей были начертаны эти знаки, от них происходят названия множества народов Руси. Именно эти эмблемы после упрощения и стилизации легли в основу русского алфавита.

Другие десять его жен… Обычно во всех версиях Вината — мать птиц-супарнов и Кадру — мать змей-нагов. Множество народов Северного Кавказа происходят от этих 10 жен…. Нагийцы — это одна из народностей сохранившаяся до настоящих времен. Это древнейший народ, имевший на своем гербе — змею. Относительно потомства других жен Кашьяпы мы наблюдаем в эпических текстах значительный разнобой. От кого кто произошел понять теперь совершенно невозможно. Но было их 33 и их гербы со временем трансформировались в современные 33 русские буквы.
Понятно, что идет речь о том, что на Руси в рамках трех первых народностей сначала возникли 12 их региональных типов. Я уверен, что это разделение возникло на основе разделения церквей. У первых людей единая церковь состояла из четырех церквей: Макоши, Яра, Мары и Рода. Каждая из них была проявлением (аватарой) того или иного свойства единого посыла от Всевышнего. В каждом из трех первобытных анклавов (Белой, Синей и Красной Руси) возникли прихожане разных 4 церквей. Ментальные особенности верований легли на особенности характера народности — так возникло 12 колен израилевых, которые лежат в основании ментального кода любого народа и любого человека. Самое удивительное, что социологи советской школы еще в 60-х годах ХХ века обнаруживали в Восточной Европе очаги компактного проживание этих 12 региональных типов. По сути это и сесть 12 колен Израилевых.

Ниже антротипы русского населения исконных земель. Выборки сделаны в 60-х годах.

1-Ильменско-белозёрская
2-Валдайско-сортская
3-Западная верхневолжская
4-Восточно верхневолжская
5-волго-вятская
6-вятско-камская
7-клязьминская
8-центральная
9-дон-сурская
10-степная
11-средневолжская
12-верхнеокская

Наги, дети Кашьяпы и Кадру поселились в подземном мире Патала, где они воздвигли себе великолепные дворцы, блистающие золотом и драгоценными камнями. Реки в европейской России текут с Севера на Юг. «Подземный» следует понимать как «нижний», то есть в нижнем течении реки…

Мудрый змей Васуки стал царем нагов и правил в их подземном городе Бхогавати, полном невиданных на земле сокровищ. Патала — общее название для семи областей, в которых обитают наги и демоны.

ПАТАЛА — (санскр.) или Нижний мир. Общее название семи областей, в которых живут дайтьи, данавы, наги и другие народы, противостоящие северным богам, обитающим на Валдае. Названия этих областей разнятся в источниках, и только нижняя среди них постоянно именуется просто Патала, или Нагалока (мир нагов), поскольку её населяют наги-змеи. В отличие от преисподней, Патала описывается как прекраснейшее место, своего рода подземный рай из золота и драгоценных камней, где правит мудрый и бессмертный царь нагов Васука. Считается, что именно здесь хранился священный текст буддизма махаяны — сутра «Праджняпарамита», которую вынес на поверхность земли древний мудрец Нагарджуна.

Для тех кто знает хорошо географию Восточной Европы не трудно идентифицировать это место. Это среднее течение реки Дон. Там до сих пор сохранились подземные жилища Дэвов. Здесь недалеко друг от друга Дивногорье, Костенки и Семилуки. Все это недалеко от города Воронеж. Это древняя столица Сарматии, бывший в одно время главным центром арийского мира. Это место еще называют Семиречьем.

Таким образом, праБуддизм был учением сохранявшимся Волхвами в подземельях Дивногорья. Собственно оттуда арийскими переселенцами он был занесен в Азию и в ходе эволюции учения, уже там приобрел современное звучание Буддизма.

Некоторые же из нагов поселились в водах и на дне океана, в царстве Варуны. Так возникли Балтийские и Азовские варяги. Варуны Балтики станут предками викингов и образуют современную северную Европу. Варуны Азовского моря создадут Античный мир.
Змеи обитают на поверхности земли, где они стерегут сокровища и клады. Царственные змеи, трехглавые, семиглавые и десятиглавые, владеют несметными богатствами; головы их увенчаны драгоценными коронами; они могущественны и мудры: вожди великого племени нагов, они снискали милость и дружбу богов.

Змеи в качестве топонима народа нагов возник не случайно. В центре их арийского мира в Дивногорье и сегодня степные гадюки полные хозяева.
 


Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает —
Диво б дивное хотел
Перенесть я в мой удел».
«А какое ж это диво?»
— Где-то вздуется бурливо
Окиян, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.

Князю лебедь отвечает:
«Вот что, князь, тебя смущает?
Не тужи, душа моя,
Это чудо знаю я.
Эти витязи морские
Мне ведь братья все родные.
Не печалься же, ступай,
В гости братцев поджидай».

Князь пошел, забывши горе,
Сел на башню, и на море
Стал глядеть он; море вдруг
Всколыхалося вокруг,
Расплескалось в шумном беге
И оставило на бреге
Тридцать три богатыря;
В чешуе, как жар горя,

Идут витязи четами,
И, блистая сединами,
Дядька впереди идет
И ко граду их ведет.
С башни князь Гвидон сбегает,
Дорогих гостей встречает;
Второпях народ бежит;
Дядька князю говорит:
«Лебедь нас к тебе послала
И наказом наказала
Славный город твой хранить
И дозором обходить.
Мы отныне ежеденно
Вместе будем непременно
У высоких стен твоих
Выходить из вод морских,
Так увидимся мы вскоре,
А теперь пора нам в море;
Тяжек воздух нам земли».
Все потом домой ушли.

Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете?
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
Торговали мы булатом,
Чистым серебром и златом,
И теперь нам вышел срок;
А лежит нам путь далек,

Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану.
Да скажите ж: князь Гвидон
Шлет-де свой царю поклон».

Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь, а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Князь опять: душа-де просит…
Так и тянет и уносит…
И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился,
Полетел и зажужжал;
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корму — и в щель забился.


Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит, весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят —
Четырьмя все три глядят.

Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
Каждый день идет там диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге —
И останутся на бреге
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор;
Старый дядька Черномор
С ними из моря выходит
И попарно их выводит,
Чтобы остров тот хранить
И дозором обходить —
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А сидит там князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Коли жив я только буду,
Чудный остров навещу
И у князя погощу».
Повариха и ткачиха
Ни гугу — но Бабариха
Усмехнувшись говорит:
«Кто нас этим удивит?

Погружаясь в дуальность, мы оставляли сами для себя знаки. А иначе как могли бы мы сейчас связать все единое целое? Через символы, знаки, иероглифы, алфавиты, амулеты, пентаграммы, талисманы, пирамиды.,числа, легенды, сказки мы открываем давно запертые двери. И именно сейчас к нам, людям громко стали стучаться СКАЗКИ, ЛЕГЕНДЫ, АЛФАВИТЫ.
«Священное число многих духовных традиций. Число «33» неоднократно встречается и в фольклоре, и в русских сказках, например, Пушкина(кстати, он был масоном): Старик, тот что поймал золотую рыбку, рыбачил на море тридцать и три года; Илья Муромец пролежал на печи тридцать лет и три года, после этого явились старцы, раскрывшие богатырю его чудесную силу. Из моря выходят «в чешуе, как жар горя, 33 богатыря». http://changing-world2020.blogspot.com/2012/01/33.html ) А у Пушкина царевна лебедь говорит о богатырях: «Эти витязи морские Мне ве дь братья все родные.», Кто такая Царевна лебедь ? Из Древнегреческой Мифологии мы знаем, что символом Гипербореи был Лебедь(возможно это не просто совпадение!)
Посмотрим, что написано в Библии .
Быт.46: Это сыны Лии, которых она родила Иакову в Месопотамии, и Дину, дочь его. Всех душ сынов его и дочерей его — тридцать три. И больше не было у него сыновей и дочерей.
Царств 5: Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет. В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою.
Во многих традициях, в том числе христианской считается символом священного возраста, по достижении которого у правильно развивающегося человека полностью раскрываются все духовные силы и способности.
В 33 года Иисус Христос был распят на кресте. Смысл заложенный, при упоминании этого, говорит о возобновлении духа и построении новой системы ценностей.
33 – это Священное Число у ведических славян . Древние Небесные Боги — Рамхат, Сварог и Перун — дали потомкам по тридцать три Мудрые Заповеди; по истечении тридцати трёх лет у каждого Белого человека наступает время духовного Совершенствования и исполнения Урока Богов; каждый тридцать третий день месяца является Священным.
В древних мистериях, восходящих еще к доэллинской эпохе, число 33 являлось количеством степеней испытания, которые должен был пройти человек на пути к полной реализации и просветлению.
Тридцать три — коренное число в индусском Пантеоне, оно также символизирует 33 миллиарда качеств Абсолюта.

В «Риг-веде», самой древней из четырёх Вед, описываются 33 основных девов, тогда как их общее число, согласно разным интерпретациям, составляет 330 млн или 33 млн. Девы в индуизме — это небесные существа, божества, которые управляют различными силами природы, такими как огонь, воздух, ветер и др. и являются слугами Единого Всевышнего Бога. По характеристикам и роли которые они выполняют, девов можно сравнить с ангелами авраамических религий.
«33» («Лаг ба омер».)- это число Бога (огня). Еврейский праздник огня. Название праздника состоит из двух слов: лаг и омер (ба — предлог), где слово ל»ג лаг в ивритском написании состоит из двух букв — ламед (числовое значение — 30) и гимел (числовое значение — 3) — и обозначает, таким образом, число 33.
В ивритской кабалистической традиции последняя буква алефбета – ת/тав, которая в кнаанском алефбете писалась как «Х», означала окончание какого-то цикла, может быть даже и жизни («Х» — это скрещенные кости). «33» — это окончание цикла по т.н. «русскому счёту». Масоны
Древний и Принятый Шотландский Устав(ДПШУ), имеет степени с 4-й по 32-ю. Управляется Верховным Советом внутри каждой из своих юрисдикций, Верховный Совет состоит из обладателей 33-й степени. 33 градус — Державный Верховный Генеральный Инспектор

Предыстория использования масонами числа 33, как утверждают некоторые источники, такова. Храм Царя Соломона, простоял 33 года. Давид царствовал на троне 33 года. Человеческий позвоночник состоит из 33 сегментов . Число 3 обыграно и в связи с масонским треугольником(пирамидой). 3 на 3 образует 9, которое в свою очередь является начальным числом «божественного дерева».

Убийство Кеннеди было представлением оккультного ритуала, названного«Убийство Короля 33 градуса». (эзотерический обряд «Убийство короля» древняя, радикальная версия масонского ритуала принятия Смерти Хирама, об этом чуть позже). Обряд Убийства Короля был выполнен 22 ноября 1963 года (22 числа 11 месяца) в 10 милях к югу от 33 градуса, параллельно между рекой Тринити и Тройным подземным тоннелем на Dealey Plaza. Dealey Plaza — место, где располагался первый в Далласе храм масонов. Это место было известно в течение 19-ого века как «Кровавая улица Вязов».
Неподалеку от Дили-плаза протекает речка под названием Тринити, которая в былые годы регулярно разливалась и затапливала окрестности. Таким образом, это место символизирует бога водной стихии Нептуна и его атрибут – трезубец.В первые минуты после убийства Кеннеди полиция арестовала вблизи места происшествия трех бродяг, что приводит на память историю о строителе Храма Соломона и историческом родоначальнике масонства Хираме Абиффе, который был, как гласит предание, убит тремя «негодными ремесленниками».

Комиссия, созданная президентом Джонсоном для расследования убийства Кеннеди, состояла только из масонов. Возглавляли ее Великий мастер Великой ложи Калифорнии Эрл Уоррен, сенатор Ричард Рассел (Виндер ложа № 33), член палаты представителей будущий президент США Джеральд Форд (Мальта ложа № 465). Как известно, эта комиссия сделала все, чтобы скрыть правду об убийстве президента Кеннеди.
Карта Таро 33 «Ключ»

Толкование карты : Способность постигать, нахождение Истины , шансы и возможности личной кармы. Ключом открывают дверь, отсюда значение: вы найдете (или уже нашли) выход из лабиринта , решите свою задачу, и для вас начнется новый этап жизни, полный новых задач.
33 буквы в русском алфавите и нумерология .
Одно из наиболее удачных названий этой буквенно-цифровой системы — «Формула Любви». У нас есть все основания использовать данное название, так как в этой в этой системе мы видим результат удивительного синтеза, когда текстовые символы, принадлежащие двум разным кодовым системам, двум Алфавитам – буквенному и цифровому, образуют одно Единое Целое — «Код». Не случайно слово «Код» при исчислении даёт итоговое число 33: «Код»/33.
(К/12 + О/16 + Д/5) = (33).
Мы называем текстовые символы, принадлежащие разным кодовым системам, Буквами и Цифрами. Из понимания того, какое значение для нас имеют Буквы и Цифры, можно называть буквенно-цифровой код русского Алфавита информационно-энергетическим Кодом. Потому что с помощью 33-х буквенных символов, образующих нужные слова, мы получаем и передаём информацию через пространство и время. Тогда как с помощью исходных цифровых символов и их сочетаний, мы записываем цифровые аналоги тех же буквенных символов и исчисленных слов, получая возможность посредством осмысления чисел, которые они обозначают, строить представление об энергетических характеристиках элементов и частей фиксированной речи.
Среди равнозначных в числовом отношении исчисленных понятий, вошедших в один информационный блок, мы обнаружим ряд понятий, которые характеризуют русский Алфавит как целостность, состоящую из 33-х букв. Тем самым через связь чисел 33 и 561 подкрепляется мысль о том, что именно буквенно-цифровую структуру русского Алфавита можно рассматривать в качестве формулы Единого Кода.

Лестрица Якова.
33 позвонка в позвоночнике человека.
Соединяя два мира (небо наверху и сферу тьмы внизу), позвоночный столб представляет собой цепь из тридцати трех частей, защищающих собой спинной мозг. Эта лестница из костей играет очень важную роль в религиозном символизме древних. Часто говорится о вьющейся дороге или лестнице. Иногда она называется змеей; иной раз жезлом или скипетром. Говорится, что Логос, когда ему пришло время сотворить материальную вселенную — вошел в состояние глубокой медитации, сосредоточивая силу своей мысли на семи цветоподобных центрах семи миров. Постепенно Его сила спускалась от мозга, который был великим высшим миром, и касаясь этих цветов один за другим, дала рождение низшим мирам. Когда наконец Его духовный огонь коснулся самого низшего центра, физический мир был создан и Его огонь оказался в основании спинного мозга. Когда мир возвратится к Нему и Он вновь станет совершенным в сознании, то это будет потому, что он втянет обратно жизнь из семи центров, начиная с самого низшего, и она возвратится обратно к мозгу. Таким образом, путь эволюции для всех живых существ заключается в поднятии этого огня, спускание которого сделало возможным их проявление в этом низшем мире и поднятие которого приведет их вновь в гармонию с высшими мирами.
Кстати, количество шейных (7), грудных (12), поясничных (5), крестцовых (5) и копчиковых (4) считают не простым рядом чисел. С одной стороны, они соответствуют определенным буквам алфавита, с другой — 7 главным планетам, 12 знакам Зодиака, 5 первоэлементам в состоянии ЯН, 5 первоэлементам в состоянии ИНЬ и 4 стихиям — Огню, Воздуху, Воде, Земле.

Биоритмы.
Все знают о цикличности жизнедеятельности организма. Цикличность наблюдается не целиком по всем сферам жизнедеятельности организма, а по раздельности. То есть физическая активность тела имеет один цикл (23 дня), творческая активность мозга другой (28 дней) а интеллектуальная третий (33 дня).
Нумерология
В нумерологии символизирует множественность, силу, завершенность и совершенство. Мистическим корнем числа 33, к которому приходят в результате акта теософского сложения двух чисел его составляющих (3+3), является число шесть — символ космического равновесия. Число гармонии мира и равновесия сил. Духовное творчество, преображение мышления, постижение сути бытия, разумное использование сил и времени. Оно дает аналитический ум, разносторонние интересы, совершенную логику, творческую силу и стойкость. Это число раскрывает поток целительной энергии посредством открытого сердца и безусловной любви. Сумма цифр этого числа дает 6 — число Венеры, способность к жертвенности и бескорыстной любви.

Число 33 являет собой проявление духа и осознание времени, поэтому это число Хирона. Как правило, человек видящий 33 или достигший этого возраста подвергается духовным переживаниям. Эти переживания относятся к его пути и созерцанию всех событий которые он прожил. Как правило каждый человек взошедший на гору или олимп способен проложить свой путь дальше, если ему открылось новое пространство. Если человеку не открывается новых путей он поворачивается вспять и понимает что его жизнь закончена. Так число 33=3+3=6, видим это система которая имеет свое время для её прохождения. Каждая система, есть накопление знания о своей деятельности и построения своего мира. Теперь развитие человека идет в двух направлениях, физическом и духовном. Наступает период духовного становления и принятие понятий вечного и неразрушимого, приходят ответы на вопросы которые раньше человек не задавал себе .

Тайное значение числа 33=30х3=90, мы видим как через огонь 3 явилась вторая система понимания духовности мира. Так если соединим два понятия числа 33, или двух огней то у нас получится 690, когда целостность числа объединяется единым сознанием. Если человек пережил этот момент, он начинает постоянно выверять свой путь и сравнивать его с тем что уже пережил. Такой путь есть, путь духовного развития, и путь обретения духовной тверди. Обретя духовную твердь человек становится способным сопоставлять, анализировать и развивать свою сущность. Такая сущность становится самодостаточная и развивается сама в себе быстрее, чем обычные сущности, которые не пережили духовного томления и не ответили на вопрос зачем они живут?

Именно в 33 года человек переживает пик своей силы. Если до 33 лет мужчина не открывал для себя женское начало и любовался издали, он способен создать в семени образ полубога который станет лидером народа. Люди, которые не верят в то что живут они в вечности и сами вечны, спешат жить и не успевают развиться. Как правило их сознание становится слабым неспособным увидеть истиного пути и им приходится постоянно вводить коррекцию его. Это приводит к тому что они движутся не по прямой а по кругу. Ширяев П.Г
Число 33 фигурирует в дополнительных расчётах и тоже не редуцируется до 6. Его называют ключами от неба, от самой сокровенной информации. Оно несёт высший порядок и равновесие. Является регулировщиком кармического движения, которое помогает трансформировать своё низшее «Я» в высшее. Сменяет привычное восприятие реальности на «чудо». Люди обладают обаянием и юмором, хотя полноценно раскрываются после 33х летнего возраста – именно к этому времени у человека «созревают» все чакры, проходит преобразование души, духа и тела.

Управляющие числа 11, 22, 33. Мастер числа.
Со всеми управляющими числами важно помнить, что они не являются признаком совершенства и не более значимы, чем другие числа. Все носители управляющих чисел пришли в этот мир, чтобы научиться управлять и в то же время выполнить соглашение о помощи человеческой расе. Все управляющие числа призваны жить согласно духовным принципам и высшему сознанию. Большинство из них ждет множество испытаний и проблем, которые надо преодолеть для развития своего мастерства. У каждого управляющего числа есть также призвание стать лидером или примером осознанной жизни, объединяющей духовный и материальный мир. Не все люди с управляющими числами безупречны. Некоторые избрали путь наименьшего сопротивления, выказывая равнодушие к гуманизму и духовным принципам. Для некоторых высшие вибрации — слишком большое испытание, и, обладая свободной волей, они захотят избежать его. Другие решают разорвать первоначальный контракт о помощи прогрессу человечества своего времени. Такой выбор создает кармический долг, избежать которого нельзя, можно только отсрочить.

Быть управляющим числом весьма ответственно! В то время как каждое управляющее число обладает уникальными характеристиками, их объединяют следующие качества:
— Вибрации огромной силы и энергии.
— Врожденная способность достигать известности.
— Потребность работать на масштабном уровне, чтобы нести человечеству большее благо.
— Требование самоуправления.
— Ответственность за большую власть, которой они обладают.
— Идеализм.
— Высокая творческая способность.
— Врожденные лидерские способности.
— Частое желание побыть в одиночестве, пересмотреть что-то, снова найти свой духовный центр и очиститься.
— Миссия служить своим способом в своей сфере.
— Высокая интроспекция и чувствительность.
— Необходимость постоянного контроля своего пути.
— Ожидание, что они будут делать больше и установят более высокие стандарты, чем обычный человек.
— Очень сильные эмоции.
— Потребность проходить личные испытания мастерства, включая переживание как положительных, так и отрицательных характеристик своего управляющего числа.

33/6: Мастерство отдачи
Исходная установка 33/6
Исходная установка числа 33/6 — приносить пользу, служить и помогать возможно большему числу людей. Из-за сильной потребности в справедливости и соблюдении прав человека эти числа часто заботятся о престарелых и инвалидах или заняты в любой другой сфере, приносящей пользу людям. Это число хотело бы всех исцелить своей любовью.
Атрибуты 33/6
Любое управляющее число обладает особым даром работы с человечеством и равнодушием к собственной силе. Если вы несете в себе число 33/6, многие будут чувствовать свет, который вы излучаете, и с радостью пойдут за вами: ваша вера и любовь укажут им путь. Вы стоите над текущими событиями ради блага всех людей, независимо от цвета кожи, расы или национальности. Фактически вы — персонифицированная Любовь.
Слабые стороны 33/6
Самая большая проблема числа 33/6 — сфокусировать свои эмоции на высших целях в унисон с духовными законами вместо того, чтобы пытаться решить все проблемы человечества. Это управляющее число присутствует на земле, чтобы научиться хладнокровию, выражению любви и доброты и охотному отклику на нужды других. Если 33/6 будет помнить универсальный принцип «у всего есть своя причина», то избежит стрессов и обретет равновесие. Таким образом, число 33/6 найдет направление своего собственного духовного роста.

Числа 33/6 могут столкнуться с проблемой недопонимания того, где их помощь действительно нужна, будучи впечатляемы чьими-то трогательными историями и не умея отделить факты от вымысла. Они узнают, что не могут быть для всех людей всем. Помните, что числа 33/6 пришли научиться самоуправлению путем любовного служения и всегда должны стремиться к равновесию, эмоциональному и духовному.
Ясное выражение собственных потребностей и готовность позволить другим отвечать за самих себя — это часть того, чему 33/6 должно научиться в этой жизни. Жертва ценна до тех пор, пока существует «сам» приносящий жертву. Число 33/6 может быть «Космическим родителем» и Мастером целительной энергии, но, подобно всем родителям и целителям, число 33/6 должно оставлять что-то для себя.
Урок исцеления любовью заключается в том, чтобы прежде всего любить и исцелять самого себя, и так обрести действительную возможность служить человечеству.

Информация от Ордена Зодиака.В.Барановский. ЭРА(Академия эволюции разума)
Наша Вселенная имеет 84 уровня. Уровни представляют собой цилиндрические спирали с тем или иным количеством витков. Первый уровень состоит из одного витка. Второй уровень состоит из двух витков. Третий — из трех. И так далее. 84-й уровень имеет 84 витка.

Солнечная система находится на последнем (33-м) витке 33-го уровня. На проработку планов и программирование 33-го уровня Вселенной затрачено 12 трлн. лет. Земные астрономы сегодня наблюдают лишь малый участок пространства, находящийся в 12-ом секторе 33-го уровня на 33-м витке. На вещественном плане наша Вселенная окончательно проявлена около 21 млрд. лет назад, а структурирование началось на расширяющихся витках пространства времени 12-13 млрд. лет назад.
Земля не единственная планета, где проводится эксперимент. 33-й уровень условно разделен на 12 секторов. В 12 лабораториях прорабатывается программа создания БССМ. Наша лаборатория 12-я, последняя по времени. Сюда привнесено все самое лучшее, что удалось создать в других секторах. 12 секторов представляют собой 12 планет носителей человеческого разума и находятся под контролем наставников экспертов – распорядителей 33 уровня Вселенной. Это высшая полевая триада. В христианском мире их называют Отец, сын и Святой дух.
Итак, 12 тыс. лет назад Творцом (а точнее, сотворцами — Высшей Полевой Триадой 33-го уровня Вселенной) было принято решение о материализации нашего Мира и построении шестого уровня информационного поля Земли.
В период с 33 по 64 годы нашей эры Тоферн основал геянскую школу (номер 2). В 667 году школа геян получила название «Орден Зодиака». Название произошло от знака, который носили геяне, чтобы отличать друг друга в толпе. Это были шесть травинок, перехваченных посередине. Их носили на левой стороне груди, как Орден, а 12 лучей символизировали 12 секторов 33-го уровня — Зодиак.
Ритм 33 – универсальный пульс. Джасмухин.Праническое питание
Джасмухин (1957г.) – женщина, которая с двух лет уже была сыроедкой, а в 1993 году отказалась от пищи вовсе. Основательница движения бретарианцев, что с английского переводится, как дыханиеизм. Общее число бретарианцев во всём мире насчитывает более 30 тысяч человек и набирает оборот.
По профессии Джасмухин – «космический телепат»,если так можно сказать.http://jasmuheen.ru
Развертывая свое понимание вибрационных частот и той силы, которую каждый из нас принимает посредством настройки, важно не забывать о пульсациях и октавах этой силы.

Эзотерические исследования показывают
, что привычная нам физическая реальность проявляет себя в ритме «СЕМЬ» — с ее семью планами и семью подпланами (октавами) внутри каждого плана. Семь чакр, семь цветов белого света, пропущенного сквозь призму, и многое другое подтверждает идею о том, что человечество на планете Земля действует в резонансе с СЕМЕРКОЙ. Таким образом, в нашем распоряжении здесь — все возможности реалий физического творения, оперирующего силой СЕМЕРКИ и ее степеней.
Дальнейшее углубление в эту тему позволяет увидеть, что пульсация самой Солнечной системы кратна ритму ДЕСЯТКИ. Десять ее планов имеют по десять подпланов, энергетических частотных поясов. Пульс Галактики кратен ДВЕНАДЦАТИ — с двенадцатью планами и двенадцатью подпланами (12 х 12 = 144). Высочайший и наиболее тонкий ритм, достижимый для человека в физическом воплощении — Вселенская Пульсация 33. Она также подразделяется на 33 частотных полосы, с 33-мя подпланами в каждой.
Наше странствие в поисках очищения и утончения своих вибраций дает понимание того, что вся сложность предмета параллельных реальностей и их плотностей, по сути, довольно проста. Это означает, что фокусировка лишь на видимой и осязаемой стороне мира — «я поверю, когда пощупаю своими руками» — магнетизирует и притягивает в поле реальности того, кто мыслит подобным образом, плотные вибрации, кратные СЕМИ. В этом случае человек неспособен выбраться из данного энергетического пояса, пока сознательно не очистится и не настроит себя на следующий ритм.
Это происходит во время процесса «внутренней инволюции» -погружения в себя, самосозерцания и общения с Божественностью Внутри. Пульсация Божественной Сущности, обитающей в сердце каждого из нас, кратна числу 33, поскольку ее природа, как творческой Искры Сознания, несет в себе вибрацию Единого Поля.
Как определяется в квантовой физике, наше физическое тело — не более чем «одеяние» Духа, та «грифельная доска», на которой Творение пишет свое Вечное Послание во множестве форм. По мере того, как существо сознательно очищает и настраивает себя, перед ним раскрываются все новые возможности новых сфер бытия -вначале 10 х 10, а затем — 12 х 12 и 33 х 33.
Многие люди сейчас явственно ощущают, как их сознание расширяется в многомерность по мере того, как Внутренний Учитель развертывает перед ними сокровища их Истинного Бытия. Одновременно с этим более плотный аспект их сознания, пребывающий в физическом теле, все еще наслаждается созерцанием и вкушением плодов парадигмы 7×7.
Сознательно избранный путь очищения несет в себе все большую свободу безбрежного Бытия. Это — свобода от необходимости добывать пропитание и есть; свобода от необходимости спать; свобода выбирать привычное нам время Григорианского Календаря 12/60 или время Майя 13/20 и плыть в божественном потоке времени, находясь всегда в единственно точном месте в каждый совершенный момент!
Субатомные, так называемые «мягкие» частицы квантового поля Вселенной, также известны как Прана, Энергия Ци, Универсальное Жизненное Поле или Бог. Эта Энергия пульсирует в ритме октавы 33 х 33 в своем наиболее тонком выражении — по крайней мере для нашего квадранта Вселенной, проявленной Здесь и Сейчас.
Когда мы настраиваемся на этот пульс Вселенной, это похоже на настройку радиоприемника на определенную частоту. Входя в Парадигму Единства, мы начинаем видеть Божественное Совершенство во всем и освобождаемся от любых интерпретаций и отделения. Все взаимосвязано — то, что в нас, и то, на что мы сознательно фокусируем свое сознание и «проецируем себя»; тем самым, по Закону Резонанса, мы привлекаем подобные частицы в свое энергетическое поле, отражающее все более расширенное состояние сознания…………
Вибрационный аспект восприятия этого ритма — чистая Божественная Любовь. Она объемлет собой весь спектр вибраций — от тончайших, 33 х 33, до более плотных, 7×7, включающих полноту выражения эмоционального тела. Божественная Любовь — не только источник и энергетический строительный блок мироздания, но и наиболее мощная трансмутируюшая энергия, доступная нам. Настройка на нее с полной концентрацией и осознанием ведет к утончению и выравниванию всех низших эмоций, с последующей синхронизацией на высший ритм, доступный нам в физическом теле. Повторю еще раз: таков путь к Высшей Свободе……….
*********************************

Посмотрим что нам известно о самой «Сказке о царе Салтане» ОСТРОВ БУЯН (Википедия):
Буя́н — сказочный лубочный остров -град в русском фольклоре — сказках и заговорах. Стал особенно широко известен благодаря сказке А. С. Пушкина « Сказка о царе Салтане ».
Остров Буян наделён чудесной силой, на нём хранятся волшебные вещи, которые помогают сказочным героям бороться со злом (на острове растёт мистический дуб , в ветвях которого запрятана смерть Кощея ). Там же на острове есть священный камень алатырь , обозначающий центр мира. Кто сумеет найти этот камень — у того все желания исполняютс я.
В качестве предположительных неисторических визуальных реальных прототипов острова-града Буяна называют заграничные острова Рюген и Борнхольм (имеющие, однако, не по одному, но по несколько городов и поселений каждый), а также остров-град Свияжск и остров Березань .
В составе архипелага Северная Земля имеется реальный остров Буян , но он был открыт и назван так значительно позднее, чем появились сказания о сказочном острове.
ТАМ ЖЕ НА ОСТРОВЕ БУЯНЕ ПОЛУЧАЛ СВОЮ СИЛУ ИЛЬЯ МУРОМЕЦ!! Заинтересовало имя Гвидон и Салтан, необычное для русской сказки .
1)Происхождение имени Гвидон (одно из заинтер. Меня значений)
От герм. имени Wido, первоначально — краткой формы имен, включающих элемент widu — «дерево» или wid — «широкий, обширный».
2 В Коране словом «султан» обозначается отвлечённое понятие власти. Если оттолкнуться, что Гвидон-«древо», то можно предположить что Султан обозначает мужское начало.

Сказка Пушкина А.С. «О Царе Салтане» – это аллегория, построенная на основе матрицы Мироздания.

Уже, будучи взрослым, я случайно наткнулся на записи сказок в собрании сочинений А.С. Пушкина и с удивлением для себя прочитал следующее.

Запись сказки Пушкиным А.С.

«Некоторый царь задумал жениться, но не нашел по своему нраву никого. Подслушал он однажды разговор трех сестер. Старшая хвалилась, что государство одним зерном накормит, вторая, что одним куском сукна оденет, третья, что с первого года родит 33 сына. Царь женился на меньшой, и с первой ночи она понесла. Царь уехал воевать. Мачиха его, завидуя своей невестке, решилась ее погубить.

После девяти месяцев царица благополучно разрешилась 33 мальчиками , а 34-й уродился чудом – ножки по колено серебряные, ручки по локотки золотые, во лбу звезда, в заволоке месяц; послали известить о том царя. Мачиха задержала гонца по дороге, напоила его пьяным, подменила письмо, в коем написала, что царица разрешилась не мышью, не лягушкой, неведомой зверюшкой. Царь весьма опечалился, но с тем же гонцом повелел дождаться приезда его для разрешения.

Мачиха опять подменила приказ и написала повеление, чтоб заготовить две бочки; одну для 33 царевичей , а другую для царицы с чудесным сыном – и бросить их в море. Так и сделано.

Долго плавали царица с царевичем в засмоленной бочке – наконец, море выкинуло их на землю. Сын заметил это. «Матушка ты моя, благослови меня на то, чтоб рассыпались обручи, и вышли бы мы на свет». – Господь благослови тебя, дитятко. – Обручи лопнули, они вышли на остров. Сын избрал место и с благословения матери вдруг выстроил город и стал в оном жить да править.

Едет мимо корабль. Царевич остановил корабельщиков, осмотрел их пропуск и, узнав, что едут они к Султану Султановичу, турецкому государю, обратился в муху и полетел вслед за ними. Мачиха хочет его поймать, он никак не дается. Гости корабельщики рассказывают царю о новом государстве и о чудесном отроке – ноги серебряные и проч. «Ах, – говорит царь, – поеду посмотреть это чудо». – Что за чудо, – говорит мачиха, – вот что чудо: у моря лукомория стоит дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет – сказки сказывает, вниз идет – песни поет. — Царевич прилетел домой и с благословенья матери перенес перед дворец чудный дуб.

Новый корабль. То же опять. Тот же разговор у Султана. Царь опять хочет ехать. «Что это за чудо, – говорит опять мачиха, – вот что чудо: за морем стоит гора, и на горе два борова, боровы грызутся, а меж ими сыплется золото да серебро» и проч.

Третий корабль и проч. также. «Что за чудо, а вот чудо: из моря выходят 30 отроков точь в точь равны и голосом, и волосом, и лицом, и ростом, а выходят они из моря только на один час». Тужит царица об остальных своих детях . Царевич с ее благословения берется их отыскать. « Нацеди ты, матушка, своего молока, ты замеси 30 лепешечек ». – Он идет к морю, море всколыхалося, и вышли 30 юношей и с ними старик. – И царевич спрятался и оставил одну лепешечку. Один из них и съел ее: «Ах, братцы, – говорит он, – до сих пор не знали мы материнского молока, а теперь узнали». – Старик погнал их в море. На другой день вышли они опять, и все съели по лепешке, и познали брата своего. На третий вышли без старика, и царевич привел всех братьев своих к своей матери.

Четвертый корабль . То же самое. Мачихе уже более делать нечего. Царь Султан едет на остров, узнает свою жену и детей и возвращается с ними домой, а мачиха умирает ».

Из Пушкинского описания мне стало ясно, что 33 богатыря – это утопленные братья царя Гвидона. Однако, указание на точное число братьев мне показалось интересным и я решил, что это не просто сказка, а устная передача сакральных знаний наших древних предков. Фактически вся сказка – это аллегория, указывающая на другие реалии, например, на матрицу Мироздания. Рабочая гипотеза была прежней – матрица Мироздания основной сакральный базис для всех священных символов и писаний. Значит и для древнерусских писаний и символов также.

Дальше требовалось нарисовать в матрице Мироздания « пространство сказки ». Поскольку в сказке были мужские и женские персонажи – это могло указывать на важное свойство матрицы, в которой «позиции» (кружочки в матрице мироздания) по определенному закону имели либо «мужские», либо «женские» свойства. Более подробно об этом я рассказывал в первой книге «Невидимый Египет». Египетские жрецы изображали на своих рисунках «мужские» позиции в виде кружочков, а «женские» – в виде пятиугольных звездочек. Этой же символикой воспользовался и я для описания « пространства сказки ». На рисунке 1 показано прорисованное в матрице Мироздания «пространство сказки».

Рис. 1.


На рисунке Царь Салтан (далее просто Салтан) располагается на вершине пирамиды Верхнего мира матрицы Мироздания. Это не простое место перехода из Верхнего мира в Нижний мир. Три девицы под окном – это три позиции или три женских аспекта матрицы в пределах верхнего священного Тетрактиса – треугольник, обращенный вершиной вниз, которые по аналогии с древними египетскими символами показаны в виде пятиконечных звезд. «Девица – 1 зерно» – это та, которая в сказке могла накормить весь мир одним зерном. «Девица -1 сукно» – та, которая могла одеть весь мир одним сукном. Третья говорила, что с первого года родит 33 сына. «Царь женился на меньшой, и с первой ночи она понесла». С точки зрения вертикального перехода в матрице от Салтана к младшей девицы (далее Царица) – это единственно возможный для Салтана выбор – от «мужского» к «женскому». На пути такого перехода между Салтаном и Царицей располагается «женская» позиция, которая называется в сказке «Мачеха», так как она действительно из Нижнего мира матрицы и является препятствием – «чужой» для перехода от Салтана к Царице в Верхнем мире матрицы. Вверху в овале изображена бочка, в которую по сказке заточили Гвидона и Царицу. Гвидон – Сын располагается на вершине пирамиды Нижнего мира матрицы. Первая «женская» позиция под ним слева в Нижнем мире – это Царица – Лебедь. Такой цикл взаимодействия мужское – женское разрешен в матрице. Справа от Лебедя – Коршун – «мужская» позиция. Интересная деталь – выше Салтана справа и слева располагаются позиции матрицы, которые выступают в роли «родителей» Салтана. Правда об этом в сказке ничего не говорится. Три верхние позиции пирамиды Нижнего мира – Гвидон, Царица – Лебедь и Коршун – представляют нам «Остров Буян». Дуговые белые и черные стрелки по бокам рисунка показывают направления непрерывных потоков энергии в матрице. В записи сказки о них говорится как о золотых цепях вокруг Дуба – Мироздания, по которым ходит «Кот ученый» – « вот что чудо: у моря лукомория стоит дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет – сказки сказывает, вниз идет – песни поет ». В первой книге «Невидимый Египет» в главе о «божественном Ра и коварной Исиде» я назвал эти потоки энергии – «Тропы Ра». Самое интересное, что и древние египтяне изображали Ра в виде кота. Это рисунок я приведу ниже (рисунок 2). Здесь образ змея олицетворяет потоки энергии или переходы в матрице Мироздания.

Рис. 2


На египетском рисунке показано божество Pa в образе кота, который убивает змея (Апопа – Апепа), или наказывает – управляет змеем, ограничивая варианты прохождения потоков энергии в матрице мироздания. Слева образ Мирового дерева.

Подтверждением правильности моих слов о змее, как образе для описания древними египтянами потоков энергии в матрице мироздания может служить египетское изображение змея, который совмещен с матрицей. На рисунке 3 показан результат совмещения рисунка змея с матрицей.

Рис. 3 .


Подтверждением правильности моих слов о змее, как образе для описания древними египтянами потоков энергии в матрице мироздания может служить египетское изображение змея, который совмещен с матрицей. Справа показано оригинальное египетское изображение змея . Хорошо видно, что змей точно связывает определенные позиции в матрице. Аналогичные изображения змея встречаются в культурах Майа и Ацтеков. Об этом мы будем говорить в другой нашей работе.

Теперь нам осталось рассмотреть вопрос о 33 братьях царя Гвидона, которые были утоплены в море и в сказке появились неожиданно в образе 33 витязей, выходящих из моря на берег острова Буян вместе с дядькой «Черономором». На рисунке 4 показано местоположение этих персонажей в матрице Мироздания.

Рис. 4.



На рисунке кружочками с цифрами от 1 до 33 показано положение в матрице мироздания 33-х витязей (братьев Гвидона) и их дядьки «Черномора». Все витязи олицетворяют в матрице Нижнего мира «мужские» позиции. Звездочками показаны «женские» позиции матрицы. Хорошо видно, что 33 витязя полностью заполнили матрицу, включая 11-ый уровень матрицы Нижнего мира.

Таким образом, из всего, рассмотренного выше, мы можем сделать вывод о том, что наша исходная гипотеза подтвердилась. Сказка Пушкина А.С. «О Царе Салтане» – это аллегория, описывающая матрицу Мироздания.

Знал ли об этом А.С.Пушкин – я не знаю. Но знаю, что это был человек удивительный и многое не мог сказать явно. Вероятно, он не зря обратил свое внимание на эту запись сказки о «Царе Салтане». Тем не менее, благодаря его произведению мы смогли увидеть величие знаний наших предков, которые в устной традиции передавали сакральные знания Ведической Руси о Мироздании и законах его построения.

Более детальную информацию о матрице Мироздания можно получить, познакомившись со статьями на сайте в разделе «Египтология» –

Подготовлено редакцией журнала «Аpril Journal»

Все их громко величают
И царевича венчают
Княжей шапкой, и главой
Возглашают над собой;
И среди своей столицы,
С разрешения царицы,
В тот же день стал княжить он
И нарёкся: князь Гвидон.

Ветер на́ море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
Корабельщики дивятся,
На кораблике толпятся,
На знакомом острову
Чудо видят наяву:
Город новый златоглавый,
Пристань с крепкою заставой.
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.

Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовёт их в гости,
Их он кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведёте
И куда теперь плывёте?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали соболями,
Чёрно-бурыми лисами;
А теперь нам вышел срок,
Едем прямо на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана…»
Князь им вымолвил тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
От меня ему поклон».
Гости в путь, а князь Гвидон
С берега душой печальной
Провожает бег их дальный;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывёт.


Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» –
Говорит она ему.
Князь печально отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает,
Одолела молодца:
Видеть я б хотел отца».
Лебедь князю: «Вот в чём горе!
Ну, послушай: хочешь в море
Полететь за кораблём?
Будь же, князь, ты комаром».
И крылами замахала,
Воду с шумом расплескала
И обрызгала его
С головы до ног всего.
Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился,
Полетел и запищал,
Судно на море догнал.
Потихоньку опустился
На корабль – и в щель забился.

Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
К царству славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовёт их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце
С грустной думой на лице;
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Около царя сидят
И в глаза ему глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житьё не худо,
В свете ж вот какое чудо:
В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной;
Рос на нём дубок единый;
А теперь стоит на нём
Новый город со дворцом,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами,
А сидит в нём князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».

Царь Салтан дивится чуду;
Молвит он: «Коль жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
«Уж диковинка, ну право, –
Подмигнув другим лукаво,
Повариха говорит, –
Город у моря стоит!
Знайте, вот что не безделка:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поёт
И орешки всё грызёт,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд;
Вот что чудом-то зовут».
Чуду царь Салтан дивится,
А комар-то злится, злится –
И впился комар как раз
Тётке прямо в правый глаз.

Повариха побледнела,
Обмерла и окривела.
Слуги, сватья и сестра
С криком ловят комара.
«Распроклятая ты мошка!
Мы тебя!..» А он в окошко
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.

Снова князь у моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывёт.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» –
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает;
Чудо чудное завесть
Мне б хотелось. Где-то есть
Ель в лесу, под елью белка;
Диво, право, не безделка –
Белка песенки поёт
Да орешки всё грызёт,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд;
Но, быть может, люди врут».
Князю лебедь отвечает:
«Свет о белке правду бает ;
Это чудо знаю я;
Полно, князь, душа моя,
Не печалься; рада службу
Оказать тебе я в дружбу».
С ободрённою душой
Князь пошёл себе домой;
Лишь ступил на двор широкий –
Что ж? под ёлкою высокой,
Видит, белочка при всех
Золотой грызёт орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает,
Кучки равные кладёт
И с присвисточкой поёт
При честном при всём народе:
«Во саду ли, в огороде…»

Изумился князь Гвидон.
«Ну, спасибо, – молвил он, –
Ай да лебедь – дай ей боже,
Что и мне, веселье то же».
Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом,
Караул к нему приставил
И притом дьяка

Страница 5 из 7

Сказка о царе Салтане

«А какое ж это диво?»
— Где-то вздуется бурливо
Окиян, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Князю лебедь отвечает:
«Вот что, князь, тебя смущает?
Не тужи, душа моя,
Это чудо знаю я.
Эти витязи морские
Мне ведь братья все родные.
Не печалься же, ступай,
В гости братцев поджидай».

Князь пошел, забывши горе,
Сел на башню, и на море
Стал глядеть он; море вдруг
Всколыхалося вокруг,
Расплескалось в шумном беге
И оставило на бреге
Тридцать три богатыря;
В чешуе, как жар горя,

Идут витязи четами,
И, блистая сединами,
Дядька впереди идет
И ко граду их ведет.
С башни князь Гвидон сбегает,
Дорогих гостей встречает;
Второпях народ бежит;
Дядька князю говорит:
«Лебедь нас к тебе послала
И наказом наказала
Славный город твой хранить
И дозором обходить.
Мы отныне ежеденно
Вместе будем непременно
У высоких стен твоих
Выходить из вод морских,
Так увидимся мы вскоре,
А теперь пора нам в море;
Тяжек воздух нам земли».
Все потом домой ушли.

Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете?
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
Торговали мы булатом,
Чистым серебром и златом,
И теперь нам вышел срок;
А лежит нам путь далек,

Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану.
Да скажите ж: князь Гвидон
Шлет-де свой царю поклон».

Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь, а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Князь опять: душа-де просит…
Так и тянет и уносит…
И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился,
Полетел и зажужжал;
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корму — и в щель забился.

Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит, весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят —
Четырьмя все три глядят.

Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
Каждый день идет там диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге —
И останутся на бреге
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор;
Старый дядька Черномор
С ними из моря выходит
И попарно их выводит,
Чтобы остров тот хранить
И дозором обходить —
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А сидит там князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Коли жив я только буду,
Чудный остров навещу
И у князя погощу».
Повариха и ткачиха
Ни гугу — но Бабариха
Усмехнувшись говорит:
«Кто нас этим удивит?

Люди из моря выходят
И себе дозором бродят!
Правду ль бают, или лгут,
Дива я не вижу тут.
В свете есть такие ль дива?
Вот идет молва правдива:
За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо,
Это диво, так уж диво».
Гости умные молчат:
Спорить с бабой не хотят.
Чуду царь Салтан дивится —
А царевич хоть и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки своей:
Он над ней жужжит, кружится —
Прямо на нос к ней садится,
Нос ужалил богатырь:
На носу вскочил волдырь.
И опять пошла тревога:
«Помогите, ради бога!
Караул! лови, лови,
Да дави его, дави…
Вот ужо! пожди немножко,
Погоди!..» А шмель в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.

«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает:
Люди женятся; гляжу,
Неженат лишь я хожу».
— А кого же на примете
Ты имеешь? — «Да на свете,
Говорят, царевна есть,
Что не можно глаз отвесть.
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает —
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
Сладку речь-то говорит,
Будто реченька журчит.

Главная Мысль «Сказки о Царе Салтане»

Автор J.G. На чтение 3 мин Обновлено

Главная мысль «Сказки о Царе Салтане» Александра Пушкина подтверждает, что нельзя верить всем, что нужно уметь прощать, тех кто тебя обидел.

Главная мысль «Сказки о царе Салтане» Пушкина

Основная идея сказки Пушкина – вера народа в победу добра и справедливости.

Главная мысль «Сказки о царе Салтане» — что любая ложь, какой бы она продуманной не была, в конечном итоге будет раскрыта и наказана, но все же если человек искренне раскается и попросит прощения, то он его получит. В этой сказке Пушкина показано:

  • добро действительно победит зло,
  • обман всегда раскроется.
  • надо уметь прощать всех, даже тех, кто тебе принес много страданий и горя.

О чём «Сказка о царе Салтане»?

Главный герой «Сказки о царе Салтане» — молодой князь Гвидон, сын царя Салтана. Когда он родился, по злой воле завистливых тетушек его вместе с матерью, втайне от царя, бросили в закрытой бочке в море. Пока бочка плыла, Гвидон вырос. Вскоре бочку выбросило на пустынный берег и князь пошел на охоту. Он  подстрелил коршуна и спас от гибели царевну-лебедь.

Царевна-лебедь отплатила добром и на пустынном острове появился большой и красивый город, где стал править Гвидон. В городской порт стали заходить торговые корабли, плывущие мимо. Один из них плыл в царство Салтана. Гвидону захотелось повидать отца. Царевна-лебедь превратила его в комара, и князь Гвидон в таком облике доплыл на торговом корабле до родных мест. Летая комаром возле трона отца, он услышал, как купцы передали его приглашение царю Салтану. Но его тетушки, ткачиха и повариха, стали отговаривать царя от поездки. Они советовали поехать в место, где живет белка, которая грызет золотые орешки с изумрудными ядрами. Комар-князь ужалил повариху в глаз и улетел из дворца.

Вернувшись, князь рассказал царевне-лебедю о чудесной белке, и она устроила так, что такая белка стала жить у Гвидона в городе. Проезжие купцы донесли весть о чудесной белке царю Салтану. Вместе с ними, в облике мухи, снова побывал в родных местах Гвидон. На этот раз такчиха стала отговаривать царя Салтана от поездки. Она рассказала еще об одном чуде – как из моря выходят тридцать три богатыря и ведет их дядька Черномор. Князь Гвидон в облике мухи и ткачиху ужалил в глаз.

Воротившись домой, он рассказал о богатырях царевне-лебедю и та призвала богатырей, которые были ее братьями, вместе с дядькой Черномором на службу князю Гвидону.

На третий раз, когда купцы снова приглашали царя Салтана к князю Гвидону, отговаривать того начала сватья Бабариха. Она рассказала о прекрасной царевне, живущей за морем. Князь Гвидон, присутствовавший при рассказе в облике шмеля, ужалил Бабариху в нос и вернулся домой.

Он рассказал лебедю о прекрасной царевне и о своем желании на ней жениться. И лебедь превратился в ту самую прекрасную царевну. С благословения матери Гвидона состоялась свадьба.

Через проезжих купцов князь Гвидон еще раз отправил царю Салтану приглашение посетить его остров. И вскоре тот прибыл со всей своей свитой, воочию увидал чудеса, о которых рассказывали купцы. Тут же он узнал в матери князя Гвидона свою жену и понял, что Гвидон – его сын. На радостях ткачиху, повариху и сватью наказывать не стали, а отправили их домой.

Теперь Вы знаете какая основная мысль сказки о царе Салтане Пушкина.

Зачем «Сказке о царе Салтане» мюзикл и цирк

На Новой сцене Большого театра появился спектакль, на который смело можно ходить семьями. Для этого постарались все – от композитора Римского-Корсакова до гимнастки Анастасии Бурдиной, без страховки летающей крылатой Лебедью над сценой. То, что было сотворено Римским-Корсаковым и либреттистом Бельским в 1900 г., естественным образом мутировало в современное зрелище, не утратив родовых качеств. В основе осталась сказка Пушкина, рассказанная любовно и бережно, разве что несколько пространно дописанная. «Сказка о царе Салтане» – прекраснейшая опера Римского-Корсакова, хотя и не откровение вроде «Снегурочки» или «Китежа». В ней есть все, чем знаменит русский композитор: подробно прописанные народные сцены с хорами и плясками, оркестровое море (на этот раз по нему плывет бочка) и бесконечные чудеса, главное из которых – Царевна-лебедь, поющая высоким сопрано. Теперь она еще и летает.

На Буяне и в Тмутаракани

Молодой режиссер Алексей Франдетти, на чьем счету в Большом театре два детских спектакля и две полуконцертные постановки, в том числе успешный «Кандид» Бернстайна, снова проявил себя как профессионал с фантазией. За стенами Большого он успел поработать в мюзиклах, и этот опыт ему теперь пригодился. Вышколенный миманс Большого театра в нужные моменты выскакивает из-за кулис, танцует, вертится, а когда на сцену залетает шмель, своими реакциями играет весь его полет, в точном порядке поворачивая голову, пугаясь и отмахиваясь.

В придачу к мимансу работают цирковые артисты: в полет шмеля пускаются аж четверо из них, соревнуясь в кульбитах и сальто. Белка песен не поет, зато крутится в колесе и жонглирует орешками размером с грейпфрут. Лебедь качается на лонже, преследуемая летящим чародеем-коршуном: гимнасты клюются в воздухе до тех пор, пока стрела царевича Гвидона не решает исход поединка в пользу добра.

Белка песен не поет, но орешки все грызет, а орешки не простые, как грейпфруты, налитые /Дамир Юсупов / Большой театр

Когда из моря выходят тридцать три богатыря, их можно пересчитать: в строю одиннадцать статистов, на каждом из которых по три головы. Бочка плывет там, где вообще-то положено идти туче – высоко над нашими головами. Это потому, что мы находимся глубоко под водой, где перед нами корчатся медузы, осьминоги и прочая подводная живность. Одевая спектакль, художник Виктория Севрюкова не забыла и про двуногих. Она решила, что три девицы под окном, бояре, скоморохи и весь лубочный народ, кто живет в царстве славного Салтана, будет одет под русскую старину. А вот на острове Буяне, где княжит Гвидон, все носят костюмы как при Петре – дамы выйдут в бальных платьях, мужчины в военных мундирах, а корабельщики, разъезжающие по морям и развозящие рассказы о чудесах да небылицах, и вовсе явятся как голландские купцы.

Главный зрительный аттракцион спектакля – город Леденец, вдруг возникающий из заколдованного побежденным чародеем мрака. Петропавловская крепость, Исаакиевский собор и прочие хиты петербургской архитектуры сделаны как изо льда, они светятся изнутри и ездят по сцене так, что их истинный объем остается неуловимым глазу. Так сценограф Зиновий Марголин наглядно воплотил смысловую оппозицию царства Тмутаракани, где правит воинственный царь Салтан, и острова Буяна, где просвещенный князь Гвидон преисполнен любовью к матери, невесте и даже к самодуру отцу.

Хор и баба Бабариха

Спектакль заканчивается трогательной сценой воссоединения семьи. К этому моменту запас аттракционов успевает иссякнуть, несмотря даже на сделанные купюры. На финал никакой эффектной перемены постановщики не приберегли, и только на поклонах пушки с пристани палят. Но позитивный тонус держится неизменно, во многом благодаря исправно поющему хору и солистам. В партии Салтана забавен бас Денис Макаров, недавно перешедший в Большой театр из Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко. Ему шлет поклон ладный тенором Гвидон – молодой Бехзод Давронов. В партии Царицы Милитрисы, родившей царю богатыря, чередуются Ольга Селиверстова и Мария Лобанова: мне досталась вторая, с точным рисунком роли и полным, теплым сопрано. В роли Царевны-лебеди летающую циркачку на сцене ловко подменила совсем неузнаваемая Анна Аглатова, затянутая в белое от макушки до пят и поющая несколько пестро, но иногда очень красиво. Едва ли не лучшее, что есть в спектакле, – Ткачиха, Повариха, сватья баба Бабариха: это молодые Юлия Мазурова и Светлана Лачина, а с ними перешедшая на возрастные роли Ирина Долженко, бывшая Амнерис и Кармен. Партия Первого корабельщика не так уж велика, но к ней добавились остатки купированной партии Старого деда, да и вообще Максим Пастер умеет запомниться в любой, самой плевой роли.

Ткачиха (Юлия Мазурова), Повариха (Светлана Лачина) и сватья баба Бабариха (Ирина Долженко) – украшение спектакля /Дамир Юсупов / Большой театр

Дирижер Туган Сохиев ведет спектакль уверенно, но вот волшебства в оркестре не хватает. Самые завораживающие по музыке сцены, вроде морской картины или явления Лебеди с арией, проходят буднично, а не чудесно. Когда же удалой хор гремит здравицу царю Тмутаракани, все становится на свои места.

Мне не пришло в голову посчитать, как богатырей, сколько было детей на спектакле. Возрастной рейтинг спектакля – 12+. Даже в этом возрасте трудно понять, как нормальный отец, засмолив жену и сына в бочку, мог пустить их по волнам, а после не лишиться жениной и сыновней любви – но тут вопросы к Александру Сергеевичу Пушкину, эпиграфы из которого за кадром читает Чулпан Хаматова. Театр сделал еще кое-что, чтобы привить детям интерес к опере: буклет снабжен объяснениями – кто такие в опере дирижер и режиссер – и даже картинками персонажей для вырезания ножницами. Кроме того, в двух антрактах можно в меру пошалить, а потом вернуться в зал к продолжению праздника.

Другой «Салтан»

В те же дни, что «Сказка о царе Салтане» вышла на Новой сцене Большого, в интернете появилось видео из брюссельского театра La Monnaie, где ту же самую оперу поставил Дмитрий Черняков. В его спектакле сказка предстает в рассказе современной матери сыну-аутисту, которому в итоге все равно ничего не помогает. Уровень вокала, игры (главные партии исполняют Светлана Аксенова, Богдан Волков и Ольга Кульчинская) и режиссерского мастерства в брюссельской версии достойны восхищения. Если Алексей Франдетти поработал на стыке жанров, имея в виду массового зрителя, то Дмитрий Черняков сделал абсолютно субъективную интерпретацию для ценителей авторской режиссуры. Сравнивать эти два спектакля едва ли стоит: жанровый позитивизм Франдетти и авторский трагизм Чернякова никак не соревнуются. Тем более что скоро у нас будет возможность увидеть Римского-Корсакова в постановке Чернякова в Большом театре: на 14 февраля 2020 г. запланирована постановка «Садко». А 3 января начнется следующий блок показов «Сказки о царе Салтане».

Сказка 33 богатыря и дядька черномор. Тридцать три богатыря

В связи с образом 33 богатырей из сказки «О Царе Салтане» имеет смысл вспомнить, что в ведийской мифологии, как и в древнеиранской (Видевдат), общее число древнейших богов составило 33: «Богов на небе – 11, на земле – 11, в водах – 11». Они и хранят чудный остров, а живут в глубинах океана Вечности. Таким образом, 33 богатыря – это воинство богов. Черномор соответствует славянскому Перуну или ведическому Индре.А.С.Пушкин хорошо ориентировался в ведической космологии и народных обрядовых текстах и умел находить среди них те, которые наиболее точно выражали его мысль. Я.Пропп, исследователь творчества Пушкина, утверждает, что русским крестьянам – современникам А.С. Пушкина не нужно было объяснять, что «остров Буян» – мир умерших, тот свет. Об этом говорило не только название чудесного острова, но и то, что «все в том острове богаты, изоб нет, везде палаты». Из этого же ряда и образы корабельщиков-гостей, которые плавают из царства Салтана к острову Буяну и обратно. В принципе, между ними и «странниками», «чужаками» святочного ряженья можно поставить знак равенства, они также соединяют мир живых (царство Салтана) и мир мертвых (остров Буян).

Остров Буян является «тем светом», местом, где обитают умершие, об этом свидетельствует и постоянное оборотничество князя Гвидона, который для всех своих возвращений в мир живых (царство Салтана) использует чужое обличье. Общеизвестно, что в народных представлениях у мертвых нет обычного земного тела («у навей нет облика»), поэтому они могут прийти в этот мир, только позаимствовав у кого-то его плоть. С этими представлениями связана традиция ряжения в Святки и на Масленицу – дни, посвященные предкам, возвращающимся в мир живых. Такое восприятие ряженых дошло практически до наших дней. Согласно данным, полученным фольклорно-этнографическими экспедициями под руководством А.М. Мехнецова, в 80-е – 90-е годы XX века во всех районах Псковской области старые люди помнят о таких обязательных персонажах ряжения, как «предки» (старцы, покойники), «нелюди», «чужаки» (нищие, побирушки), «высокие старухи». По окончании обрядовых циклов все возвращалось на свои места, и живые начинали жить по законам мира живых людей. Оставшаяся же в теле человека душа умершего продолжала бы жить по законам «того света», принося живым вред. Остается только удивляться, насколько тонко чувствовал эти оттенки обряда великий русский поэт, коль даже такие, казалось бы, мелкие детали отмечены им в «Сказке о Царе Салтане»: ни царь Салтан, ни ткачиха, ни повариха, ни сватья Баба Бабариха никогда не называют комара – комаром, муху – мухой, а шмеля – шмелем. Когда «с криком ловят комара», то это «распроклятая ты мошка!», когда пытаются поймать муху, то «лови, лови, да дави ее, дави…», когда шмель кусает нос «старой бабушки своей», то мы снова слышим: «лови, да дави его, дави…». Ничто из живого, что может перенести хотя бы кусочек «того света» в наш мир, не может быть названо по имени.

После своих подвигов в мире живых князь Гвидон возвращается на остров Буян, преодолевая морские просторы. Ряженые в русской народной традиции обязательно в Крещение после освящения воды купались в проруби, возвращая «тому свету» душу предка, которому «одалживали» на время Святок свое тело. Сделать это было необходимо, так как с древнейших ведических времен считалось, что кратчайший путь души на небо, в обитель богов и предков, – это погружение в речные или морские воды.

Из древнегреческой мифологии мы знаем, что символом Гипербореи был Лебедь. Образ «звезды во лбу» Пушкин использует, описывая Царевну-лебедь, «сестру» Гвидона. Здесь мы встречаем архетип птицы, плавающей на вселенских водах. В паре Гвидон – Царевна-Лебедь мы видим образы существ-прародителей с сияющими «звездами во лбу». Это символика просветленных существ.

Все их громко величают
И царевича венчают
Княжей шапкой, и главой
Возглашают над собой;
И среди своей столицы,
С разрешения царицы,
В тот же день стал княжить он
И нарёкся: князь Гвидон.

Ветер на́ море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
Корабельщики дивятся,
На кораблике толпятся,
На знакомом острову
Чудо видят наяву:
Город новый златоглавый,
Пристань с крепкою заставой.
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.

Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовёт их в гости,
Их он кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведёте
И куда теперь плывёте?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали соболями,
Чёрно-бурыми лисами;
А теперь нам вышел срок,
Едем прямо на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана…»
Князь им вымолвил тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
От меня ему поклон».
Гости в путь, а князь Гвидон
С берега душой печальной
Провожает бег их дальный;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывёт.


Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» –
Говорит она ему.
Князь печально отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает,
Одолела молодца:
Видеть я б хотел отца».
Лебедь князю: «Вот в чём горе!
Ну, послушай: хочешь в море
Полететь за кораблём?
Будь же, князь, ты комаром».
И крылами замахала,
Воду с шумом расплескала
И обрызгала его
С головы до ног всего.
Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился,
Полетел и запищал,
Судно на море догнал.
Потихоньку опустился
На корабль – и в щель забился.

Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
К царству славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовёт их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце
С грустной думой на лице;
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Около царя сидят
И в глаза ему глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житьё не худо,
В свете ж вот какое чудо:
В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной;
Рос на нём дубок единый;
А теперь стоит на нём
Новый город со дворцом,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами,
А сидит в нём князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».

Царь Салтан дивится чуду;
Молвит он: «Коль жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
«Уж диковинка, ну право, –
Подмигнув другим лукаво,
Повариха говорит, –
Город у моря стоит!
Знайте, вот что не безделка:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поёт
И орешки всё грызёт,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд;
Вот что чудом-то зовут».
Чуду царь Салтан дивится,
А комар-то злится, злится –
И впился комар как раз
Тётке прямо в правый глаз.

Повариха побледнела,
Обмерла и окривела.
Слуги, сватья и сестра
С криком ловят комара.
«Распроклятая ты мошка!
Мы тебя!..» А он в окошко
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.

Снова князь у моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывёт.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» –
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает;
Чудо чудное завесть
Мне б хотелось. Где-то есть
Ель в лесу, под елью белка;
Диво, право, не безделка –
Белка песенки поёт
Да орешки всё грызёт,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд;
Но, быть может, люди врут».
Князю лебедь отвечает:
«Свет о белке правду бает ;
Это чудо знаю я;
Полно, князь, душа моя,
Не печалься; рада службу
Оказать тебе я в дружбу».
С ободрённою душой
Князь пошёл себе домой;
Лишь ступил на двор широкий –
Что ж? под ёлкою высокой,
Видит, белочка при всех
Золотой грызёт орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает,
Кучки равные кладёт
И с присвисточкой поёт
При честном при всём народе:
«Во саду ли, в огороде…»

Изумился князь Гвидон.
«Ну, спасибо, – молвил он, –
Ай да лебедь – дай ей боже,
Что и мне, веселье то же».
Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом,
Караул к нему приставил
И притом дьяка

В этой главе мы ответим на вопрос: когда на Руси изобрели письменность…откуда взялся буддизм и кто такие наги….
Мы продолжаем расшифровывать древние арийские Веды, в которых сохранилось описание древней истории северного Причерноморья — по сути, первобытная история России и народов ее населяющих.

Сегодняшняя наша беседа посвящена последовательности возникновения современных народов и наций. Большинство из них — это результат смешения крови 33 первобытных народов, возникших в конце каменного века в Северном Причерноморье и Северном Кавказе.

Сначала было всего 3 народа, потом их стало 12, а затем — 33. Так родилась хромосома, которая определяет многообразие национальных характеров этносов всего мира.

В древних арийских книгах сказано: старшими детьми Кашьяпы, внука Брахмы, были асуры и боги, рожденные его тремя старшими женами. Им соответствует три древнейших народа Руси.

Боги — обитали в окрестностях современной Валдайской возвышенности, на водоразделе рек. Они породили множество народов Валдайско-Балтийского региона. Их ареал расселения совпадает с местами обитания балтийских славян кривичей и фино-угор. Для них характерна особая ментальность: северная сдержанность и равноправие в семье мужчин и женщин, с легким доминированием все же мужчин.

Асуры контролировали пространство от Дона до Урала. Их главная река была Волга. Вся их цивилизация на протяжении тысячелетий была связана с этой рекой. К их владениям относились еще и левые притоки Дона. Для мира асуров характерен уклад жизни, когда женщины собираются в коммуны для выращивания детей. Некое подобие львиного прайла. Такую организацию семьи можно наблюдать и сегодня в некоторых кварталах американских городов, заселенных афроамериканцами. Мужья приходящие и женщины вынуждено собираются в группы — так легче воспитать многочисленное семейство. Да и гаремы в мусульманских странах — это тоже рудимент эпохи матриархата. Сарасвати — в арийских Ведах речная богиня, воплощение реки Сарасвати (Святая Сара). Позднее отождествляется с богиней Вач, персонификацией Речи, и в эпический период становится богиней мудрости и красноречия, именуется дочерью, а чаще — женой Брахмы. Удивительное дело, но и сегодня все поволжские города содержат в себе имя Сары. Например: Саранск, Саратов, Самара и т.п.

Руса (это обратное чтение слова Асур). Это как бы народ обратный по своей сути Асурам. Состоял он из мужских коллективов собранных в сече и орды. К примеру, орды Чингисхана состояли из таких отбившихся от материнских родов «людей длинной воли», которые собирались на мужские игрища. Их удел — война и дальние походы. Обычно они мирно сосуществовали с матриархальными коммунами, так как те были под властью самых сильных вождей. Так работал генетический реактор, когда дети рождались от самых сильных мужчин. Руса обитали на пространстве от Дона до Днепра. В последствии Асуры стали сарматами, а Руса — скифами.

Другие десять жен Кашьяпы, внука Брахмы, дали жизнь различным родам, населившим землю, и поднебесье, и подземные миры. Сураса родила драконов, Аришта стала прародительницей сов и ворон, ястребов и коршунов, Вината породила гигантских солнечных птиц супарнов, Капила — коров; и еще многие божественные и демонические создания произошли от других жен Кашьяпы, дочерей Дакши. Кадру стала матерью нагов, Муни — гандхарвов. Змеи, коршуны и прочие животные — это топонимы или гербы родов. Всего их было 33. Все они обнаружены германским археологом Клаусом Шмидтом на Т-образных каменных столбах на Пуповинной горе (Гебекли-тепе) в Турции.

Новый факт, что за семь тысяч лет до первых египетских пирамид уже существовали крупные каменные культовые сооружения, потряс академических историков. Это не укладывалось в их схемы и по существу заставляет пересмотреть всю историю мира. И, словно этого мало, в Гёбекли-Тепе нашли нечто вроде системы письменности.


К сожалению Клаус Шмидт, не смог объяснить открытые им знаки. «Это еще нельзя назвать письменностью, это доисторические иероглифы или, скажем осторожнее, пра-иероглифы», — поясняет он. На многих камнях значки выстроены в строчки — определенно каменотес хотел что-то сказать этими строчками, и соплеменники его понимали.

Смысл этих надписей, как полагает Шмидт, еще долго останется неясным. Однако я могу утверждать, что это гербы первобытных родов, образовавшихся сразу после потопа в северном Причерноморье и на Кавказе. В русских сказках часто упоминаются 33 богатыря и дядька Черномор. На стягах русских богатырей были начертаны эти знаки, от них происходят названия множества народов Руси. Именно эти эмблемы после упрощения и стилизации легли в основу русского алфавита.

Другие десять его жен… Обычно во всех версиях Вината — мать птиц-супарнов и Кадру — мать змей-нагов. Множество народов Северного Кавказа происходят от этих 10 жен…. Нагийцы — это одна из народностей сохранившаяся до настоящих времен. Это древнейший народ, имевший на своем гербе — змею. Относительно потомства других жен Кашьяпы мы наблюдаем в эпических текстах значительный разнобой. От кого кто произошел понять теперь совершенно невозможно. Но было их 33 и их гербы со временем трансформировались в современные 33 русские буквы.
Понятно, что идет речь о том, что на Руси в рамках трех первых народностей сначала возникли 12 их региональных типов. Я уверен, что это разделение возникло на основе разделения церквей. У первых людей единая церковь состояла из четырех церквей: Макоши, Яра, Мары и Рода. Каждая из них была проявлением (аватарой) того или иного свойства единого посыла от Всевышнего. В каждом из трех первобытных анклавов (Белой, Синей и Красной Руси) возникли прихожане разных 4 церквей. Ментальные особенности верований легли на особенности характера народности — так возникло 12 колен израилевых, которые лежат в основании ментального кода любого народа и любого человека. Самое удивительное, что социологи советской школы еще в 60-х годах ХХ века обнаруживали в Восточной Европе очаги компактного проживание этих 12 региональных типов. По сути это и сесть 12 колен Израилевых.

Ниже антротипы русского населения исконных земель. Выборки сделаны в 60-х годах.

1-Ильменско-белозёрская
2-Валдайско-сортская
3-Западная верхневолжская
4-Восточно верхневолжская
5-волго-вятская
6-вятско-камская
7-клязьминская
8-центральная
9-дон-сурская
10-степная
11-средневолжская
12-верхнеокская

Наги, дети Кашьяпы и Кадру поселились в подземном мире Патала, где они воздвигли себе великолепные дворцы, блистающие золотом и драгоценными камнями. Реки в европейской России текут с Севера на Юг. «Подземный» следует понимать как «нижний», то есть в нижнем течении реки…

Мудрый змей Васуки стал царем нагов и правил в их подземном городе Бхогавати, полном невиданных на земле сокровищ. Патала — общее название для семи областей, в которых обитают наги и демоны.

ПАТАЛА — (санскр.) или Нижний мир. Общее название семи областей, в которых живут дайтьи, данавы, наги и другие народы, противостоящие северным богам, обитающим на Валдае. Названия этих областей разнятся в источниках, и только нижняя среди них постоянно именуется просто Патала, или Нагалока (мир нагов), поскольку её населяют наги-змеи. В отличие от преисподней, Патала описывается как прекраснейшее место, своего рода подземный рай из золота и драгоценных камней, где правит мудрый и бессмертный царь нагов Васука. Считается, что именно здесь хранился священный текст буддизма махаяны — сутра «Праджняпарамита», которую вынес на поверхность земли древний мудрец Нагарджуна.

Для тех кто знает хорошо географию Восточной Европы не трудно идентифицировать это место. Это среднее течение реки Дон. Там до сих пор сохранились подземные жилища Дэвов. Здесь недалеко друг от друга Дивногорье, Костенки и Семилуки. Все это недалеко от города Воронеж. Это древняя столица Сарматии, бывший в одно время главным центром арийского мира. Это место еще называют Семиречьем.

Таким образом, праБуддизм был учением сохранявшимся Волхвами в подземельях Дивногорья. Собственно оттуда арийскими переселенцами он был занесен в Азию и в ходе эволюции учения, уже там приобрел современное звучание Буддизма.

Некоторые же из нагов поселились в водах и на дне океана, в царстве Варуны. Так возникли Балтийские и Азовские варяги. Варуны Балтики станут предками викингов и образуют современную северную Европу. Варуны Азовского моря создадут Античный мир.
Змеи обитают на поверхности земли, где они стерегут сокровища и клады. Царственные змеи, трехглавые, семиглавые и десятиглавые, владеют несметными богатствами; головы их увенчаны драгоценными коронами; они могущественны и мудры: вожди великого племени нагов, они снискали милость и дружбу богов.

Змеи в качестве топонима народа нагов возник не случайно. В центре их арийского мира в Дивногорье и сегодня степные гадюки полные хозяева.
 

Страница 5 из 7

Сказка о царе Салтане

«А какое ж это диво?»
— Где-то вздуется бурливо
Окиян, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Князю лебедь отвечает:
«Вот что, князь, тебя смущает?
Не тужи, душа моя,
Это чудо знаю я.
Эти витязи морские
Мне ведь братья все родные.
Не печалься же, ступай,
В гости братцев поджидай».

Князь пошел, забывши горе,
Сел на башню, и на море
Стал глядеть он; море вдруг
Всколыхалося вокруг,
Расплескалось в шумном беге
И оставило на бреге
Тридцать три богатыря;
В чешуе, как жар горя,

Идут витязи четами,
И, блистая сединами,
Дядька впереди идет
И ко граду их ведет.
С башни князь Гвидон сбегает,
Дорогих гостей встречает;
Второпях народ бежит;
Дядька князю говорит:
«Лебедь нас к тебе послала
И наказом наказала
Славный город твой хранить
И дозором обходить.
Мы отныне ежеденно
Вместе будем непременно
У высоких стен твоих
Выходить из вод морских,
Так увидимся мы вскоре,
А теперь пора нам в море;
Тяжек воздух нам земли».
Все потом домой ушли.

Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете?
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
Торговали мы булатом,
Чистым серебром и златом,
И теперь нам вышел срок;
А лежит нам путь далек,

Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану.
Да скажите ж: князь Гвидон
Шлет-де свой царю поклон».

Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь, а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Князь опять: душа-де просит…
Так и тянет и уносит…
И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился,
Полетел и зажужжал;
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корму — и в щель забился.

Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит, весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят —
Четырьмя все три глядят.

Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
Каждый день идет там диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге —
И останутся на бреге
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор;
Старый дядька Черномор
С ними из моря выходит
И попарно их выводит,
Чтобы остров тот хранить
И дозором обходить —
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А сидит там князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Коли жив я только буду,
Чудный остров навещу
И у князя погощу».
Повариха и ткачиха
Ни гугу — но Бабариха
Усмехнувшись говорит:
«Кто нас этим удивит?

Люди из моря выходят
И себе дозором бродят!
Правду ль бают, или лгут,
Дива я не вижу тут.
В свете есть такие ль дива?
Вот идет молва правдива:
За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо,
Это диво, так уж диво».
Гости умные молчат:
Спорить с бабой не хотят.
Чуду царь Салтан дивится —
А царевич хоть и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки своей:
Он над ней жужжит, кружится —
Прямо на нос к ней садится,
Нос ужалил богатырь:
На носу вскочил волдырь.
И опять пошла тревога:
«Помогите, ради бога!
Караул! лови, лови,
Да дави его, дави…
Вот ужо! пожди немножко,
Погоди!..» А шмель в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.

«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает:
Люди женятся; гляжу,
Неженат лишь я хожу».
— А кого же на примете
Ты имеешь? — «Да на свете,
Говорят, царевна есть,
Что не можно глаз отвесть.
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает —
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
Сладку речь-то говорит,
Будто реченька журчит.

Погружаясь в дуальность, мы оставляли сами для себя знаки. А иначе как могли бы мы сейчас связать все единое целое? Через символы, знаки, иероглифы, алфавиты, амулеты, пентаграммы, талисманы, пирамиды.,числа, легенды, сказки мы открываем давно запертые двери. И именно сейчас к нам, людям громко стали стучаться СКАЗКИ, ЛЕГЕНДЫ, АЛФАВИТЫ.
«Священное число многих духовных традиций. Число «33» неоднократно встречается и в фольклоре, и в русских сказках, например, Пушкина(кстати, он был масоном): Старик, тот что поймал золотую рыбку, рыбачил на море тридцать и три года; Илья Муромец пролежал на печи тридцать лет и три года, после этого явились старцы, раскрывшие богатырю его чудесную силу. Из моря выходят «в чешуе, как жар горя, 33 богатыря». http://changing-world2020.blogspot.com/2012/01/33.html ) А у Пушкина царевна лебедь говорит о богатырях: «Эти витязи морские Мне ве дь братья все родные.», Кто такая Царевна лебедь ? Из Древнегреческой Мифологии мы знаем, что символом Гипербореи был Лебедь(возможно это не просто совпадение!)
Посмотрим, что написано в Библии .
Быт.46: Это сыны Лии, которых она родила Иакову в Месопотамии, и Дину, дочь его. Всех душ сынов его и дочерей его — тридцать три. И больше не было у него сыновей и дочерей.
Царств 5: Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет. В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою.
Во многих традициях, в том числе христианской считается символом священного возраста, по достижении которого у правильно развивающегося человека полностью раскрываются все духовные силы и способности.
В 33 года Иисус Христос был распят на кресте. Смысл заложенный, при упоминании этого, говорит о возобновлении духа и построении новой системы ценностей.
33 – это Священное Число у ведических славян . Древние Небесные Боги — Рамхат, Сварог и Перун — дали потомкам по тридцать три Мудрые Заповеди; по истечении тридцати трёх лет у каждого Белого человека наступает время духовного Совершенствования и исполнения Урока Богов; каждый тридцать третий день месяца является Священным.
В древних мистериях, восходящих еще к доэллинской эпохе, число 33 являлось количеством степеней испытания, которые должен был пройти человек на пути к полной реализации и просветлению.
Тридцать три — коренное число в индусском Пантеоне, оно также символизирует 33 миллиарда качеств Абсолюта.

В «Риг-веде», самой древней из четырёх Вед, описываются 33 основных девов, тогда как их общее число, согласно разным интерпретациям, составляет 330 млн или 33 млн. Девы в индуизме — это небесные существа, божества, которые управляют различными силами природы, такими как огонь, воздух, ветер и др. и являются слугами Единого Всевышнего Бога. По характеристикам и роли которые они выполняют, девов можно сравнить с ангелами авраамических религий.
«33» («Лаг ба омер».)- это число Бога (огня). Еврейский праздник огня. Название праздника состоит из двух слов: лаг и омер (ба — предлог), где слово ל»ג лаг в ивритском написании состоит из двух букв — ламед (числовое значение — 30) и гимел (числовое значение — 3) — и обозначает, таким образом, число 33.
В ивритской кабалистической традиции последняя буква алефбета – ת/тав, которая в кнаанском алефбете писалась как «Х», означала окончание какого-то цикла, может быть даже и жизни («Х» — это скрещенные кости). «33» — это окончание цикла по т.н. «русскому счёту». Масоны
Древний и Принятый Шотландский Устав(ДПШУ), имеет степени с 4-й по 32-ю. Управляется Верховным Советом внутри каждой из своих юрисдикций, Верховный Совет состоит из обладателей 33-й степени. 33 градус — Державный Верховный Генеральный Инспектор

Предыстория использования масонами числа 33, как утверждают некоторые источники, такова. Храм Царя Соломона, простоял 33 года. Давид царствовал на троне 33 года. Человеческий позвоночник состоит из 33 сегментов . Число 3 обыграно и в связи с масонским треугольником(пирамидой). 3 на 3 образует 9, которое в свою очередь является начальным числом «божественного дерева».

Убийство Кеннеди было представлением оккультного ритуала, названного«Убийство Короля 33 градуса». (эзотерический обряд «Убийство короля» древняя, радикальная версия масонского ритуала принятия Смерти Хирама, об этом чуть позже). Обряд Убийства Короля был выполнен 22 ноября 1963 года (22 числа 11 месяца) в 10 милях к югу от 33 градуса, параллельно между рекой Тринити и Тройным подземным тоннелем на Dealey Plaza. Dealey Plaza — место, где располагался первый в Далласе храм масонов. Это место было известно в течение 19-ого века как «Кровавая улица Вязов».
Неподалеку от Дили-плаза протекает речка под названием Тринити, которая в былые годы регулярно разливалась и затапливала окрестности. Таким образом, это место символизирует бога водной стихии Нептуна и его атрибут – трезубец.В первые минуты после убийства Кеннеди полиция арестовала вблизи места происшествия трех бродяг, что приводит на память историю о строителе Храма Соломона и историческом родоначальнике масонства Хираме Абиффе, который был, как гласит предание, убит тремя «негодными ремесленниками».

Комиссия, созданная президентом Джонсоном для расследования убийства Кеннеди, состояла только из масонов. Возглавляли ее Великий мастер Великой ложи Калифорнии Эрл Уоррен, сенатор Ричард Рассел (Виндер ложа № 33), член палаты представителей будущий президент США Джеральд Форд (Мальта ложа № 465). Как известно, эта комиссия сделала все, чтобы скрыть правду об убийстве президента Кеннеди.
Карта Таро 33 «Ключ»

Толкование карты : Способность постигать, нахождение Истины , шансы и возможности личной кармы. Ключом открывают дверь, отсюда значение: вы найдете (или уже нашли) выход из лабиринта , решите свою задачу, и для вас начнется новый этап жизни, полный новых задач.
33 буквы в русском алфавите и нумерология .
Одно из наиболее удачных названий этой буквенно-цифровой системы — «Формула Любви». У нас есть все основания использовать данное название, так как в этой в этой системе мы видим результат удивительного синтеза, когда текстовые символы, принадлежащие двум разным кодовым системам, двум Алфавитам – буквенному и цифровому, образуют одно Единое Целое — «Код». Не случайно слово «Код» при исчислении даёт итоговое число 33: «Код»/33.
(К/12 + О/16 + Д/5) = (33).
Мы называем текстовые символы, принадлежащие разным кодовым системам, Буквами и Цифрами. Из понимания того, какое значение для нас имеют Буквы и Цифры, можно называть буквенно-цифровой код русского Алфавита информационно-энергетическим Кодом. Потому что с помощью 33-х буквенных символов, образующих нужные слова, мы получаем и передаём информацию через пространство и время. Тогда как с помощью исходных цифровых символов и их сочетаний, мы записываем цифровые аналоги тех же буквенных символов и исчисленных слов, получая возможность посредством осмысления чисел, которые они обозначают, строить представление об энергетических характеристиках элементов и частей фиксированной речи.
Среди равнозначных в числовом отношении исчисленных понятий, вошедших в один информационный блок, мы обнаружим ряд понятий, которые характеризуют русский Алфавит как целостность, состоящую из 33-х букв. Тем самым через связь чисел 33 и 561 подкрепляется мысль о том, что именно буквенно-цифровую структуру русского Алфавита можно рассматривать в качестве формулы Единого Кода.

Лестрица Якова.
33 позвонка в позвоночнике человека.
Соединяя два мира (небо наверху и сферу тьмы внизу), позвоночный столб представляет собой цепь из тридцати трех частей, защищающих собой спинной мозг. Эта лестница из костей играет очень важную роль в религиозном символизме древних. Часто говорится о вьющейся дороге или лестнице. Иногда она называется змеей; иной раз жезлом или скипетром. Говорится, что Логос, когда ему пришло время сотворить материальную вселенную — вошел в состояние глубокой медитации, сосредоточивая силу своей мысли на семи цветоподобных центрах семи миров. Постепенно Его сила спускалась от мозга, который был великим высшим миром, и касаясь этих цветов один за другим, дала рождение низшим мирам. Когда наконец Его духовный огонь коснулся самого низшего центра, физический мир был создан и Его огонь оказался в основании спинного мозга. Когда мир возвратится к Нему и Он вновь станет совершенным в сознании, то это будет потому, что он втянет обратно жизнь из семи центров, начиная с самого низшего, и она возвратится обратно к мозгу. Таким образом, путь эволюции для всех живых существ заключается в поднятии этого огня, спускание которого сделало возможным их проявление в этом низшем мире и поднятие которого приведет их вновь в гармонию с высшими мирами.
Кстати, количество шейных (7), грудных (12), поясничных (5), крестцовых (5) и копчиковых (4) считают не простым рядом чисел. С одной стороны, они соответствуют определенным буквам алфавита, с другой — 7 главным планетам, 12 знакам Зодиака, 5 первоэлементам в состоянии ЯН, 5 первоэлементам в состоянии ИНЬ и 4 стихиям — Огню, Воздуху, Воде, Земле.

Биоритмы.
Все знают о цикличности жизнедеятельности организма. Цикличность наблюдается не целиком по всем сферам жизнедеятельности организма, а по раздельности. То есть физическая активность тела имеет один цикл (23 дня), творческая активность мозга другой (28 дней) а интеллектуальная третий (33 дня).
Нумерология
В нумерологии символизирует множественность, силу, завершенность и совершенство. Мистическим корнем числа 33, к которому приходят в результате акта теософского сложения двух чисел его составляющих (3+3), является число шесть — символ космического равновесия. Число гармонии мира и равновесия сил. Духовное творчество, преображение мышления, постижение сути бытия, разумное использование сил и времени. Оно дает аналитический ум, разносторонние интересы, совершенную логику, творческую силу и стойкость. Это число раскрывает поток целительной энергии посредством открытого сердца и безусловной любви. Сумма цифр этого числа дает 6 — число Венеры, способность к жертвенности и бескорыстной любви.

Число 33 являет собой проявление духа и осознание времени, поэтому это число Хирона. Как правило, человек видящий 33 или достигший этого возраста подвергается духовным переживаниям. Эти переживания относятся к его пути и созерцанию всех событий которые он прожил. Как правило каждый человек взошедший на гору или олимп способен проложить свой путь дальше, если ему открылось новое пространство. Если человеку не открывается новых путей он поворачивается вспять и понимает что его жизнь закончена. Так число 33=3+3=6, видим это система которая имеет свое время для её прохождения. Каждая система, есть накопление знания о своей деятельности и построения своего мира. Теперь развитие человека идет в двух направлениях, физическом и духовном. Наступает период духовного становления и принятие понятий вечного и неразрушимого, приходят ответы на вопросы которые раньше человек не задавал себе .

Тайное значение числа 33=30х3=90, мы видим как через огонь 3 явилась вторая система понимания духовности мира. Так если соединим два понятия числа 33, или двух огней то у нас получится 690, когда целостность числа объединяется единым сознанием. Если человек пережил этот момент, он начинает постоянно выверять свой путь и сравнивать его с тем что уже пережил. Такой путь есть, путь духовного развития, и путь обретения духовной тверди. Обретя духовную твердь человек становится способным сопоставлять, анализировать и развивать свою сущность. Такая сущность становится самодостаточная и развивается сама в себе быстрее, чем обычные сущности, которые не пережили духовного томления и не ответили на вопрос зачем они живут?

Именно в 33 года человек переживает пик своей силы. Если до 33 лет мужчина не открывал для себя женское начало и любовался издали, он способен создать в семени образ полубога который станет лидером народа. Люди, которые не верят в то что живут они в вечности и сами вечны, спешат жить и не успевают развиться. Как правило их сознание становится слабым неспособным увидеть истиного пути и им приходится постоянно вводить коррекцию его. Это приводит к тому что они движутся не по прямой а по кругу. Ширяев П.Г
Число 33 фигурирует в дополнительных расчётах и тоже не редуцируется до 6. Его называют ключами от неба, от самой сокровенной информации. Оно несёт высший порядок и равновесие. Является регулировщиком кармического движения, которое помогает трансформировать своё низшее «Я» в высшее. Сменяет привычное восприятие реальности на «чудо». Люди обладают обаянием и юмором, хотя полноценно раскрываются после 33х летнего возраста – именно к этому времени у человека «созревают» все чакры, проходит преобразование души, духа и тела.

Управляющие числа 11, 22, 33. Мастер числа.
Со всеми управляющими числами важно помнить, что они не являются признаком совершенства и не более значимы, чем другие числа. Все носители управляющих чисел пришли в этот мир, чтобы научиться управлять и в то же время выполнить соглашение о помощи человеческой расе. Все управляющие числа призваны жить согласно духовным принципам и высшему сознанию. Большинство из них ждет множество испытаний и проблем, которые надо преодолеть для развития своего мастерства. У каждого управляющего числа есть также призвание стать лидером или примером осознанной жизни, объединяющей духовный и материальный мир. Не все люди с управляющими числами безупречны. Некоторые избрали путь наименьшего сопротивления, выказывая равнодушие к гуманизму и духовным принципам. Для некоторых высшие вибрации — слишком большое испытание, и, обладая свободной волей, они захотят избежать его. Другие решают разорвать первоначальный контракт о помощи прогрессу человечества своего времени. Такой выбор создает кармический долг, избежать которого нельзя, можно только отсрочить.

Быть управляющим числом весьма ответственно! В то время как каждое управляющее число обладает уникальными характеристиками, их объединяют следующие качества:
— Вибрации огромной силы и энергии.
— Врожденная способность достигать известности.
— Потребность работать на масштабном уровне, чтобы нести человечеству большее благо.
— Требование самоуправления.
— Ответственность за большую власть, которой они обладают.
— Идеализм.
— Высокая творческая способность.
— Врожденные лидерские способности.
— Частое желание побыть в одиночестве, пересмотреть что-то, снова найти свой духовный центр и очиститься.
— Миссия служить своим способом в своей сфере.
— Высокая интроспекция и чувствительность.
— Необходимость постоянного контроля своего пути.
— Ожидание, что они будут делать больше и установят более высокие стандарты, чем обычный человек.
— Очень сильные эмоции.
— Потребность проходить личные испытания мастерства, включая переживание как положительных, так и отрицательных характеристик своего управляющего числа.

33/6: Мастерство отдачи
Исходная установка 33/6
Исходная установка числа 33/6 — приносить пользу, служить и помогать возможно большему числу людей. Из-за сильной потребности в справедливости и соблюдении прав человека эти числа часто заботятся о престарелых и инвалидах или заняты в любой другой сфере, приносящей пользу людям. Это число хотело бы всех исцелить своей любовью.
Атрибуты 33/6
Любое управляющее число обладает особым даром работы с человечеством и равнодушием к собственной силе. Если вы несете в себе число 33/6, многие будут чувствовать свет, который вы излучаете, и с радостью пойдут за вами: ваша вера и любовь укажут им путь. Вы стоите над текущими событиями ради блага всех людей, независимо от цвета кожи, расы или национальности. Фактически вы — персонифицированная Любовь.
Слабые стороны 33/6
Самая большая проблема числа 33/6 — сфокусировать свои эмоции на высших целях в унисон с духовными законами вместо того, чтобы пытаться решить все проблемы человечества. Это управляющее число присутствует на земле, чтобы научиться хладнокровию, выражению любви и доброты и охотному отклику на нужды других. Если 33/6 будет помнить универсальный принцип «у всего есть своя причина», то избежит стрессов и обретет равновесие. Таким образом, число 33/6 найдет направление своего собственного духовного роста.

Числа 33/6 могут столкнуться с проблемой недопонимания того, где их помощь действительно нужна, будучи впечатляемы чьими-то трогательными историями и не умея отделить факты от вымысла. Они узнают, что не могут быть для всех людей всем. Помните, что числа 33/6 пришли научиться самоуправлению путем любовного служения и всегда должны стремиться к равновесию, эмоциональному и духовному.
Ясное выражение собственных потребностей и готовность позволить другим отвечать за самих себя — это часть того, чему 33/6 должно научиться в этой жизни. Жертва ценна до тех пор, пока существует «сам» приносящий жертву. Число 33/6 может быть «Космическим родителем» и Мастером целительной энергии, но, подобно всем родителям и целителям, число 33/6 должно оставлять что-то для себя.
Урок исцеления любовью заключается в том, чтобы прежде всего любить и исцелять самого себя, и так обрести действительную возможность служить человечеству.

Информация от Ордена Зодиака.В.Барановский. ЭРА(Академия эволюции разума)
Наша Вселенная имеет 84 уровня. Уровни представляют собой цилиндрические спирали с тем или иным количеством витков. Первый уровень состоит из одного витка. Второй уровень состоит из двух витков. Третий — из трех. И так далее. 84-й уровень имеет 84 витка.

Солнечная система находится на последнем (33-м) витке 33-го уровня. На проработку планов и программирование 33-го уровня Вселенной затрачено 12 трлн. лет. Земные астрономы сегодня наблюдают лишь малый участок пространства, находящийся в 12-ом секторе 33-го уровня на 33-м витке. На вещественном плане наша Вселенная окончательно проявлена около 21 млрд. лет назад, а структурирование началось на расширяющихся витках пространства времени 12-13 млрд. лет назад.
Земля не единственная планета, где проводится эксперимент. 33-й уровень условно разделен на 12 секторов. В 12 лабораториях прорабатывается программа создания БССМ. Наша лаборатория 12-я, последняя по времени. Сюда привнесено все самое лучшее, что удалось создать в других секторах. 12 секторов представляют собой 12 планет носителей человеческого разума и находятся под контролем наставников экспертов – распорядителей 33 уровня Вселенной. Это высшая полевая триада. В христианском мире их называют Отец, сын и Святой дух.
Итак, 12 тыс. лет назад Творцом (а точнее, сотворцами — Высшей Полевой Триадой 33-го уровня Вселенной) было принято решение о материализации нашего Мира и построении шестого уровня информационного поля Земли.
В период с 33 по 64 годы нашей эры Тоферн основал геянскую школу (номер 2). В 667 году школа геян получила название «Орден Зодиака». Название произошло от знака, который носили геяне, чтобы отличать друг друга в толпе. Это были шесть травинок, перехваченных посередине. Их носили на левой стороне груди, как Орден, а 12 лучей символизировали 12 секторов 33-го уровня — Зодиак.
Ритм 33 – универсальный пульс. Джасмухин.Праническое питание
Джасмухин (1957г.) – женщина, которая с двух лет уже была сыроедкой, а в 1993 году отказалась от пищи вовсе. Основательница движения бретарианцев, что с английского переводится, как дыханиеизм. Общее число бретарианцев во всём мире насчитывает более 30 тысяч человек и набирает оборот.
По профессии Джасмухин – «космический телепат»,если так можно сказать.http://jasmuheen.ru
Развертывая свое понимание вибрационных частот и той силы, которую каждый из нас принимает посредством настройки, важно не забывать о пульсациях и октавах этой силы.

Эзотерические исследования показывают
, что привычная нам физическая реальность проявляет себя в ритме «СЕМЬ» — с ее семью планами и семью подпланами (октавами) внутри каждого плана. Семь чакр, семь цветов белого света, пропущенного сквозь призму, и многое другое подтверждает идею о том, что человечество на планете Земля действует в резонансе с СЕМЕРКОЙ. Таким образом, в нашем распоряжении здесь — все возможности реалий физического творения, оперирующего силой СЕМЕРКИ и ее степеней.
Дальнейшее углубление в эту тему позволяет увидеть, что пульсация самой Солнечной системы кратна ритму ДЕСЯТКИ. Десять ее планов имеют по десять подпланов, энергетических частотных поясов. Пульс Галактики кратен ДВЕНАДЦАТИ — с двенадцатью планами и двенадцатью подпланами (12 х 12 = 144). Высочайший и наиболее тонкий ритм, достижимый для человека в физическом воплощении — Вселенская Пульсация 33. Она также подразделяется на 33 частотных полосы, с 33-мя подпланами в каждой.
Наше странствие в поисках очищения и утончения своих вибраций дает понимание того, что вся сложность предмета параллельных реальностей и их плотностей, по сути, довольно проста. Это означает, что фокусировка лишь на видимой и осязаемой стороне мира — «я поверю, когда пощупаю своими руками» — магнетизирует и притягивает в поле реальности того, кто мыслит подобным образом, плотные вибрации, кратные СЕМИ. В этом случае человек неспособен выбраться из данного энергетического пояса, пока сознательно не очистится и не настроит себя на следующий ритм.
Это происходит во время процесса «внутренней инволюции» -погружения в себя, самосозерцания и общения с Божественностью Внутри. Пульсация Божественной Сущности, обитающей в сердце каждого из нас, кратна числу 33, поскольку ее природа, как творческой Искры Сознания, несет в себе вибрацию Единого Поля.
Как определяется в квантовой физике, наше физическое тело — не более чем «одеяние» Духа, та «грифельная доска», на которой Творение пишет свое Вечное Послание во множестве форм. По мере того, как существо сознательно очищает и настраивает себя, перед ним раскрываются все новые возможности новых сфер бытия -вначале 10 х 10, а затем — 12 х 12 и 33 х 33.
Многие люди сейчас явственно ощущают, как их сознание расширяется в многомерность по мере того, как Внутренний Учитель развертывает перед ними сокровища их Истинного Бытия. Одновременно с этим более плотный аспект их сознания, пребывающий в физическом теле, все еще наслаждается созерцанием и вкушением плодов парадигмы 7×7.
Сознательно избранный путь очищения несет в себе все большую свободу безбрежного Бытия. Это — свобода от необходимости добывать пропитание и есть; свобода от необходимости спать; свобода выбирать привычное нам время Григорианского Календаря 12/60 или время Майя 13/20 и плыть в божественном потоке времени, находясь всегда в единственно точном месте в каждый совершенный момент!
Субатомные, так называемые «мягкие» частицы квантового поля Вселенной, также известны как Прана, Энергия Ци, Универсальное Жизненное Поле или Бог. Эта Энергия пульсирует в ритме октавы 33 х 33 в своем наиболее тонком выражении — по крайней мере для нашего квадранта Вселенной, проявленной Здесь и Сейчас.
Когда мы настраиваемся на этот пульс Вселенной, это похоже на настройку радиоприемника на определенную частоту. Входя в Парадигму Единства, мы начинаем видеть Божественное Совершенство во всем и освобождаемся от любых интерпретаций и отделения. Все взаимосвязано — то, что в нас, и то, на что мы сознательно фокусируем свое сознание и «проецируем себя»; тем самым, по Закону Резонанса, мы привлекаем подобные частицы в свое энергетическое поле, отражающее все более расширенное состояние сознания…………
Вибрационный аспект восприятия этого ритма — чистая Божественная Любовь. Она объемлет собой весь спектр вибраций — от тончайших, 33 х 33, до более плотных, 7×7, включающих полноту выражения эмоционального тела. Божественная Любовь — не только источник и энергетический строительный блок мироздания, но и наиболее мощная трансмутируюшая энергия, доступная нам. Настройка на нее с полной концентрацией и осознанием ведет к утончению и выравниванию всех низших эмоций, с последующей синхронизацией на высший ритм, доступный нам в физическом теле. Повторю еще раз: таков путь к Высшей Свободе……….
*********************************

Посмотрим что нам известно о самой «Сказке о царе Салтане» ОСТРОВ БУЯН (Википедия):
Буя́н — сказочный лубочный остров -град в русском фольклоре — сказках и заговорах. Стал особенно широко известен благодаря сказке А. С. Пушкина « Сказка о царе Салтане ».
Остров Буян наделён чудесной силой, на нём хранятся волшебные вещи, которые помогают сказочным героям бороться со злом (на острове растёт мистический дуб , в ветвях которого запрятана смерть Кощея ). Там же на острове есть священный камень алатырь , обозначающий центр мира. Кто сумеет найти этот камень — у того все желания исполняютс я.
В качестве предположительных неисторических визуальных реальных прототипов острова-града Буяна называют заграничные острова Рюген и Борнхольм (имеющие, однако, не по одному, но по несколько городов и поселений каждый), а также остров-град Свияжск и остров Березань .
В составе архипелага Северная Земля имеется реальный остров Буян , но он был открыт и назван так значительно позднее, чем появились сказания о сказочном острове.
ТАМ ЖЕ НА ОСТРОВЕ БУЯНЕ ПОЛУЧАЛ СВОЮ СИЛУ ИЛЬЯ МУРОМЕЦ!! Заинтересовало имя Гвидон и Салтан, необычное для русской сказки .
1)Происхождение имени Гвидон (одно из заинтер. Меня значений)
От герм. имени Wido, первоначально — краткой формы имен, включающих элемент widu — «дерево» или wid — «широкий, обширный».
2 В Коране словом «султан» обозначается отвлечённое понятие власти. Если оттолкнуться, что Гвидон-«древо», то можно предположить что Султан обозначает мужское начало.

Сказка Пушкина А.С. «О Царе Салтане» – это аллегория, построенная на основе матрицы Мироздания.

Уже, будучи взрослым, я случайно наткнулся на записи сказок в собрании сочинений А.С. Пушкина и с удивлением для себя прочитал следующее.

Запись сказки Пушкиным А.С.

«Некоторый царь задумал жениться, но не нашел по своему нраву никого. Подслушал он однажды разговор трех сестер. Старшая хвалилась, что государство одним зерном накормит, вторая, что одним куском сукна оденет, третья, что с первого года родит 33 сына. Царь женился на меньшой, и с первой ночи она понесла. Царь уехал воевать. Мачиха его, завидуя своей невестке, решилась ее погубить.

После девяти месяцев царица благополучно разрешилась 33 мальчиками , а 34-й уродился чудом – ножки по колено серебряные, ручки по локотки золотые, во лбу звезда, в заволоке месяц; послали известить о том царя. Мачиха задержала гонца по дороге, напоила его пьяным, подменила письмо, в коем написала, что царица разрешилась не мышью, не лягушкой, неведомой зверюшкой. Царь весьма опечалился, но с тем же гонцом повелел дождаться приезда его для разрешения.

Мачиха опять подменила приказ и написала повеление, чтоб заготовить две бочки; одну для 33 царевичей , а другую для царицы с чудесным сыном – и бросить их в море. Так и сделано.

Долго плавали царица с царевичем в засмоленной бочке – наконец, море выкинуло их на землю. Сын заметил это. «Матушка ты моя, благослови меня на то, чтоб рассыпались обручи, и вышли бы мы на свет». – Господь благослови тебя, дитятко. – Обручи лопнули, они вышли на остров. Сын избрал место и с благословения матери вдруг выстроил город и стал в оном жить да править.

Едет мимо корабль. Царевич остановил корабельщиков, осмотрел их пропуск и, узнав, что едут они к Султану Султановичу, турецкому государю, обратился в муху и полетел вслед за ними. Мачиха хочет его поймать, он никак не дается. Гости корабельщики рассказывают царю о новом государстве и о чудесном отроке – ноги серебряные и проч. «Ах, – говорит царь, – поеду посмотреть это чудо». – Что за чудо, – говорит мачиха, – вот что чудо: у моря лукомория стоит дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет – сказки сказывает, вниз идет – песни поет. — Царевич прилетел домой и с благословенья матери перенес перед дворец чудный дуб.

Новый корабль. То же опять. Тот же разговор у Султана. Царь опять хочет ехать. «Что это за чудо, – говорит опять мачиха, – вот что чудо: за морем стоит гора, и на горе два борова, боровы грызутся, а меж ими сыплется золото да серебро» и проч.

Третий корабль и проч. также. «Что за чудо, а вот чудо: из моря выходят 30 отроков точь в точь равны и голосом, и волосом, и лицом, и ростом, а выходят они из моря только на один час». Тужит царица об остальных своих детях . Царевич с ее благословения берется их отыскать. « Нацеди ты, матушка, своего молока, ты замеси 30 лепешечек ». – Он идет к морю, море всколыхалося, и вышли 30 юношей и с ними старик. – И царевич спрятался и оставил одну лепешечку. Один из них и съел ее: «Ах, братцы, – говорит он, – до сих пор не знали мы материнского молока, а теперь узнали». – Старик погнал их в море. На другой день вышли они опять, и все съели по лепешке, и познали брата своего. На третий вышли без старика, и царевич привел всех братьев своих к своей матери.

Четвертый корабль . То же самое. Мачихе уже более делать нечего. Царь Султан едет на остров, узнает свою жену и детей и возвращается с ними домой, а мачиха умирает ».

Из Пушкинского описания мне стало ясно, что 33 богатыря – это утопленные братья царя Гвидона. Однако, указание на точное число братьев мне показалось интересным и я решил, что это не просто сказка, а устная передача сакральных знаний наших древних предков. Фактически вся сказка – это аллегория, указывающая на другие реалии, например, на матрицу Мироздания. Рабочая гипотеза была прежней – матрица Мироздания основной сакральный базис для всех священных символов и писаний. Значит и для древнерусских писаний и символов также.

Дальше требовалось нарисовать в матрице Мироздания « пространство сказки ». Поскольку в сказке были мужские и женские персонажи – это могло указывать на важное свойство матрицы, в которой «позиции» (кружочки в матрице мироздания) по определенному закону имели либо «мужские», либо «женские» свойства. Более подробно об этом я рассказывал в первой книге «Невидимый Египет». Египетские жрецы изображали на своих рисунках «мужские» позиции в виде кружочков, а «женские» – в виде пятиугольных звездочек. Этой же символикой воспользовался и я для описания « пространства сказки ». На рисунке 1 показано прорисованное в матрице Мироздания «пространство сказки».

Рис. 1.


На рисунке Царь Салтан (далее просто Салтан) располагается на вершине пирамиды Верхнего мира матрицы Мироздания. Это не простое место перехода из Верхнего мира в Нижний мир. Три девицы под окном – это три позиции или три женских аспекта матрицы в пределах верхнего священного Тетрактиса – треугольник, обращенный вершиной вниз, которые по аналогии с древними египетскими символами показаны в виде пятиконечных звезд. «Девица – 1 зерно» – это та, которая в сказке могла накормить весь мир одним зерном. «Девица -1 сукно» – та, которая могла одеть весь мир одним сукном. Третья говорила, что с первого года родит 33 сына. «Царь женился на меньшой, и с первой ночи она понесла». С точки зрения вертикального перехода в матрице от Салтана к младшей девицы (далее Царица) – это единственно возможный для Салтана выбор – от «мужского» к «женскому». На пути такого перехода между Салтаном и Царицей располагается «женская» позиция, которая называется в сказке «Мачеха», так как она действительно из Нижнего мира матрицы и является препятствием – «чужой» для перехода от Салтана к Царице в Верхнем мире матрицы. Вверху в овале изображена бочка, в которую по сказке заточили Гвидона и Царицу. Гвидон – Сын располагается на вершине пирамиды Нижнего мира матрицы. Первая «женская» позиция под ним слева в Нижнем мире – это Царица – Лебедь. Такой цикл взаимодействия мужское – женское разрешен в матрице. Справа от Лебедя – Коршун – «мужская» позиция. Интересная деталь – выше Салтана справа и слева располагаются позиции матрицы, которые выступают в роли «родителей» Салтана. Правда об этом в сказке ничего не говорится. Три верхние позиции пирамиды Нижнего мира – Гвидон, Царица – Лебедь и Коршун – представляют нам «Остров Буян». Дуговые белые и черные стрелки по бокам рисунка показывают направления непрерывных потоков энергии в матрице. В записи сказки о них говорится как о золотых цепях вокруг Дуба – Мироздания, по которым ходит «Кот ученый» – « вот что чудо: у моря лукомория стоит дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет – сказки сказывает, вниз идет – песни поет ». В первой книге «Невидимый Египет» в главе о «божественном Ра и коварной Исиде» я назвал эти потоки энергии – «Тропы Ра». Самое интересное, что и древние египтяне изображали Ра в виде кота. Это рисунок я приведу ниже (рисунок 2). Здесь образ змея олицетворяет потоки энергии или переходы в матрице Мироздания.

Рис. 2


На египетском рисунке показано божество Pa в образе кота, который убивает змея (Апопа – Апепа), или наказывает – управляет змеем, ограничивая варианты прохождения потоков энергии в матрице мироздания. Слева образ Мирового дерева.

Подтверждением правильности моих слов о змее, как образе для описания древними египтянами потоков энергии в матрице мироздания может служить египетское изображение змея, который совмещен с матрицей. На рисунке 3 показан результат совмещения рисунка змея с матрицей.

Рис. 3 .


Подтверждением правильности моих слов о змее, как образе для описания древними египтянами потоков энергии в матрице мироздания может служить египетское изображение змея, который совмещен с матрицей. Справа показано оригинальное египетское изображение змея . Хорошо видно, что змей точно связывает определенные позиции в матрице. Аналогичные изображения змея встречаются в культурах Майа и Ацтеков. Об этом мы будем говорить в другой нашей работе.

Теперь нам осталось рассмотреть вопрос о 33 братьях царя Гвидона, которые были утоплены в море и в сказке появились неожиданно в образе 33 витязей, выходящих из моря на берег острова Буян вместе с дядькой «Черономором». На рисунке 4 показано местоположение этих персонажей в матрице Мироздания.

Рис. 4.



На рисунке кружочками с цифрами от 1 до 33 показано положение в матрице мироздания 33-х витязей (братьев Гвидона) и их дядьки «Черномора». Все витязи олицетворяют в матрице Нижнего мира «мужские» позиции. Звездочками показаны «женские» позиции матрицы. Хорошо видно, что 33 витязя полностью заполнили матрицу, включая 11-ый уровень матрицы Нижнего мира.

Таким образом, из всего, рассмотренного выше, мы можем сделать вывод о том, что наша исходная гипотеза подтвердилась. Сказка Пушкина А.С. «О Царе Салтане» – это аллегория, описывающая матрицу Мироздания.

Знал ли об этом А.С.Пушкин – я не знаю. Но знаю, что это был человек удивительный и многое не мог сказать явно. Вероятно, он не зря обратил свое внимание на эту запись сказки о «Царе Салтане». Тем не менее, благодаря его произведению мы смогли увидеть величие знаний наших предков, которые в устной традиции передавали сакральные знания Ведической Руси о Мироздании и законах его построения.

Более детальную информацию о матрице Мироздания можно получить, познакомившись со статьями на сайте в разделе «Египтология» –

Подготовлено редакцией журнала «Аpril Journal»

Главные герои сказка о царе салтане коротко. Главные герои «Сказки о царе Салтане

Главные герои

Царь Салтан правитель страны, доверчивый и слабохарактерный человек. Когда он получил недобрую лживую весть, он приказал его дождаться. Но завистники молодой царицы меняют письмо. Они хотят извести царицу и её ребенка. Они злые и хитрые. Но автор изобразил их не страшными, а смешными. Тем более, когда они были укушены перевоплощенным князем Гвидоном в комара, муху и шмеля.

Князь Гвидон, сын царя, представлен настоящим русским богатырем. Он вступается за слабых. Спасает царевну Лебедь от злого коршуна. Волшебница-лебедь отблагодарила его выполнением всех его желаний. Князь правит на острове слава о котором разнеслась по всему свету.

Он мудрый правитель своего острова, гостеприимный хозяин, тепло встречающий купцов. За свою мудрость получает волшебную белку, морскую стражу и жену – красавицу и волшебницу.

Царевна-Лебедь, спасенная Гвидоном от злого колдуна, стала его верной помощницей, а потом и женой. За своё спасения она дарит ему красивый город на острове. Где он стал правителем. Помогает Гвидону побывать у отца в образе комара, мухи, шмеля Она умная, добрая. Она как Василиса премудрая в русских сказках умная, красивая, а еще и волшебница.

Царица она появляется на первых строках сказки. Она добрая, честная, любящая жена и мать. Даже после оговора нашла в себе силы простить своих сестер.

Ткачиха, первая сестра Царицы и поварихи. Она злая, завистливая, обидчива и мстительна. Из – за обиды на сестру и оговорила её.

Повариха, ещё одна сестра Царицы. Она завистлива, злопамятна, коварна и эгоистична. Не чем не лучше ткачихи, своей сестры.

Сватья баба Бабриха мать всех трех девиц. Она тоже жестока и мстительна. Она вместе с двумя старшими дочерьми оговаривает Царицу и младенца, избавились от них. Но после этого страшного поступка, они, не стали счастливыми, наоборот их наказали.

Описание героя

По сюжету князь Гвидон является сыном царя Салтана. Когда будущий отец уехал на войну, царица родила мальчика. Его вместе с матерью решили извести завистливые родственники, заколотив в бочку и выкинув в открытое море. По воле судьбы волна выбросила бочку на пустынный остров Буян. Ребенок за время плавания вырос и превратился в прекрасного юношу. Описывая внешность молодого князя, Пушкин не забыл подчеркнуть и его внутреннюю красоту.

В трактовке автора характеристика князя Гвидона выглядит следующим образом:

  • красивый;
  • имеет высокий рост;
  • ловкий и сильный;
  • необычайно отзывчивый и добрый к людям;
  • человек, способный заниматься государственными делами;
  • хорошо воспитанный, умный.

Все эти черты говорят, что из Гвидона выйдет хороший правитель. Будущий царь обладает чудесным даром общаться с морем, ветром и другими природными явлениями. Конечно, это сказка, поэтому вымысел здесь уместен, но такие качества, как коммуникабельность и способность договариваться, высоко ценятся и в современном мире.

Второстепенные герои

Гонец, который ездил к царю отвозил ему письмо от царицы и привозил обратно. Его споили и поменяли послание, из – за которого страдает царица и её сын.

Волна, в сказке представлена, как одушевленная, Гвидон её просит о помощи, и она выполнила его просьбу, вынесла на берег, подарив им жизнь.

Коршун, который нападал на лебедь, стремясь её убить. Но когда Гвидон его убил стрелой выпущенной из лука, оказался злым чародеем.

Белочка является одним из чудес подаренных князю царевной – лебедь. Она жила в домике под елочкой, грызла золотые орехи и пела песенки.

Тридцать три богатыря и дядька Черномор были родными братьями царевны Лебеди. И по её просьбе стали охранять остров, потому что они жили в море.

Корабельщики – это купцы, которые плавали на кораблях между странами и торговали разными товарами. Которые и принесли весть о новом граде на острове Буяне.

Сказка заканчивается хорошо для всех героев: царь Салтан вновь обретает жену и сына и на радости прощает злых сестёр и Бабариху.

Герои сказки о царе Салтане

К группе положительных героев сказки о царе Cалтане

можно отнести:

  • Салтан,
  • его сын Гвидон,
  • девица под окном будущая Царица, Царевна-лебедь.

А к отрицательной группе героев относятся:

  • повариха,
  • ткачиха,
  • сватья баба Бабариха,
  • Коршун.

Можно определить ещё, так называемую, «нейтральную» группу героев знаменитой сказки Пушкина:

  • белка,
  • заморские гости,
  • ветер,
  • волна,
  • дядька Черномор и 33 богатыря,
  • а ещё комар и шмель, в которых превращался князь Гвидон.

Вот, пожалуй, все имена героев сказки о царе Cалтане, разделённых на группы по типу характера.

Прежде всего, хочется сказать о двух сёстрах Царицы – поварихе и ткачихе, а также их матери – сватье бабе Бабарихе. Это, без сомнения, отрицательные персонажи.

Из-за мстительности, злопамятности, зависти и обидчивости они совершили преступление. В письме к царю Салтану — оклеветали Царевну и младенца-Царевича, добившись указа царя, посадить их в бочку и бросить в море.

Совершив этот страшный поступок, они, конечно же, не стали счастливыми, а наоборот – были наказаны!

Другие главные герои сказки о царе Cалтане,

которых смело можно отнести к положительным героям. Во-первых, это князь Гвидон – сын царя Салтана. Его смелость и стремление к цели, отважность и гостеприимство располагают к нему любого читателя этой сказки.

Вторая главная героиня, сделанная поэтом центральным художественном образом произведения, — царевна-Лебедь, которую спас Гвидон от злого колдуна-Коршуна. Её характеру присущи такие качества, как благородство и мудрость.

Её образ в сказке заключал в себе черты русской Василисы Премудрой, наделённой удивительной красотой и волшебством. К слову, 33 морских богатыря были её братья родные.

Следующий главный герой сказки — добрый и мягкий царь Салтан – справедливый и незлопамятный, доверчивый и простоватый.

Порой он кажется даже немного безвольным, но это не так: просто широта и доброта русских царей делала их безоружными перед коварством и вероломством. Поначалу он разгневался на ткачиху, повариху и сватью, но потом великодушно простил завистниц и отпустил их домой.

В заключении «подведём черту»: в сказках, и не только в Пушкинских, злоба, зависть и ненависть обречены на позорное уничтожение, потому что в жизни людей первоначальны Любовь и Добро. В этом вся гармония и красота русских сказок!

Люди, творите всегда добро!

Автор статьи: Игорь Смирнов

Дети, молодые, взрослые и пожилые – большинство из нас знают множество произведений Александра Сергеевича Пушкина. Одно из наиболее известных, любимых и увлекательных произведений Пушкина является . Сюжет данного стиха довольно прост для понимания, но очень увлекает. Ребёнок и взрослый, читая это произведение, представляют яркую картинку, где по-своему преображаются действия, по-своему вырисовывается внешность персонажа. Но абсолютно каждый выделяет для себя поступки злые и добрые и, следовательно, плохого и положительного персонажа.

К позитивным героям относятся:

Царь Салтан

– государь своего царства. С одной стороны, царь – настоящий воин, мужественный и сильный, который готов сражаться за своё государство. С другой – это добрый персонаж, который имеет мягкий характер. По действиям, которые совершает этот герой, становится понятно, что он незлопамятный и даже простой, наивный персонаж и из-за этого, некоторые читатели могут подумать, что он безвольный царь. На самом же деле, это совершенно не так. Просто из-за своей добродушности, он никак не наказал злобных и коварных сестриц, а наоборот, простил их.

Князь Гвидон

– сын царицы и царя Салтана. На протяжении всего стиха проявляет себя как смелого и сильного героя. Свой мужественный характер этот персонаж предпочитает доказывать поступками, а не действиями. Помимо смелости, силы и мужественности он проявляет гостеприимство и целеустремлённость, что очень нравится читателям.

Царевна-лебедь

– рассудительная и прекрасная волшебница, сестра 33 морских богатырей и в конце сказки становится женой князя Гвидона. Будучи одним из главных героев, также относится к добрым персонажам, ведь она олицетворяет великодушие, мудрость и честность.

Царица

– это одна из первых девиц, с которыми встречается читатель в первых строках сказки. В будущем становиться царицей и матерью прекрасного богатыря. Как и сам царь, она является очень позитивным персонажем, ведь она добрая, честная, терпеливая и добросердечная. Благодаря этим качествам, царица симпатизирует многим читателям.

Негативные герои:

Ткачиха

– сестра Царицы и поварихи. Её поступки говорят, что это очень завистливый, злой и негативный персонаж. Помимо этого, она очень обидчива и мстительна, из-за чего и проворачивает коварные действия.

Повариха

– сестра ткачихи и Царицы. Как и ткачиха, повариха является плохим персонажем, ведь имеет такие качества, как зависть, злопамятность, коварство и эгоизм.

Сватья баба Бабриха

– относится к негативным персонажем, так как имеет такие отрицательные черты характера как ненависть, жесткость и мстительность. Из-за этих качеств, многие читатели её недолюбливают.

Действия, которые совершают положительные и негативные персонажи помогают разобраться читателю в том, что такое добро, а что на самом деле зло, при этом осознавая, что зло всё равно будет наказано, а добро в любом случае победит!

А.С. Пушкин не раз обращался к жанру сказок, примером чему служат его такие произведения, как «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», «Золотой петушок». В 1831 году поэт написал одно из своих самых известных сочинений в данном жанре — «Сказку о царе Салтане и сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

Сюжет

Повествование рассказывает о нескольких персонажах. Главными действующими лицами становятся царь Салтан, царица и князь Гвидон. Характеристика героев проста и понятна.


Царь Салтан и царица

Государь по имени Салтан – мужественный и отважный воин, способный вступиться за свои земли. Он обладает покладистым, спокойным нравом, отличается простотой, не держит зла на обидчиков и проявляет некую наивность. Добродушие героя не дает наказать сестриц, наговоривших на царицу и чуть не погубивших ее и сына – князя Гвидона.


Царица и маленький Гвидон

Мудрая царица – первая девица в государстве и первая, с кем встречается читатель, знакомясь со сказкой. Она – положительный персонаж, честная, добрая и верная женщина, неспособная на предательство и обман.

Гвидон – сын царицы и Салтана. Его отчество не зря подчеркивается в названии сказки, потому что с малых лет герой, как и отец, проявляет отвагу и смелость. Для него особую важность имеют поступки, а не слова.


Князь Гвидон

Гостеприимный амбициозный правитель получает титул князя неспроста. Якобы по велению царя Салтана, а на самом деле из-за интриг сестер царицы, младенца с матерью заточили в бочку. Странное судно, ставшее последним пристанищем, опустили в морскую пучину. В нем промелькнули детство и отрочество юноши, и вскоре он превратился в настоящего богатыря, которому суждено спасти от коршуна царевну Лебедь и заполучить под покровительство невиданные земли – остров Буян. Остров князя стал пунктом паломничества купцов, жаждущих выгодного сотрудничества. Это место, где живет белка, грызущая волшебные орешки, а также фантастические воины – тридцать три богатыря.


Царевна Лебедь

Гвидон – основной персонаж сказки. Царевна Лебедь, ставшая позже его избранницей, – олицетворение волшебства в поэме. Она одаряет возлюбленного не только чудесными диковинами (белкой и богатырями), но и магическими силами, благодаря которым Гвидон может стать комаром. В таком образе князь попадает на корабль и прибывает на родину – повидать отца.

Второй раз Гвидон осуществляет визит в образе мухи, а в третий – в качестве шмеля. В каждое посещение он, пусть и невольно, мстит ткачихе, поварихе и сватье бабе Бабарихе. Завершается все воссоединением царского семейства и пышным свадебным торжеством.

Интересные факты

Светило русской поэзии, Александр Сергеевич Пушкин, умело обращавшийся со стихотворным слогом и прославляющий богатство русского языка, использовал в «Сказке о царе Салтане» только одно слово с буквой «ф» – флот. В пушкинскую эпоху слова с этой буквой считались заимствованными из других языков.


Город Свияжск — прообраз острова Буяна

Однажды, путешествуя, Пушкин попал в город Свияжск. Поэт восхищался красотой этого места и признавался, что так представлял описанный населенный пункт на сказочном Буяне:

«В свете ж вот какое чудо: Остров на море лежит, Град на острове стоит С златоглавыми церквами С теремами да садами…»

Некоторые исследователи считают, что прототипом острова является Руян, расположившийся в Балтийском море.


Богиня Умай и царевна Лебедь

Сказка сплетена из фольклорных сюжетов и нюансов, придуманных поэтом. Примечательно, что прообразом царевны Лебедь стало языческое божество Умай. Ее воспевали в монгольских и кыпчакских племенах как женщину в образе лебедя, ходящую по земле и воде. В произведении описание царевны не менее привлекательно, чем в легендах древних народов:

«Говорят, царевна есть, Что не можно глаз отвесть. Днем свет Божий затмевает. Ночью землю освещает — Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит».

История персонажа

«Сказка о царе Салтане» – предназначенное для детей знаменитое произведение из наследия, оставленного миру Александром Сергеевичем Пушкиным. Полное название поэмы звучит так: «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Оно было придумано на манер лубочных сказаний, популярных в простонародье. Использованный сюжет пересказывался на Руси из уст в уста. До наших дней легенда дошла в вольной интерпретации. Пушкинисты, исследующие творчество русского поэта, свидетельствуют, что лейтмотив произведения не был уникальным. Гораздо раньше его использовали в своих сказках Чосер и Гоцци.

Сказка о царе Салтане главные герои

Главные герои сказки о царе Салтане Пушкина и их характеристики помогут подготовиться к уроку.

Сказка о царе Салтане главные герои

Лакомства «Сказки о царе Салтане»:

  • Царь Салтан, отец Гвидона и муж царицы;
  • Царица, жена царя Салтана, оклеветанная и заточенная в бочке с малолетним сыном Гвидоном;
  • Принц Гвидон, сын королевы и короля Салтана;
  • Прекрасная Царевна Лебедь, любимая, впоследствии любимая жена Гвидона;

Отрицательные герои «Сказок о царе Салтане» :

  • Ткачиха — сестра королевы и повара.Это завистливый, злой и отрицательный персонаж. Также она очень обидчива и злопамятна, из-за чего совершает коварные поступки.
  • Повар — сестра ткачихи и королевы. Она, как и ткачиха, является отрицательным персонажем, поскольку обладает такими качествами, как зависть, мстительность, коварство и эгоизм.
  • Сватья Баба Бабриха — обладает такими отрицательными чертами характера, как ненависть, жестокость и мстительность.

«Нейтральные» герои «Сказки о царе Салтане»: белка, заморские гости, ветер, волна, дядя Черномор и 33 богатыря; а также комар и шмель, в которых превратился князь Гвидон.

«Сказка о царе Салтане» характеристика главных героев

Король Салтан — правитель своего королевства. С одной стороны, король — настоящий воин, мужественный и сильный, готовый сражаться за свое государство. С другой — это добрый персонаж, у которого мягкий характер. Из действий, которые совершает этот герой, становится понятно, что он простой, наивный персонаж и из-за этого некоторые читатели могут подумать, что он безвольный царь.На самом деле, это совершенно неправильно. Именно из-за своего добродушия он не наказал злых и коварных сестер, а наоборот, простил их. Царь Салтан милосерден и великодушен.

Князь Гвидон — сын царицы и царя Салтана. Его бросили в бочке с королевой в море. Но там он растет «не по дням, а по часам» и становится красивым, сильным, смелым, смелым юношей. Он защищает слабых (спас Царевну-Лебедь от коршуна), справедливо правит в городе на острове Буян, гостеприимно встречает проплывающих мимо купцов.Это смелый и сильный герой.

Царевна Лебедь — разумная и красивая волшебница, сестра 33 морских героев. Именно она в конце сказки становится женой принца Гвидона. Принцесса олицетворяет великодушие, мудрость и честность.

Королева красивая девушка, в будущем она станет королевой и матерью прекрасного героя. Она добрая, честная, терпеливая и добрая.

От кого князь Гвидон спас Царевну Лебедь.Картинка в виде лебедя обращается к Гвидону

Викторина по «сказке о царе Салтане» А.С. Пушкин (с ответами) «Сказка о царе Салтане» А.С. Пушкин удивляет соблюдением и красотой стиха. Впервые она была опубликована в 1832 году. Сюжет сказок насыщен интересными событиями. Где сестра занималась рукоделием? (В Светлицах.) 1. Сколько девушек сидело под окном поздно вечером? (Три) 2. Что делали девицы под окном в «Сказке о царе Салтане»…»? (Нравится.) 3. Кто хотел стать первой девицей для короля? (И кухарка.) 4. Кто хотел стать второй девицей для короля? (Тктчиха.) 5. Что сделала третья девица хочет сделать для царя?(Таранить героя.) 6. 7. Почему царь подобрал третью девицу? Она обещала родить богатыря. 8. 9. 10. Какого роста был сын царя ?(В одном Аршине.) 11. От кого царь принес дурную весть? (Вестник.) 12. Где царь смеялся? (О войне.) 13. Что за остров на пути к царству Салтана? ( Буян.) 14. В каком плавательном возрасте путешествовала юная королева и где царь, слушая разговор девицы? (За забором.) В какое время суток царь венчался? (В тот же вечер.) Сын? (Бочка) 15. Какая птица напала на лебедя на берегу моря? (Коревун) 16. Как появился молодой царевич? (Принц Гвидон) 17. Чем торговало кораблестроение принца Гвидона? (Сладости, черные лисы.) Кто превратил Белого лебедя в принца Гвидона? (У комара.) 18. 19. Что делала белка в сказке? (Грустные песни.) 20. Как звали дядю, вместе с которым ушли в море тридцать три богатыря? (Черномор.) 21. Сколько бесшовных глаз осталось от плетения с кухаркой, с Бабари Бабой, после князя Гвидона в образе насекомых? (Четыре.) 22. Что светится под косой у царевны-лебедя? (Месяц.) 23. Какого цвета была даль, в которой появился флот царя Салтана? (Лазоровой) 24. Как царь Салтан с Тктчиху, с кухаркой, с бабарем, когда сами себя слушаются? (Отпусти домой.) 25. Как звали жену царя Салтана? (В сказке имя не упоминается.) 26. Что объединяет царя Салтана и князя Гвидона? (Отец и сын.) 27. Почему сестры пытались навредить королеве? (Ей завидовали.) 28. Почему королева с ребенком была в бочке в океане? (Обман.) 29. Как им удалось спастись? (Волна выбросила бочку на берег.) 30. Что необычного произошло с мальчиком во время переплыва океана? (Очень быстро росла) 31. Что было первым чудом при выходе на берег? (Новый город с дворцом.) 32. Назовите второе чудо. (Поет шкурка белочки.) 33. Кто ушел из моря? (33 богатыря.) 34. Кто шел впереди богатырей? (Дядя Черномор.) 35. Как звали сына Салтана? (Принц Гвидон.) 36. Какое оружие у умного царевича? (Поклон.) 37. Какую птицу он спас от КОРШУНА? (Лебедь.) 38. Какой был первый подарок Цесаревичу от Лебедя — Птицы? (Город.) 39. Почему князь Гвидонский опечалился после отъезда купцов? (Я хотел увидеть Отца.) 40. В каких насекомых превратился лебедь Лебедя, чтобы иметь возможность посетить Отца? (У комара, у мухи, у шмеля.) 41. Что Гвидон мечтал перенести из леса в свой город из леса? (Чудесная и Поющая Белка.) 42. Из какого материала князь построил белую белку? (Из хрусталя.) 43. Кто послал лебедя охранять город? (Его братья 33 героя и негры.) 44. Как выглядела принцесса, которая превратилась из лебедя? Очень красиво, месяц под косым блеском.) 45. Бывал ли царь Салтан в чудесном городе князя Гвидона? (Да.) 46. Кто был против поездки короля? (Бабарыч, варить и ткать.) 47. Кем они были для князей? (Систанды.) 48. Что еще сделал царь Салтан, кроме как в гостях у Мираторов? (Что жена и сын живы.) 49. Что сделали сестры с сестрами царицы и бубария? (Простили и отпустили домой.) 50. Как богатыри чествовали? (Устроили пир.) 51. От кого князь Гвидонский спас Царевну Лебедь? (От колдуна.) 52. Кого можно встретить Бабарича Бабарича Царя Гвидона? (Родная бабка. «А Царевич, хоть и зол, старая бабка.») 53. Что это был за остров на пути в царство славного Салтана? (Остров Буян) 54. Как называется любимая песня белки? («Лежать в саду:») 55. Что слова князя князя Гвидона встречал у моря? («Здравствуй, князь ты мой прекрасный! Что ты тихий, как день дождливый? Я о чем загрустил?») 56. Куда скулить шмеля с Бабой Барух в «Сказке о Тааре Салтане»? (В носу.) 57. А как предохранитель приюта уволен кулер Гвидона Кэри Салтитан? (На острове Буян.) 58. Cair Daenpotion похож на дурака? («Мишени о царе Салтане») 59. Какие чудеса были за морем в «Сказке о царе Салтане…»? (Белка грызет златые орехи, 33 богатыря, царевна.) 60. Кто говорит: «Здравствуй, князь ты мой прекрасный! Что ты молчишь, как день дождливый? Пропустила что?» (Царевна Постель.) 61. Бочка с женой и сыном царя Салтана поплыли………на запад. 62. Князь Гвидон поклонился влево …….. Дуба. 63. Какими словами заканчивается сказка? («Я был там; милый, пьющий напиток и усы только завернутые.»)

«Путешествие в сказки Пушкина» — план путешествия. Любители кроссвордов. Игра — Путешествие в сказки А.С. Пушкин. Догадка. Любит не любит. Поэтическая шкатулка. Юные сказки. «Сказка о мертвой царевне…». Внеклассное занятие для учащихся 5 класса. Мы художники. «Сказка о царе Салтане…». Поиграй в детектив. «Сказка о рыбаке и рыбке».

«Урок по сказкам Пушкина» корыто. 3. Яблоко. 4. Кролик. 5 месяцев. 6. Лебедь. 1. Корабль. 2. Награда. Учим сказку по словам.Калиновская начальная школа. Тимошенко Надежда Анатольевна, учитель начальных классов. Урок Виктора по сказкам А. С. Пушкина. Узнай, с какой строки, продолжай. Узнай сказку по рисунку. Скажи…

«Сказка А.С.Пушкина» — три девицы под окно примчались поздно вечером. Как звали PSA, которая умолчала о семи героях? Задачи: . В кого превратился князь Гвидонский, когда летел в царство Салтана? — Что тебе нужно, старший? — «Смой, повелитель рыбы! ..,». Какие слова обычно выкрикивал Золотой петушок, предупреждая об опасности?

«Сказки Пушкина» — «Сказка о золотом петушке». В начале 1834 года в Петербурге появился француз барон Дантес. Старшая — Ольга , вторая — Александр и младший — Леошка, любимцы семьи. «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях». «Сказка о Попе и его Лысом работнике». I.

«Викторина по сказкам Пушкина» — «и Елисей-царевич, взяв коня, поехал за своей царевной».По сказкам Пушкина. Как звали царя в сказке «Золотой петушок»? Назовите сказку. Что вы знаете о попе -толокон лоб? Выполнил: Афонина Т.М. Викторина. Вводный вопрос: Какие сказки А.С. Пушкин ты знаешь?

«Сказка о золотом петушке» — к Елисею Королеву все-таки обращались за помощью? ТАК КАК. Пушкин. Пока жареный петух в голове не стучит… кто над лысым смеется? Назовите автора семи волшебных сказок. К какому эпизоду относятся сказочные картинки на иллюстрации? Почему Баба остался у разбитого корыта? Правда суда не боится.«Сказка о золотом петушке».

Всего по теме 25 презентаций

Название этой сказки: сказка о царе Салтане, о его сыне, славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебедях. Сказка о царе Салтане.». Сказка А. С. Пушкина «О царе Салтане». Спасенная царевна-лебедь помогла принцу, а затем стала невестой Гвидона.

Большинство вопросов получают ответ в течение 10 минут введите и попробуйте добавить свой вопрос.Там принцу Гвидону все время помогал лебедь, который оказался прекрасной девушкой, заколдованной злым волшебником. Пытаясь накормить мать-царевич Гвидон охотится на птиц, однажды он видит, как Коршун нападает на прекрасного лебедя. Сказка о том, как одна рыжая девочка превратилась в белого лебедя под названием «Сказка о царе Салтане».

Педагогический проект «Общение царевны-лебеди с принцем Гвидоном»

Защищает слабых (спас Царевну-Лебедь от Коршуна), справедливо правит в городе на острове Буяне, радушно встречает купцов.Боян, братия, не 10 соколов на стае лебедей Пушкина, а образ жизни его на живых струнах энтухи; Они сами князя славы на рокотах. А сами они славу принцев качали. Лебедь не только волшебница, в ее власти еще повелевают морские богатыри.

Бесплатная помощь с домашним заданием

Или помогите другим с ответом! Отсутствует стремление к переходу на активную позицию в поиске и обработке информации, удовлетворение собственной познавательной деятельности.1. Познавательно-исследовательская деятельность: познакомить детей с биографией А. С. Пушкина и его творческой деятельностью. 2. Музыкально-художественные: знакомство с произведениями А. С. Пушкина, сформировать ценностное отношение к его сказкам, выявить их значение в жизни человека.

Детям рассказали отрывок из сказки и назвали ее имя. Они прочитали сказку «О царе Салтане» и выбрали для проекта микротел. Мы обычно называем это произведение сказкой о царе Салтане.Молодой царевич спасает лебедя от злого Коршуна, за что лебедь ему благодарен, но этот лебедь не просто птица, а прекрасная царица.

Почему лучше зарегистрироваться?

Высказывания Пушкина по вопросам языка многочисленны и разнообразны. Пушкин обращается к опыту построения других литературных языков. Защищая употребление в своем языке того, что в значении «как, так», Пушкин пишет: «Частица, которая вместо грубой, как употребляется в песнях и в общих приказах, такая чистая, приятная.

Уже в первых строках стихотворения лебедь уподобляется поэтическому вдохновению: «Вспоминать Бо, зрелище, перец раз

Эта сказка много раз публиковалась с момента ее написания Пушкиным. Причем, все художники, имевшие возможность ее иллюстрировать, сделали это на русском языке, размазав красочный стиль, что, кстати, не вызвало возражений и у самого Александра Сергеевича. Он сам говорил о себе иногда: ай да Пушкин, ай да Сукин Сынок! Имена Салтан и Гвидон составлены из них из слов русского языка.Но не тот язык, на котором мы сейчас говорим.

Лебедь имеет власть над стихиями, и это сила совсем другого уровня, божественная

Во времена Пушкина ведущим производителем мануфактур (холстов) в мире была Англия. Известно, какую роль они сыграли в судьбе Гвидона – русского. Александру Сергеевичу не нравилось засилье английской и французской речи в жизни русского общества. Та самая девушка, которая в итоге родила царю богатыря, есть душа русского народа.В каждой колонке указаны две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

В «Слове» соколы не мучают лебедей и не поют предсмертную песню «Падающие в крот». Это скорее об обрядовой игре: соколы догнали шведов и тогда те запели радостную песню — «Славься»

Потом Тянет 10 Соколов на стаю лебедей: что на прикосновение, то песни старого Ярослава, Херброма, Мстислава, иллы, арматуры Красного Романова, Касежина, Красного Романова.Казалось бы, поэт пересказал одно и то же, но разница, тем не менее, есть, и весьма существенная. Так же и певец Бояна, который не рвал струны пальцами, а лишь слегка их касался, а они сами «грохотали». Итак, лебедь может петь не только славу, но и обиду, то есть сортировочную песню. Но нам такие девственные птицы хороши: алконост радостных птиц потопил, а Синин грустный.

Само название сказки явно свидетельствует о довольно любовном отношении автора к ее главным героям — королю Салтану, принцу Гвидону и Царевне Лебедям.В «Слове» всегда рядом были три персонажа: Сокол, Стрела и Лебедь. На аппликациях исполнили работу «Царевна-Лебедь в волнах». На немецком лебеде — «сван». Лебедь — божественная птица. Поэтому соколы в «Слове» не побеждают лебедей, ведь эти птицы — символы женской красоты.

Часы Палех / Часы «Царевна Лебедь №60» кварцевые, авторская ручная роспись, художник Сулоева, черный ремешок (107903) купить на Global Rus Trade

Сулоева Н.На миниатюре изображены герои «Сказки о царе Салтане» Александра Сергеевича Пушкина — князь Гвидон и царевна-лебедь. Принц спас прекрасную принцессу от нападения злого колдуна-коршуна, и в благодарность она помогла исполнить все его желания. Эти часы – не просто красивый аксессуар, а настоящее произведение искусства, хранящее тепло ручной работы и многовековые традиции мастерства. Циферблат создан в селе Палех с соблюдением всех классических этапов миниатюрной живописи.Народные сказки, традиционные орнаменты и неповторимая красота природы стали источником вдохновения для произведений искусства. Важной особенностью картины является невероятно точная прорисовка композиций. Когда вы берете часы в руки, вы чувствуете мастерство в каждой детали дизайна. Из-за такой тонкой работы создание одного циферблата может занять целый месяц. Уникальные часы не только красятся, но и собираются вручную на легендарном часовом заводе «Полет». Из-за точной работы объемы производства ограничены, поэтому вся продукция представлена ​​в единственном экземпляре.На каждом циферблате можно увидеть подпись художника и серийный номер. Однако мы можем повторить понравившуюся модель по предварительному запросу. Часы Палех — это эксклюзивный проект GlobalRusTrade, который доступен только на нашем сайте. Этапы росписи циферблата Как и лаковая посуда столетней давности, циферблат проходит традиционные ручные этапы росписи и полировки: покрытие черной эмалью, перенос готового эскиза пемзой, подготовка к белению, роспись темперными красками, лакировка, нанесение золота, полировка волчьим клыком. , повторная лакировка и полировка.Описание модели Японский механизм CAL 9T33 MIYOTA. Корпус из хромированной стали, ремешок из натуральной кожи. Расписанный вручную циферблат защищен водонепроницаемым минеральным стеклом. Часы безопасны под небольшой дождь и попадание капель воды при мытье рук. Часы упакованы в премиальный лакированный подарочный футляр орехового цвета. Корпус часов изготовлен из ценных пород дерева и покрыт лаком. Интерьер отделан бежевым флоком. Характеристики моделей часов Корпус: нержавеющая сталь Покрытие: хромированный Циферблат: Ручная роспись темперой и золотыми красками, лак, ручная полировка Стекло: Минеральное Группа: натуральная кожа Водонепроницаемость: 3 АТМ (30 метров) Размер: 41,5 Х 6,2 мм Характеристики часового механизма Механизм часов: кварцевый Количество камней: 1 Функции: часы, минуты, секунды Противоударное устройство: Да Точность: -10 / +20 секунд в месяц Запас хода: 24 месяца

Краткое сообщение об Иване Грозном.Краткая биография Николая II Зеленая птица и принцесса Бель-Этуаль

Иван IV Васильевич Грозный родился 25 августа 1530 года в селе Коломенском под Москвой. Сын великого князя Василия III (Рюриковича) и княгини Елены Глинской (литовской княжны).

В 1533 году он потерял отца, а в 1538 году умерла его мать.

После смерти Василия III государством при малолетнем царе правили княгиня Елена, князь Иван Овчина-Оболенский-Телепнев, Бельский, Шуйский, Воронцов, Глинский.Иван IV вырос в борьбе за власть между враждующими боярскими группировками, сопровождавшейся убийствами и насилием, что способствовало развитию в нем подозрительности, мстительности и жестокости.

Этот акт имел большое международное значение, так как выражал право Российского государства на одно из первых мест среди государств Европы.

В 1562 году царский сан был утвержден за Русского Царя Константинопольским Патриархом от своего имени и Константинопольского Собора.

Активное участие Ивана Грозного в государственной деятельности началось с создания из числа его единомышленников своеобразного совета, так называемой Избранной Рады — фактического правительства Российского государства.

В 1549-1560 годах провел реформы в области центрального и местного управления (составлены важнейшие приказы, ликвидирована система «кормления»), права (составлен национальный свод — Судебник ), войско (ограничивается местничество, создаются основы стрелецкого войска, устанавливается сторожевая служба у границ Российского государства, артиллерия выделяется в самостоятельный род войска, появляются первые воинские уставы — «Боярский приговор на деревенской и караульной службе») и др.После падения Избранной Рады (1560) единолично проводил линию на укрепление самодержавной власти.

Борясь с властью и влиянием боярства, а также с остатками феодальной раздробленности в стране, Иван IV в 1565 г. ввел особую форму правления — опричнину — систему репрессивных мер против боярства, направленных на укрепление единоличная власть царя. Основными методами борьбы с политическими противниками были казни, ссылки и конфискация земель.

Крупным событием опричнины стал новгородский погром в январе-феврале 1570 г., поводом для которого послужило подозрение новгородцев в желании уйти на Литву. Царь лично руководил походом, в ходе которого были разграблены все города на пути от Москвы до Новгорода.

От кровавой расправы и массовых репрессий Ивана IV погибли его политические противники, десятки тысяч крестьян, холопов и горожан. Во время одной из вспышек гнева в 1582 году он смертельно избил своего сына Ивана.В народе Иван IV получил прозвище «Грозный», отражающее представление о нем как о царе-тиране.

Характерной чертой социальной политики Ивана IV было усиление крепостного права (отмена Юрьева дня и введение заповедных лет).

Во внешней политике проводил курс на завершение борьбы с правопреемниками Золотой Орды, расширение территории государства на восток и захват берегов Балтийского моря на запад.В результате военных походов Ивана IV в 1547-1552 гг. было присоединено Казанское ханство, в 1556 г. — Астраханское ханство; Сибирский хан Едигей (1555 г.) и Великая Ногайская Орда (1557 г.) попали в зависимость от русского царя. Однако Ливонская война (1558-1583 гг.) закончилась потерей части русских земель и не решила главной проблемы — выхода к Балтийскому морю. Царь с переменным успехом боролся с нашествиями Крымского ханства.

Как полководец Иван IV отличался смелыми стратегическими планами и решительностью; он лично руководил войсками в Казанском походе, походе на Полоцк (1563 г.) и Ливонском походе (1572 и 1577 гг.).В борьбе за крепости он широко применял артиллерийские и инженерные (минные и диверсионные) средства.

Иван IV развивал политические и торговые связи с Англией, Нидерландами, Кахетинским царством, Бухарским ханством, Кабардой и др.

Царь был одним из образованнейших людей своего времени, обладал феноменальной памятью и богословской эрудицией. Он автор многочисленных писем (в том числе к князю Андрею Курбскому), музыки и текста службы праздника Владимирской иконы Божией Матери, канона Архангелу Михаилу.Иван Грозный способствовал организации книгопечатания в Москве и строительству храма Василия Блаженного на Красной площади. Поддерживается ведение летописи.

Иван IV Грозный скончался в Москве 18 марта 1584 года. Похоронен в Архангельском соборе Московского Кремля.

Иван Грозный был несколько раз женат. Помимо детей, умерших в младенчестве, у него было трое сыновей. От первого брака с Анастасией Захарьиной-Юрьевой родились двое сыновей Иван и Федор.По одной из версий, царь случайно убил старшего сына и наследника Ивана, ударив его в висок посохом с железным наконечником. Второй сын, Федор, отличавшийся болезнью, слабостью и умственной отсталостью, стал царем после смерти Ивана Грозного. Третий сын царя, Дмитрий Иванович, рожденный от последнего брака с Марией Нагой, умер в 1591 году в Угличе. Поскольку Федор умер бездетным, то с его смертью закончилось и правление династии Рюриковичей.

(Военная энциклопедия.Председатель Главной редакционной комиссии С. Иванов. Военное издательство. Москва. В 8 томах — 2004 г.)

Материал подготовлен на основе информации из открытых источников

Николай II (18 мая 1868 — 17 июля 1918) — последний российский император, а также сын Александра III. Благодаря этому он получил прекрасное образование, изучая языки, военное дело, юриспруденцию, экономику, литературу и историю. Николаю пришлось довольно рано сесть на престол из-за смерти отца.

26 мая 1896 года состоялась коронация Николая II и его супруги. В эти праздники произошло и страшное событие, оставшееся в истории под названием «Ходынки», результатом которого стала гибель многих людей (по некоторым данным, более одной тысячи двухсот человек).

В царствование Николая II в государстве наблюдался небывалый подъем экономики. При этом значительно укрепился аграрный сектор – государство становится главным экспортером сельскохозяйственной продукции в Европе.Также вводится стабильная золотая валюта. Промышленность развивается активными темпами: строятся предприятия, растут большие города, а также железные дороги… Николай II был успешным реформатором. Так, он вводит карточный день для рабочих, обеспечивая их страхованием и проводя прекрасные реформы для флота и армии. Император Николай всемерно поддерживал развитие науки и культуры в государстве.

Однако, несмотря на такое улучшение жизни страны, в ней по-прежнему случались беспорядки.Например, в январе 1905 года происходит первая русская революция, толчком к которой послужило событие, именуемое историками «Кровавое воскресенье». В результате 17 октября того же года был принят манифест «Об улучшении государственного порядка», в котором речь шла о гражданских свободах. Был сформирован парламент, в который вошли Государственный совет и Государственная дума. Третьего июня произошел так называемый «третьеиюньский переворот», изменивший правила избрания в Думу.

В 1914 году начинается Первая мировая война, из-за которой состояние государства значительно ухудшилось.Каждая из неудач в боях подрывала авторитет правителя Николая II. В феврале 1917 г. в Петрограде началось восстание, достигшее грандиозных размеров. 2 марта 1917 года, опасаясь масштабного кровопролития, Николай подписал акт об отречении от российского престола.

9 марта 1917 года временное правительство арестовало всю семью Романовых, после чего отправило их в Царскую деревню. В августе их переправили в Тобольск, а в апреле 1918 года — в Екатеринбург.В ночь с шестнадцатого на семнадцатое июля Романовых уводят в подвал, зачитывают смертный приговор и расстреливают.

Иван Грозный родился в 1530 году. Иван IV был очень желанным ребенком, и вся страна ждала его рождения. Отец Ивана Василий III был московским князем. После рождения сына царь прожил недолго. Он умер в 1534 году. Матерью Ивана была Елена Глинская. После смерти ее отца Ивана Грозного власть перешла к Елене.В 1538 году умерла и она, отравленная, как принято считать, мятежными боярами. Власть захватили бояре во главе с Шуйскими. Ивана воспитывали великие и гордые бояре для своих и для своих детей, стараясь угодить ему во всех удовольствиях. Иван рос бездомным, но бдительным сиротой в атмосфере придворных интриг, борьбы и насилия, проникавшей в его детскую опочивальню даже ночью. Детство осталось в памяти Ивана как время обид и унижений, конкретную картину которых он дал спустя 20 лет в своих письмах к князю Курбскому.Князья Шуйские были особенно ненавистны Иоанну. В 1540 году по инициативе митрополита Иоасафа князь Бельский, занявший место князя Ивана Шуйского, переселился в воеводство, а удельный князь Владимир Андреевич Старицкий с матерью были освобождены. В 1542 г. — новый переворот в пользу Шуйских, в котором погиб Бельский, расплатился своей кафедрой митрополит Иоасаф, сменивший Новгородского архиепископа Макария. В 1543 году царь впервые проявил свой характер, приказав схватить главного из Шуйских — Андрея.В 1543 году 13-летний Иван восстал против бояр, отдал князя Андрея Шуйского на псарни на растерзание, и с тех пор бояре стали опасаться Ивана. Власть перешла к Глинским — Михаилу и Юрию, дядям Ивана, которые изгнанием и казнями устраняли соперников и вовлекали в свои мероприятия молодого великого князя, играя на жестоких инстинктах и ​​даже поощряя их в Иване. Не знавший семейной ласки, страдавший от страха перед насилием в окружении в быту, Иван с 5 лет выступал могущественным монархом в церемониях и придворных праздниках: трансформация собственной позы сопровождалась такой же трансформацией ненавистного окружения. — первые наглядные и незабываемые уроки самодержавия.В дворцовой и митрополичьей библиотеке Иван не читал книги, а читал из книги все, что могло обосновать его могущество и величие прирожденного достоинства, в противовес личному бессилию перед захватом власти боярами. Королевская свадьба. 16 января 1547 года в Успенском соборе Московского Кремля состоялось торжественное венчание на царствование великого князя Ивана IV. А 3 февраля сыграли свадьбу с Анастасией Захарьиной-Романовой. Союз с такой женщиной если не сразу смягчал буйный характер царя, то готовил к его дальнейшему преображению.За тринадцать лет замужества царица оказала на Ивана смягчающее действие, родила ему сыновей. Но серия крупных пожаров в Москве весной и летом 1547 г. прервала столь торжественно начатое царствование Ивана IV. Избранная Рада. Планы переустройства России вынашивала небольшая группа людей, окружавших в то время Ивана IV. Одним из них был митрополит Макарий, образованнейший человек того времени, активно участвовавший в государственной деятельности в 40-50-х годах. Другим доверенным лицом был Сильвестр, священник придворного Благовещенского собора.Ивана IV окружал дворянин по происхождению Алексей Федорович Адашев. К началу 1549 года влияние на царя Сильвестра и Адашева значительно возросло, и последний стал, по сути, главой правительства, впоследствии названного Андреем Курбским «Избранной Радой». Сильвестр был «ребяческим пугалом» по словам Ивана, толкнул его на путь покаяния и попыток очистить себя и страну от всякого зла с помощью новых советников, отобранных по указанию Сильвестра и составивших «выборный парламент». что затмило боярскую мысль в нынешнем управлении и законодательстве…Сохранившиеся известия совершенно скрывают начавшуюся с того времени большую подготовительную работу, так как 1550 год позволил провести ряд крупных государственных мероприятий, и захватил не только самого Ивана и его служащих, но и в негосударственных кругах общества, заставив его обсудить основные вопросы внутренней и внешней политики обновляющейся Московии. Личное участие Ивана придавало первому правительственному действию на пути реформ некоторую внешнюю драматичность и превращало его в осуждение эпохи боярского правления и царской юности, которая оценивалась как время государственных беспорядков и народных страданий.Реформы в социально-экономической сфере. В 1551 г. в Стоглавском соборе Иван IV объявил о необходимости передела («переразметки») земли между помещиками: «кто имеет излишек, иначе недостаточный дар». Ущемлялись и интересы церкви, но помещики находились в привилегированном положении. Процесс укрепления государственной власти неизбежно вновь поставил вопрос о положении церкви в государстве. Царское правительство, источники доходов которого были немногочисленны, а расходы велики, с завистью смотрело на богатства церквей и монастырей.Однако такие компромиссные меры не удовлетворили государственные органы. В январе-феврале 1551 г. был собран церковный собор, на котором были зачитаны царские вопросы. Царя и его окружение беспокоило, «достойны ли монастыри приобретать земли, получать разные привилегированные грамоты. Стоглавый собор отверг программу царских реформ, намеченную Избранной Радой. Гнев Ивана Грозного пал на виднейших представителей иосифлян, т. е. через несколько дней после окончания собора), покупка вотчинных земель «без доклада» царю запрещалась., загородной резиденции, царь случайно убил своего сына Ивана Ивановича, ударив его посохом с железным наконечником в висок. Смерть наследника повергла царя в отчаяние, так как другой его сын, Федор Иванович, не мог управлять страной. Иван Грозный послал в монастырь большое пожертвование на увековечение души своего сына, он даже подумывал уйти в монастырь. и Грозном, но, вероятно, был женат семь раз. Кроме детей, умерших в младенчестве, у него было трое сыновей: Дмитрий, Иван и Федор.Смерть первого русского царя Ивана IV Грозного. По словам антрополога Михаила Герасимова, исследовавшего скелет Ивана Грозного, в последние годы жизни у царя на позвоночнике образовались мощные солевые отложения (остеофиты), причинявшие ему страшную боль при каждом движении. Перед смертью Грозный выглядел дряхлым стариком, хотя ему было всего 53 года. V В прошлом году он уже не мог ходить самостоятельно — его несли. Ряд современников Грозного считает, что царя отравили.Иван IV Грозный вошел в историю не только как тиран. Он был одним из образованнейших людей своего времени, обладал феноменальной памятью и богословской эрудицией. Он автор многочисленных писем (в том числе к Андрею Курбскому), музыки и текста службы праздника Владимирской иконы Божией Матери, канона Архангелу Михаилу. Царь содействовал организации книгопечатания в Москве и строительству собора Василия Блаженного на Красной площади в память о покорении Казанского царства.

Царь-пушка.

Царь — пушка изготовлена ​​в 1586 году Андреем Чоховым в Москве на пушечном дворе. Длина 5 метров 34 сантиметра. Диаметр ствола 120 сантиметров. Вес 39,312 тонны. Пушка, предназначенная для защиты переправы через Москву-реку, стояла на площади Пожар (Красная площадь) на деревянном станке. О времени изготовления оружия говорит рельефное изображение всадника с надписью: «Милостью Божией Царь и Великий Князь Федор Иоаннович Государь и Самодержец».У специалистов нет единого мнения об артиллерийских характеристиках Царь-пушки, тем более что стрелять из нее ни разу не приходилось. Скорее всего, Царь-пушка предназначалась для стрельбы картечью с постоянной позиции. В начале 18 века Царь-пушку перенесли внутрь Кремля к воротам Арсенала. В 1835 году его перевезли в ныне несуществующее здание Оружейной палаты и установили на лафет, изготовленный по рисунку А. Брюллова на Бергской верфи в Петербурге. Чугунные стержни тоже 19 века.В 1960 году, в связи со строительством Кремлевского Дворца съездов, Царь-пушку снова перенесли ближе к группе кремлевских колоколен.

Медиафайлы на Викискладе

«Сказка о царе Салтане, сыне его, славном и могучем богатыре, князе Гвидоне Салтановиче и прекрасном царе Лебеди» (сокращенный вариант названия — «Сказка о царе Салтане» ) — сказка в стихах Александра Пушкина, написанная в 1831 году и впервые опубликованная в следующем году в сборнике стихов.

Сказка посвящена истории женитьбы царя Салтана и рождению у него сына, принца Гвидона, который благодаря козням тетушек попадает на необитаемый остров, знакомится с волшебницей — принцессой Лебедь, с с ее помощью становится могущественным правителем и воссоединяется со своим отцом.

Сюжет

Разговаривая между собой, три сестры за прялкой мечтают о том, что бы каждая из них сделала, если бы вдруг стала королевой. Первый из них обещает устроить пир на весь мир, второй обещает ткать полотна, а третий обещает родить героя «для отца-царя».В этот момент в светлую комнату входит сам царь Салтан, который еще до этого подслушал разговор сестер под окном. Третьему из них он предложил выйти замуж, а двум другим — место ткачихи и кухарки во дворце.

Когда король сражается в дальних землях, королева рожает сына — принца Гвидона. Однако сестры из зависти пишут ему, что она родила «неизвестное животное» и, хотя король приказывает ему дождаться его возвращения, прикрываясь поддельным письмом с приказом, сбрасывают мать с новорожденного в море внутри бочки.Он переносит бочку на необитаемый остров, и Гвидон выходит из нее уже взрослым мальчиком. Чтобы прокормить свою мать, он делает лук и стрелы и отправляется на охоту в море. Там он спасает белого лебедя от коршуна, и она обещает отблагодарить его. На пустом острове появляется город, которым правит Гвидон (строки 1-222) .

Торговцы проплывают мимо острова. По прибытии в царство Салтана ему рассказывают о чудесном городе и приглашают от имени князя Гвидона в гости. Сам князь, превратившись (с помощью лебедей) в комара, плывет с купцами к отцу и подслушивает этот разговор.Но одна из завистливых сестер, кухарка, рассказывает Салтану о новом чуде света: поющей белке, которая живет под елью и грызет орехи с изумрудами и золотой скорлупой. Услышав о новом чуде, царь отказывается ехать к Гвидону. За это комар жалит повара в правый глаз. Гвидон рассказывает лебедям о белке, и она переносит ее в свой город. Для белочки принц строит хрустальный домик.

В следующий раз торговцы рассказывают Салтану о белке и передают новое приглашение от Гвидона.К этому разговору прислушивается и князь в облике мухи. Ткачиха рассказывает о 33 богатырях, выходящих из моря во главе с дядей Черномором. Салтан, услышав о новом чуде, снова отказывается от путешествия, за что ткачу в левый глаз ужалила муха. Принц Гвидон рассказывает лебедям о 33 героях, и они появляются на острове.

И снова купцы рассказывают Салтану о чудесах и дают новое приглашение. Гвидон подслушивает в образе шмеля. Сватья Баба Бабариха рассказывает о царевне, которая днем ​​осеняет свет Божий, с месяцем под косой и горящей звездой во лбу.Салтан, прослышав о новом чуде, в третий раз отказывается от поездки. За это шмель жалит Бабариху в нос, сжалившись над ее глазами (строки 223-738) .

Вернувшись, Гвидон рассказывает лебедям о прекрасной принцессе и говорит, что хочет на ней жениться. Она снова исполняет желание Гвидона, ведь принцесса со звездой во лбу — это она сама. В результате царь Салтан отправляется в путь на остров Буян. По приезду он узнает в королеве свою жену, а в юных принце и принцессе — сына и невестку.В радости он прощает злых сестер и жениха. Веселый пир устраивается на весь мир, и все живут счастливо и богато (строки 739-1004).

  • Иллюстрации Билибина
  • Это краткая схематическая запись, которая, скорее всего, является конспектом литературного, вероятно, западноевропейского источника (о чем свидетельствуют такие подробности, как «оракул», «лодка», «шторм», объявление войны и т. д.). Эту схематическую запись трудно понять из-за путаницы в символах.(Азадовский комментирует: «Король, умирающий бездетным, несомненно, является королем той страны, к которой прибыла изгнанная королева с сыном, «Царевна рожает сына» — новая жена; второй раз при «принцессе» зовется первая жена короля, а при «королеве» — мать князя»).

    Кишинев запись

    У короля нет детей. Он слушает трех сестер: если бы я была королевой, я бы [строила дворец] каждый день и т. д.… Всякий раз, когда я была королевой, я начинала… На следующий день свадьба. Зависть первой жены; война, король на войне; [принцесса рожает сына], посланник и т. д. Король умирает бездетным. Оракул, буря, лодка. Его избирают царем — он правит во славе — корабль идет — речь Салтана о новом государе. Салтан хочет послать послов, принцесса посылает своего поверенного гонца, который клевещет. Король объявляет войну, королева узнает его с башни

    Следующая короткая запись сказки сделана Пушкиным в 1824-1825 годах, во время его пребывания в Михайловском.Эта запись восходит, как предполагается, к няне Арине Родионовне и входит в число записей, известных под кодовым названием « Сказки Арины Родионовны ».

    Сводка 1824 года

    «Некий царь решил жениться, но не нашел никого по своему расположению. Однажды он подслушал разговор трех сестер. Старшая хвасталась, что государство накормит одним зерном, вторая — что один кусок сукна оденет, третья — что с первого года родит 33 сыновей.Царь женился на младшей, и с первой ночи она страдала.

    Король пошел воевать. Его мачеха, завидуя невестке, решила ее погубить. Через три месяца королева благополучно разрешилась 33 мальчиками, а 34 родились чудесным образом — ноги по колено серебряные, руки золотые по локоть, звезда на лбу, месяц в фате; послал сообщить королю. Мачеха задержала гонца в пути, напоила его, изменила письмо, в котором писала, что царица разрешилась не с мышкой, не с лягушкой — неизвестным животным.Царь был сильно опечален, но с тем же гонцом велел дождаться его прибытия для разрешения. Мачеха опять изменила приказ и написала приказ приготовить две бочки: одну для 33 князей, а другую для царицы с чудесным сыном — и бросить их в море. Так и было сделано.

    Царица и царевич долго плавали в просмоленной бочке, наконец море выбросило их на землю. Это заметил сын. «Мать моя, благослови меня, чтобы обручи развалились и мы вышли в мир.- «Благослови тебя Бог, дитя». — Обручи лопнули, они пошли на остров. Сын выбрал место и с благословения матери вдруг построил город и стал в нем жить и править. Корабль идет по.Цесаревич остановил кораблестроителей, осмотрел их пропуск и, узнав, что они идут к Султану Султановичу, турецкому государю, превратился в муху и полетел за ними.Мачеха хочет поймать его, ему никак не дается. Гости-корабелы рассказывают царю о новом государстве и о прекрасном юноше — серебряных ногах и так далее.«Ах, — говорит король, — я пойду посмотреть на это чудо». «Что за чудо, – говорит мачеха, – вот какое чудо: стоит дуб у моря, а на том дубе цепи золотые, и кошка по тем цепям ходит: идет вверх – сказки рассказывает , вниз идет — песни поет». — Князь полетел домой и с благословения матери перенес перед дворцом чудесный дуб.

    Новый корабль. То же самое снова. У султана такой же разговор. Царь снова хочет идти.«Что за чудо, – говорит опять мачеха, – вот чудо: вот гора за морем, а на горе два кабана, кабаны грызут, а между ними золото и серебро падают», и так на. Третий корабль и так далее. так же. «Что за чудо, да чудо: выходят из моря 30 отроков, совершенно одинаковых и по голосу, и по волосам, и по лицу, и по росту, и выходят из моря только на один час».

    Принцесса скорбит о других своих детях. Принц с ее благословения берется их найти.«Дай тебе, матушка, твоего молока, ты замесишь 30 лепешек». — Он идет к морю, море зашевелилось, и вышли 30 юношей и с ними старик. А князь спрятался и оставил один пирог, один из них съел его. «Ах, братцы, — говорит, — до сих пор мы не знали материнского молока, а теперь узнали». — Старик загнал их в море. На следующий день они снова пошли, и все ели лепешку, и узнали своего брата. На третий вышли без старика, и привел князь всех своих братьев к матери.Четвертый корабль. Одинаковый. Мачехе больше нечего делать. Царь-султан отправляется на остров, узнает жену и детей и возвращается с ними домой, а мачеха умирает.

    Первоначально, в 1828 году, при написании сказки Пушкин, возможно, хотел чередовать поэзию с прозой, но впоследствии отказался от этой идеи. Оригинальная редакция начала (14 строк стихов и прозаическое продолжение) датируется этим годом (Хотя есть версия, что прозаический фрагмент является материалом для дальнейшей работы.В результате сказка была написана четырехстопным хореем с парной рифмовкой (см. ниже).

    Записано в 1828 году

    [Три девицы у окна]
    Прядла поздно вечером
    Если бы я была королевой
    Одна девушка говорит
    Тогда на весь народ одна
    Я бы вязала полотна —
    Если бы я была королева
    Говорит ее сэс
    Тогда бы она была для всего мира
    Я приготовила пир —
    Если бы я была королевой
    Третья сказала девице
    Я за отца короля
    Бывало, чтобы родить героя.

    Как только они успели произнести эти слова, дверь [комнаты] отворилась — и царь вошел без доклада — царь имел привычку поздно ходить по городу и подслушивать речи своих подданных. С приятной улыбкой он подошел к младшей сестре, взял ее за руку и сказал: будь королевой и подари мне принца; потом, обратившись к старшему и среднему, сказал: ты будь ткачом при дворе, а ты будь поваром. С этим словом, не давая им опомниться, король дважды свистнул; двор был заполнен солдатами и придворными, и серебряная карета подъехала к самому крыльцу.велели отвезти во дворец — посадили в телеги и все поскакали.

    Сказка была закончена летом и осенью 1831 года, когда Пушкин жил в Царском Селе на даче А. Китаевой. В этот период он находился в постоянном общении с Жуковским, с которым вступил в соревнование, работая над одним и тем же «русским народным» материалом. Жуковский предложил всем написать стихотворный вариант народной сказки. Он тогда работал над сказками о Спящей царевне и царе Берендее, а Пушкин сочинил «Сказку о царе Салтане» и «Балду».

    Сохранилось несколько рукописей. Перебелена сказка (согласно пометке в автографе «ПБЛ»» № 27) 29 августа 1831 г. Набросок переделки строк 725-728, вероятно, сделан в середине сентября. экземпляр сказки был несколько переработан Плетневым и Пушкиным после прочтения Николаем I в сентябре — декабре 1831 года.

    Публикация

    Впервые сказка опубликована Пушкиным в сборнике «Стихотворения А. Пушкина» (часть III, 1832, с.130-181).

    В текст первого издания 1832 г. внесены некоторые изменения, вероятно, цензурного характера. Они иногда восстанавливаются в современных редакциях — из прочитанного писарского экземпляра с исправлениями автора и Плетнева в цензурированной рукописи.

    Интересное замечание в конце 1-го выпуска: «Исправление. V Сказка о царе Салтане и так далее. вместо слова Окиян ошибочно напечатано везде Океан » (То есть при печати ошибочно устранена сказочность этого окияна).

    Не вышло ни одного прижизненного издания этой сказки.

    Характеристика текста

    Возможно, сначала Пушкин хотел чередовать стихи и прозу, но в итоге сказка была написана четырехстопным хореем с парной рифмовкой: в те времена «подражания» народной поэзии часто писались на Сюда.

    Как отмечают пушкинисты, в этой сказке «он по-новому подходит к проблеме поэтической формы для передачи «народных сказок». Если «Жених» (1825) был написан в форме балладного стиха, то «Салтан» был написан уже четырехстопным хореем со смежными рифмами — чередованием мужского и женского рода; размер, с тех пор прочно вошедший в литературную практику для передачи произведений подобного рода.

    Поэма содержит 996 строк и типографски разделена на 27 отдельных частей неравной длины (от 8 до 96 строк каждая).

    Структура сказки «отличается чрезвычайным жанровым богатством. сказки, и эта двойственность выступает основным структурообразующим принципом: сливаются два фольклорных сюжета, сливаются два варианта одного из этих сюжетов, дублируются персонажи, парируются функции, вводятся параллельные мотивации, дублируются реалии.В «Сказке о царе Салтане» как бы накладываются друг на друга две сказки, отдельно существующие в фольклоре: одна о невинно гонимой жене, другая о вещах деве, содействующей победе своего суженого. Сказка Пушкина повествует о том, как царь Салтан потерял, а потом нашел жену и сына, и как юный Гвидон встретил царевну-лебедь, свою невесту. В результате не просто сумма – каждый из героев стал счастливым «по горизонтали» (король, несмотря на козни невольников, снова находит жену, принц Гвидон находит свою принцессу), и «по вертикали» (отец и сын находят друг друга другой, король и королева получают невестку).Радость умножается радостью. Принцип удвоения, применяемый при построении сюжета в целом, работает и при построении отдельных образов — действий героев (например, гонца), упоминаний о белке и т. д.

    Фольклорно-литературные источники сюжета

    Длинное название сказки подражает названиям народных сказок, распространенных в XVIII в., возможно, в первую очередь «Сказка о храбром, славном и могучем богатыре и богатыре Бове».

    «Сказка о царе Салтане» — вольная обработка народной сказки «» (см. ниже), которая, как считается, написана Пушкиным в различных вариантах (см. выше). Поэт не следовал ровно ни одному из них свободно изменяли и дополняли сюжет, сохраняя при этом народный характер содержания.Бонди пишет, что Пушкин освободил сказку «от сюжетной путаницы (результата порчи текста при устной передаче), от грубых нехудожественных подробностей, вносимых рассказчиками.Также обратите внимание на влияние сказки «» (см. ниже). Первые русские публикации обоих типов использованного сюжета сказки датируются концом 18 века и началом 19 века. Наиболее интересными вариантами являются в сборниках Е. Н. Ончукова («Северные сказки» № 5) и М. Азадовского («Сказки Верхне Лены», № 2). Некоторые из зафиксированных текстов, в свою очередь, отражают знакомство сказителей с текст сказки Пушкина.Известен и народный текст этой сказки, а лубок « Сказка о трех сестрах царевне » был очень популярен уже в начале XIX века.Несомненно, Пушкин читал печатные тексты народных и книжных сказок — небольшая их коллекция сохранилась в его библиотеке, и есть упоминание, что среди них была сказка « » с тем же сюжетом.

    Бонди указывает, что Пушкин использовал традиционную для народных сказок тему судьбы оклеветанной жены и благополучного разрешения этой судьбы. Вторая тема, введенная в сказку самим Пушкиным, — народный образ идеального, счастливого морского государства.Кроме того, «тема блуждания младенца по волнам, в корзине, сундуке, ящике — одна из самых распространенных тем фольклора, в том числе и русского. Эти странствия являются метафорой «загробных» странствий заходящего солнца в потустороннем мире. Другой исследователь пишет, что поэт сочетает мотивы сказок о оклеветанной жене (чудесном сыне) и мудрой (вещах) деве. О структуре и дублировании сюжетов см. выше.

    Как отмечают пушкинисты, поэт очень близко придерживается устной традиции, и только собственные имена ( Салтан, Гвидон ) взяты из других источников.

    По колено в золоте, по локоть в серебре

    Русская народная сказка « По колено в золоте, по локоть в серебре » Записана Александром Афанасьевым в 5 вариантах. Вообще существует множество версий истории о чудесных детях на европейских языках; есть еще индийские, турецкие, африканские и записанные от американских индейцев. «Русских вариантов — 78, украинских — 23, белорусских — 30. Сюжет часто встречается в сборниках сказок неславянских народов СССР в вариантах, близких к восточнославянским.»Сказка» похожа на них.

    4 записи сказки Афанасьева

    В первом из этих вариантов сёстры заменяют первого и второго младенцев, замечательных на вид («во лбу солнце, а на затылке месяц, по бокам звезда») для котенка и щенка, и только третий ребенок оказывается бочонком с мамой. Более того, у царицы выколоты глаза, а ее муж, которого зовут Иван-царевич, женится на старшей сестре.Ребенок тоже растет с огромной скоростью, но чудеса, в том числе возвращение матери зрения, он творит, приговаривая «по щучьему велению». Мальчик волшебным образом переносит своих братьев на остров, и они чудесно живут. Нищие старики-прохожие рассказывают отцу о замечательных юношах, он прискакает к ним в гости, воссоединяется с семьей, а свою новую жену (коварную сестру) бросает в бочку и выбрасывает в море.

    По другой версии супругов зовут Иван-царевич и царевна Марфа (она же царевна дочь), она рожает троих замечательных сыновей («по колено в золоте, по локоть в серебре»), но Баба Яга злодейка в сказке, которая выдает себя за акушерку и заменяет детей щенками, забирая к себе мальчиков.В следующий раз царица рожает сразу шестерых сыновей, и одному удается спрятаться от Бабы-Яги. Мать со спрятанным младенцем муж бросает в бочке в море; на чудесном острове все устроено по их желанию. Нищие старики рассказывают своему отцу-принцу о чудесном острове и юноше с золотыми ногами, он хочет пойти к нему в гости. Впрочем, Баба-Яга говорит, что таких отроков у нее живет много, не надо за такими ходить. Узнав об этом, царица догадывается, что это ее сыновья, и младший сын забирает их из темницы Бабы-Яги.Услышав от нищих, что на острове теперь живут девять замечательных юношей, отец отправляется туда, и семья воссоединяется.

    В третьем варианте героиня — младшая дочь царя Додона Марья, которая обещает родить сыновей («по колено в серебре, да локоть руки в золоте, красное солнце на лбу, луна на затылке»). Дважды она рожает троих сыновей, сестра подменяет их щенками и подбрасывает на далекий остров. В третий раз королеве удается спрятать единственного мальчика, но ее с сыном бросают в море в бочке.Бочка прилипает к тому самому острову, и мать воссоединяется со своими сыновьями. После этого семья идет к отцу и рассказывает, как его обманули.

    В четвертом варианте трое младенцев, рожденных подряд («по колено в серебре, по грудь в золоте, луна во лбу, звезды по бокам»), с помощью акушерки трансформируются сестру в голубей и выпустили в чистое поле. Четвертый ребенок рождается без всяких чудесных знамений, и для этого царь, которого зовут Иван-царевич, сажает жену и ребенка в бочку.Они оказываются на острове, где замечательные предметы (кошелек, кремень, кремень, топор и дубина) помогают им построить город. Проходящие мимо купцы рассказывают отцу о чудесном острове, но сестра отвлекает его рассказом о том, что где-то есть «мельница — мелет сама, дует и пыль веет на сто верст, стоит возле мельницы золотой столб , на нем золотая клетка висит, и ходит по тому столбу ученый кот: спускается — песенки поет, встает — сказки рассказывает. Благодаря замечательным помощникам он оказывается на острове.Купцы рассказывают отцу о новом чуде, но сестра отвлекает его рассказом о том, что где-то есть «золотая сосна, на ней сидят райские птицы, поют царские песни». Прилетевший в виде мухи принц жалит сестру в нос. Потом история повторяется: царь отвлекается на рассказ о том, что где-то есть «трое родственников — по колено в серебре, по грудь в золоте, луна во лбу яркая, по бокам звёзды часты», и коварная сказочница не знает, что это старшие племянники, которых она похитила.Принц в облике комара кусает тетку за нос. Он находит братьев, забирает их на свой остров, затем купцы рассказывают о них королю, и в конце концов семья воссоединяется. (Версия записана уже после публикации сказки Пушкина и несет следы ее влияния, а не наоборот).

    Поющее дерево, живая вода и птица-говорун

    Рассказ « Поющее дерево, живая вода и птица-говорун » (Аарне-Томпсон No.707) записано Афанасьевым в двух вариантах. «Мотив заточения оклеветанной царевны в часовне (заточение в тереме, замурованном в стене) имеет соответствие и в западной, и в белорусской, украинской, латышской, эстонской, литовской версиях. Как и вариант «Чудесные дети, по колено в золоте», особенно характерный для восточнославянского фольклора, вариант (разновидность) «Поющее дерево и говорящая птица» развился на почве восточнославянской сказочной традиции, обогащенной своеобразными деталями. .»

    2 записи от Афанасьева

    В первой версии царь подслушивает разговор трех сестер, женится на младшей. Сестры заменяют троих детей королевы подряд (двух мальчиков и девочку) щенками и пускают их в ящик с прудом. Муж ставит королеву на крыльцо просить милостыню, передумав казнить ее. Детей воспитывает королевский садовник. Повзрослев, братья отправляются, спровоцированные некой старухой, искать для своей сестры птицу-говорушку, поющее дерево и живую воду, и умирать («Если на ноже появится кровь, то меня не будет в живых! «).Сестра отправляется их искать и оживляет. Они сажают в саду чудесное дерево, потом к ним в гости приезжает король, семья воссоединяется, в том числе и королева.

    Во втором варианте «виновная» королева заточена в каменный столб, а дети («два сына — по локоть в золоте, по колено в серебре, луна в затылке, а красное солнышко во лбу, и одна дочь, которая улыбается, как — розовые цветы сыплются, а когда он плачет, дорогой жемчуг»), — подводит генерал.Братья ищут для сестры живую воду, мертвую воду и говорящую птицу. Далее все происходит так же, как и в первом варианте, за исключением того, что король прибывает в дом своих детей, чтобы жениться на девушке, известной красавице, и говорящая птица говорит ему, что это его дочь.

    Эта же сказка была опубликована в сборнике «Итальянские народные сказки» Томаса Фредерика Крейна (см. «Танцующая вода», «Поющее яблоко» и «Говорящая птица».

    ).

    Зеленая птица и принцесса Белль-Этуаль

    Эта история о «оклеветанной матери» и «прекрасных детях» чрезвычайно распространена во всем мире, причем в сходстве с двумя вышеописанными русскими версиями.

    Самые старые записанные европейские тексты — итальянские. Сказка датируется 1550-1553 годами «Прелестная зеленая птичка » ( «L’Augel Belverde») Сборник Страпаролы «Приятные ночи» (Ночь IV, Сказка 3), сыгравший значительную роль в распространении сказок о чудесных детях в Западной Европе до 18 века.

    Сказка Страпаролы

    Король подслушивает разговор трех сестер: одна хвастается утолить жажду всего двора одним бокалом вина, другая — ткать рубашки по всему двору, третья — родить трех чудесных дети (два мальчика и одна девочка с золотыми косами, с жемчужным ожерельем на шее и звездой во лбу)… Король женится на младшей. В отсутствие короля она рожает, но завистливые сестры заменяют детей щенками. Царь приказывает посадить супругу в тюрьму, а детей бросить в реку. Брошенных детей спасает мельник. Повзрослев, они узнают, что мельник им не отец, едут в столицу, добывают три чуда — танцующую воду, поющее яблоко и зеленую птицу-предсказательницу. Во время поиска этих предметов их ждут несчастья — превращение в камни и т.п., но их сестра спасает их. Зеленая птица, которую она получила, позже открывает королю всю правду.

    Мотивы сказки Страпарола использованы в любезной сказке сборника «Сказки» ( «Contes de fées» ) баронессы д’Онуа о принцессе Белль-Этуаль 1688 г. ( «Принцесса Прекрасная Звезда» «) , где главной героиней становится дочь с чудесной звездой, а также в пьесе Карло Гоцци « Зеленая птица » (1765). Во Франции народные сказки об этой птице известны под названиями тип L’oiseau de vérité, L’oiseau qui dit tout.

    В 1712 г. во французском переводе была напечатана «Тысяча и одна ночь» работы Галлана, в которой содержалась похожая повесть «Рассказ о двух сестрах, завидовавших младшей» ( « Histoire des deux sœurs жалюзи de leur cadette» ). В то же время в арабском оригинале такого текста нет, хотя некоторые азиатские аналоги ему встречаются. Благодаря этому французскому «переводу» сказка о чудесных детях много раз публиковалась и стала хорошо известен в Европе.

    Мотив заточения героев в бочку появляется в другой сказке Страпаролы — « Пьетро-дурак » (Ночь III, сказка 1), а также в родственном ему по типу « Перуонто » — одном из сказки « Пентамерон » (1634) Джамбаттисты Базиле (Перуонто, I-3). », и текст прозаической записи 1828 года очень близок к последней из них.

    Кентерберийские рассказы

    Также считается, что история напоминает вторую часть. «Сказка о законнике» из « Кентерберийские рассказы » (1387) Чосер. Пушкин мог знать его только во французском переводе.

    Констанца, дочь императора Рима, становится женой сирийского султана, который ради этого брака соглашается принять христианство. На свадебном пиру мать султана убивает все римское посольство и собственного сына, а также всех недавно крещеных придворных.Констанцу оставляют в живых, но по велению волн пускают в пустую лодку. В результате ее корабль пришвартовался к замку в Нортумберлендии, которым управляют дворецкий и его жена, которые дают ей приют. Некий рыцарь воспылал страстью к Констанце, но так как она отказывает ему, то убивает жену дворецкого и вкладывает нож в руки Констанцы. Хозяин замка, король Алла, вершит суд, и когда рыцарь клянется в своей невиновности, на него обрушивается гнев божий. Алла крестится и женится на красавице Констанции, хотя против этого выступает его мать Донегильда.Когда Констанца рожает сына Маврикия, свекровь припаивает гонца и подменяет письмо — мол, королева родила чудовище. Король приказывает дождаться его возвращения, но свекровь снова припаивает гонца, и в подложном письме приказывает посадить Констанцию ​​и ребенка в ту самую лодку. Вернувшийся король проводит расследование, пытает гонца и казнит его мать. Тем временем ладью с Констанцией и ребенком находит римский сенатор, который забирает ее домой (к тому же жена сенатора — ее родная тетка, но племянницу она не узнает).Алла приезжает в Рим на покаяние, сенатор берет к себе на пир маленького мальчика, сходство с которым поразительно для Аллы. Супруги находят друг друга и мирятся, тогда Констанца открывается своему отцу, римскому императору. При этом все чудеса в рассказе совершаются с помощью молитвы.

    Заимствование этого сюжета непосредственно у Чосера доказано в работе Е. Аничковой. Она пишет, что Пушкин написал свою повесть на основе знакомства с произведениями русского и зарубежного фольклора (кавказского, татарского), где много сюжетов, очень похожих на чосеровскую повесть об адвокате, но что после прочтения ее еще до его собственное произведение было закончено, Пушкин якобы «узнал в нем сюжет своей сказки и закончил ее, приблизив к английскому варианту рассказа о Констанции.

    Однако произведение Аничковой вызвало негативную критику со стороны М. К. Азадовского и Р. М. Волкова, которые отрицали прямое заимствование сюжета у Чосера, но отмечали сходство с ним в отдельных частях пушкинской сказки.

    Источники образов персонажей

    Салтан и Гвидон

    Пушкин очень строго придерживается устной традиции, и только собственные имена ( Салтан, Гвидон ) взяты из других источников. Царь уже фигурирует в подготовительных заметках 1822 и 1824 годов Салтан : есть версия, что это «сирийский султан» — первый муж героини Чосера.

    Имя другого героя пушкинской сказки — Гвидон — автор заимствовал из лубочного цикла о короле Бове, представлявшего собой русскую интерпретацию французского рыцарского романа. Отца Бовы там зовут Гвидон. В тех же лубочных картинках фигурирует противник Бовы, отец богатыря Лукапера — Салтан , иногда Салтан Салтанович (как в сказке, записанной Пушкиным). Итальянское имя «Гвидо» – ср. Французский гид — означает «лидер», «лидер».«Пушкин не мог не обратить внимания на значение этого имени, тем более что в лубочных произведениях о Бове, как и во французском романе, значительное значение имеет противопоставление «западного» Гвидона «восточному» Салтану».

    Принцесса Лебедь

    Спасением девицы Пушкин обогатил описанный выше сюжет о оклеветанной матери и чудесном сыне — этой детали нет ни в фольклорных, ни в авторских вариантах этой сказки.

    Хотя в народных сказках своим счастливым концом история обязана птице — но это волшебная и иногда зеленая говорящая птица, а не волшебница-оборотень.Царевна-лебедь – полностью авторский образ. Он «вобрал в себя, с одной стороны, черты русской Василисы Премудрой, с другой — Софьи Премудрой (образы, впрочем, восходящие к тому же архетипу)». «Царевна-Лебедь обладает не только божественной или волшебной мудростью устроительницы мира (Притчи 8-9), она обладает и обычной житейской мудростью, невероятным мотивом для фольклора».

    Тему собственно Лебедей Пушкин мог взять из хорошо известного ему сборника Кирши Данилова — в былине о богатыре Потыке есть строки:

    И я увидел белого лебедя
    Она была вся золотая сквозь перо,
    И голова ее окутана красным золотом
    И усажена жемчугом в тон (…)
    И чуть не сбил стрелу в горячего человека —
    Объявится ему белый лебедь,
    Авдотьюшка Лиховидиевна:
    «А ты Поток Михайло Иванович,
    Не стреляй в меня, белый лебедь,
    Не вовремя я тебе пригодлюсь.»
    Она вышла на берег крутой,
    Превратилась в душу красной девы

    Пушкин передал в ее облике некоторые черты чудесного мальчика из написанной им сказки («под косой месяц сияет, а во лбу звезда горит») или героини из сказки баронессы д’Онуа.Кроме того, он сделал ее сестрой 33 морских героя, которые в записи сказки являются братьями героя (см. ниже). Связь с морской стихией прослеживается в том, что в русских народных сказках Василиса Премудрая — дочь морского царя.

    «Богоматерь с золотой звездой во лбу» — излюбленный образ западноевропейского фольклора, встречающийся и у братьев Гримм. О том, что имеется некоторое влияние западного источника, свидетельствует тот факт, что в черновике Пушкин употребляет по отношению к ней слово «волшебница».

    Тридцать три героя

    33 богатыря фигурируют во втором конспекте народной сказки, записанной Пушкиным, возможно, от Арины Родионовны. Однако там они, братья главного героя, принца, содержатся под присмотром неназванного дяди, и только отведав материнского молока (подмешанного в хлеб), вспоминают об отношениях.

    Бабариха

    Ткачиха и кухарка присутствуют во многих сказках этой типологии, а Бабариха фигурирует только у Пушкина.Взял из фольклора: Бабариха — языческий персонаж русских заговоров с некоторыми солнечными чертами. «Бабариха держит «горячую раскаленную сковороду», которая не обжигает ее тело, не берет». Азадовский указывает, что это имя Пушкин взял из известного ему сборника Кирши Данилова из шутливой песенки о зле: « Ты добрая женщина, / Баба-Бабариха, / Мать Лукерья / Сестра Чернава! .

    Ее наказание — укушенный нос, так как она задрала нос, сунула его не в свое дело.Кричали ткач и кухарка: «По-русски слово «кривый» не только означает одноглазый, но и противопоставляется слову «прямой», точно так же, как истина ложна; эта оппозиция архетипична. Если слепота в мифе – это призрак мудрости (у Фемиды на глазах повязка, чтобы она не обращала внимания на внешнее, тщеславное), хорошее зрение – признак ума, то одноглазость – признак хитрости и хищности (одноглазый пират, Циклоп, Лихой — тоже одноглазый) «…

    Неясно, какие именно у нее отношения с Гвидоном, хотя он и жалеет «глаза своей бабушки».«Может быть, она мать царя Салтана, то она сват к двум сестрам царицы.

    Белка

    В народных вариантах сказки чудеса, происходящие на острове, совсем другие. Мотив белки, грызущей золотые орешки с изумрудными ядрами, совершенно чужд русскому фольклору, не ясен источник ее появления.

    В устных изданиях обычно встречается упоминание о коте, рассказывающем сказки или поющем песни: эта деталь присутствует в записи Пушкина, но он использовал ее для «Пролога» к «

дома» Ф.М. Достоевский » Краткое сообщение об Иване Грозном. Краткая биография Николая II Зеленая птица и принцесса Бель-Этуаль

Ла Лун | Леди Раннелс «Мир фантастики»

Купцы в гостях у царя Салтана (Акт 3) (Фото предоставлено Википедией)

Услышав об этом новом чуде, царь отказался от своей цели посетить остров.

Купцы, нагрузив свой корабль другими товарами, отплыли во второй рейс и, миновав остров Царицы, бросили якорь и опять были угощены; и рассказывали там, как царь Салтан хотел плыть туда, пока жена не рассказала ему о мельнице, о золотом столбе и о коте-сказочнике.

Только что распрощались и отплыли, достал царевич Гвидон из кошелька огниво и огниво, ударил их остро о друг друга, и тотчас явились топор и молот, говоря: «Вот мы, рабы твои! С божьего благословения, с Ордена Щуки, что ты прикажешь нам делать?

— У меня будет возле этого Дворца, — сказал царевич, — мельница, которая мелет и веет сама собой, а мякину за сто верст разбрасывает. Рядом с ней должна стоять золотая колонна, по которой карабкается кошка, рассказывая сказки и поя песни.

Тотчас топор и молот исчезли, а наутро, выйдя на свой балкон, Царевич увидел, что сады и мельница, и золотой столб, и умный кот все принесены, как он велел.

Он приказал своим слугам, топору и молоту, построить у колонны хрустальную беседку, в которой должна жить кошка, и каждый день царица и царевич Гвидон забавлялись, слушая ее песни и рассказы.

Прошло время, и снова корабль вернулся из плавания, и купцы дивились новым дивам.Они приземлились, и царица, встретив их, велела войти и вкусить своего гостеприимства. Она напоила их медом и напоила молоком и угостила их так хорошо, что они едва ли знали себя от удовольствия. «О торговцы, — спросила она их, — что вы меняете и куда плывете отсюда?»

«У нас с Дона ковры и жеребцы меняли по всему свету», — ответили они. «Теперь плывем на восток, в царство царя Салтана Могучего».

«Хорошего вам пути», — сказала царица.«Принеси царю Салтану привет от сына моего, царевича Гвидона».

Купцы расправили паруса и поплыли в царство царя Салтана, а он вторично призвал их составить себе компанию. И когда они ели и пили под его роскошным градом, он спросил их: «О торговцы и мореходы, несомненно, вы прошли всю землю. Что вы видели и какие новости несете? И есть ли какое-нибудь новое чудо в белом мире?»

Продолжение…

Наслаждайтесь!

Ссылки:

«Сказки Сур-ля-Лун: Русские чудеса»

http://www.surlalunefairytales.com/russian/russianwondertales/tsarsaltan.html

Изображения

Искусство Ивана Билибина:

https://www.google.com/search?q=ivan+bilibin+finist+the+falcon+images&hl=en&prmd=imvnso&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=1R6AT4uFBMiG2gX_v82EBw&sqi=2&ved=0CCMQsAQ&biw=1600&bih=705

ДОПОЛНИТЕЛЬНО

Legend of the Tengu Prince  – Наконец-то доступно на Amazon.ком!

http://creativemusingsoflediar.com/2012/04/15/legend-of-the-tengu-prince-finally-available-on-amazon-com/

Сводка:

Фантастический приключенческий боевик, действие которого происходит в феодальной Японии.

Во время гражданской войны Карасу Хината родился сыном могущественного военачальника. Когда он еще ребенок, его семейный замок захватывает конкурирующий клан. Его отца и мать убивают прямо у него на глазах.

Едва ему удалось спастись, он был похищен королем тенгу.Ворон-оборотень ведет его к тайному убежищу в горах секты воинов-мистиков. Горные жрецы, практикующие магию сюгэндо.

Прошло десять лет. Пришло время Карасу покинуть защитное логово мистика и встретиться со своими демонами в потустороннем мире. Но демон, преследующий его в кошмарах, также разрушил его жизнь. Больше, чем плохой сон, он хочет его смерти.

В «Легенде о принце тенгу» все не так, как кажется.Существа-оборотни, как добрые, так и злые, населяют волшебный мир феодальной Японии. И молодой человек заплатит ультима

т.е цена за смертельно опасного соперника, порожденного туманами времени. Этот захватывающий первый том эпического приключенческого фэнтези оставит вас ошеломленными и потребует продолжения.

что вдохновляло Пушкина? Кто написал «Сказку о царе Салтане»

«Какая прелесть эти сказки! — воскликнул Пушкин — Каждое стихотворение. И не только воскликнул, но и написал целый цикл, который мы сегодня называем «Пушкинские рассказы».

И одной из жемчужин не только этого цикла, но и всего пушкинского поэтического наследия является «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне-лебеде». Откуда черпал вдохновение наш великий поэт при создании этого произведения, в котором фольклорные мотивы причудливо переплелись с собственной авторской фантазией?

Сюжет

Сказка о царе Салтане написана Пушкиным в 1831 году. Считается, что сюжет почерпнут им из сказок, которые рассказывала няня Арина Родионовна.Действительно, Арина Родионова (правильно, ведь няньку звали по отчеству, Родионовна, нянька) — крепостная из рода Ганнибалов, происходила из северных русских земель, сохранивших в своем фольклоре множество старинных историй и имен. По некоторым данным, она была ижоркой по происхождению. Но даже если и так, это не слишком важно, так как она чувствовала себя, видимо, русской. Именно речь няни, ее сказки и шутки стали для Пушкина неисчерпаемым кладезем русской национальной поэзии.Именно она рассказала Александру Сергеевичу сказки «По колено в золоте, по локоть в серебре», «Поющее дерево, живая вода и птица-говорушка», а также «Сказку о трех царевнах-сестрицах». Имена здесь даны по сборникам русских сказок Афанасьева и Ончукова. И, конечно, мы не знаем, как называла эти рассказы Арина Родионовна. В этих сказках Пушкин нарисовал главные мотивы будущего шедевра: разговор трех сестер, подслушанный царем, рождение чудесного младенца, наветы завистниц, в результате которых королева с ребенком брошены в воду в бочке, чудные диковинки далекого морского острова, 30 рыцарей, охраняющих этот остров и т.д.Однако источники Пушкина не ограничиваются одним только русским фольклором. Сюжет о оклеветанной матери и чудесных детях очень популярен и встречается в сказках всего мира. Часто эти мотивы получали литературную обработку. Так, Пушкин был, конечно, знаком со сказкой французской баронессы д’Онуа «Принцесса Прекрасная Этуаль», повествующей о чудесной девице со звездой, а также со «Рассказом адвоката» из «Кентерберийской Сказки», в котором речь идет о оклеветанной дочери императора, отправленной в лодке на волю волн.

Имена

В сказке мало имен собственных. Это Салтан, Гвидон, Царевна Лебедь и свекровь Баба Бабариха. Остальных персонажей Пушкин называет просто царицей, ткачихой, кухаркой и т. д. Каково происхождение имен?

Салтан — это, очевидно, популярный народный «царь-султан», персонаж, хорошо известный русскому народу со времен бесконечных войн с турками. Все знали, что где-то далеко есть могучее царство, которым правит «Царь Салтан».

Гвидон — имя, заимствованное из лубочного цикла «О Бове-царевиче», представляющего собой переработку европейского рыцарского романа. Гвидон в этом цикле — имя отца Бовы. Судя по всему, Гвидон — производное от итальянского имени Гвидо. Эксперты видят в этой паре «Салтан — Гвидон» оппозицию «Восток — Запад».

Царевна-Лебедь — целиком детище пушкинской авторской фантазии. Ни в одном из вариантов сказок об оклеветанной жене и ее чудесном ребенке нет ни слова о прекрасной деве-оборотне.По-видимому, образ царевны-лебедя родился под влиянием таких персонажей, как Василиса Премудрая или Софья Премудрая и французской принцессы Белль-Этуаль.

Баба Бабариха. Этот персонаж взят поэтом, вероятно, из русских заговоров, в которых присутствует некая Бабариха, «сидящая на камне в синем море, держа в руках горячую сковороду с недугами гореть и гореть».

География

«Царство славного Салтана» не имеет географической привязки.Но остров, на котором оказываются королева и князь Гвидон, имеет имя — Буян. А относительно его происхождения у специалистов есть несколько версий.

Во-первых, остров Буян имеет общие черты с чудесным царством, расположенным где-то за морем, которое встречается в фольклоре почти всех европейских народов.

Во-вторых, остров Буян иногда ассоциируется с Соловецкими островами. Дело в том, что знаменитый Соловецкий монастырь возник на острове не в одночасье, конечно, а довольно быстро.И это стало, по мнению исследователей, причиной немалого удивления моряков. Плыли-плывали мимо пустынного острова, и вдруг видят на нем «Новый город с дворцом, с златоглавыми церквами, с башнями и садами».

И, наконец, самая популярная версия связывает фольклорный остров Буян с островом Рюген в Балтийском море. Там, на Рюгене, на мысе Аркона, в древности находилось святилище славянского языческого божества Свентовита (Святовита).Рюген был заселен славянами, и этот скелет, вероятно, был важным духовным, сакральным центром славянского мира. В изобилии встречались и меловые камни на Рюгене, отсюда, видимо, и образ Алатырь-камня в народных поверьях. Многие заговоры начинаются словами: «На море-окии, на острове Буяне есть бело-горючий камень Алатырь…». Пушкин, конечно, слышал от своей няни сказки и заговоры, в которых упоминается остров Буян.

Разговаривая между собой, три сестры за прялкой мечтают о том, что бы сделала каждая из них, если бы вдруг стала королевой.Первая из них обещает устроить пир на весь мир, вторая — соткать полотна, а третья — «для отца-царя» родить героя. В этот момент в комнату входит сам царь Салтан, который еще до этого подслушал разговор сестер под окном. Он пригласил третью из них стать его женой, а двух других — ткачихой и кухаркой при дворе.

Пока король воевал в дальних краях, царица родила сына — Цесаревича Гвидона.Однако сестры молодой матери из зависти написали отцу новорождённого, будто жена родила «неизвестную зверушку». Вопреки ожиданиям обманщиков, король не спешит расправляться с женой, а приказывает подождать с решением до своего возвращения. Женщины, однако, не унимаются: они подменяют подлинное послание царя фальшивым, в котором якобы содержится приказ «тайно бросить и королеву, и потомство в пучину вод».Бояре, не подозревая обмана, помещают мать и младенца в бочку и бросают в море. Бочка вывозит на необитаемый остров, и Гвидон выходит из него уже взрослым юношей. Чтобы прокормить свою мать, он делает лук и стрелы и отправляется на охоту в море. Там он спасает белого лебедя от коршуна, и она обещает отблагодарить его. На пустынном острове появляется город, и Гвидон становится его правителем.

Купцы проплывают мимо острова и с удивлением видят на ранее необитаемом острове «новый златоглавый город, пристань с крепким форпостом.Гвидон принимает купцов как дорогих гостей, а в конце беседы передает привет царю Салтану. По прибытии в царство Салтана ему рассказывают о чудесном городе и приглашают его от имени князя Гвидона в гости.

Сам князь, превратившись с помощью лебедя в комара, плывет с купцами к отцу и слушает этот разговор.Но одна из завистливых сестер, кухарка, рассказывает Салтану о новом чуде света: поющая белка, которая живет под елью и грызет орехи с изумрудами и золотой скорлупой.Услышав об этом, царь отказывается идти к Гвидону. За это комар жалит повара в правый глаз.

Вернувшись в свои владения, Гвидон рассказывает лебедям о белке, и она переселяет ее в свой город. Для белочки принц строит хрустальный домик.

В следующий раз торговцы рассказывают Салтану о белке и передают новое приглашение от Гвидона. Принц в образе мухи слушает этот разговор. Ткачиха рассказывает о 33 богатырях, выходящих из моря во главе с дядей Черномором.Салтан, прослышав о новом чуде, снова отказывается от путешествия, за что муха ужалила ткача в левый глаз. Князь Гвидон рассказывает лебедям о 33 героях, и они появляются на острове.

И снова купцы рассказывают царю Салтану о чудесах и передают новое приглашение. Гвидон в образе шмеля подслушивает. Сватья Баба Бабариха рассказывает о царевне, которая затмевает «божий свет днём», с месяцем под косой и горящей звездой во лбу.Услышав об этом чуде, Салтан в третий раз отказывается от путешествия. За это шмель жалит Бабариху в нос, сжалившись над ее глазами.

Вернувшись, Гвидон рассказывает лебедям о прекрасной принцессе и говорит, что хочет на ней жениться. Она снова исполняет желание Гвидона, ведь принцесса со звездой во лбу — это она сама. Купцы еще раз приходят к царю Салтану, рассказывают ему обо всех переменах на острове и снова передают приглашение Гвидона с упреком: «Он обещал нас посетить, но еще не собрался.

В итоге царь Салтан отправляется в путь на остров Буян. По прибытии он узнает в царице свою жену, а в юных принце и княгине сына и невестку. На радостях он прощает злых сестер и свата, после чего отпускает их домой.Веселый пир устраивается на весь мир, и все живут счастливо и богато.

  • Иллюстрации Билибина
  • Царь Салтан подслушивает под окнами

    Прощай Салтан

    Звезды сияют в синем небе
    Волны разбиваются о синее море

    И гадает перед тобой
    Он видит город большой

    Полет комаров

    Моряки ответили:
    Мы объехали весь мир

    Последний пир

История создания

В основном Пушкин использовал народную сказку «» (см. ниже), написанную им сжато в двух-трех различных вариантах (в зависимости от того, считать прозаическую запись 1828 года черновиком или нет).В произведении использованы также персонажи, заимствованные из других народных сказок — например, волшебный образ Царевны-Лебедь, имеющий отклик в образе Василисы Премудрой (см. ниже).

Считается, что первую запись, связанную с сюжетом будущей сказки, Пушкин делает в 1822 году в Кишиневе. (Хотя есть мнение, что это более поздняя (1824-1825 или 1828 года) вставка в кишиневскую тетрадь).

Это краткая схематическая запись, которая, скорее всего, является кратким изложением литературного, вероятно, западноевропейского источника (о чем свидетельствуют такие детали, как «оракул», «лодка», «шторм», объявление войны и т.). Эту схематическую запись трудно понять из-за путаницы в знаках. (Марк Азадовский комментирует: «Король, умирающий бездетным, несомненно, является королем той страны, в которую прибыла изгнанная королева с сыном, «Царевна рожает сына» — новая жена; второй раз при «царевне именуется первая жена короля, а под «королевой» — мать принца»).

Кишинев въезд

У короля нет детей. Он слушает трех сестер: если бы я была королевой, я бы [строила дворец] каждый день и т. д.Когда я была королевой, я начинала… На следующий день свадьба. Зависть к первой жене; война, король на войне; [принцесса рожает сына], посланник и т. д. Король умирает бездетным. Оракул, буря, лодка. Его избирают царем — он правит во славе — корабль плывет — Салтан говорит о новом государе. Салтан хочет послать послов, царевна посылает своего доверенного посланника, который клевещет. Король объявляет войну, королева узнает его с башни

Следующая краткая запись сказки сделана Пушкиным в 1824-1825 годах, во время его пребывания в Михайловском.Эта запись восходит, как предполагается, к няне Арине Родионовне и входит в число записей, известных под условным названием « Сказки Арины Родионовны ».

Сводка 1824 года

не найти себе никого по душе.Он как-то подслушал разговор трех сестер.Старшая хвасталась,что одним зерном государство накормит,вторая,что одним куском сукна оденет,третья,что с первого года даст рождение 33 сыновей.Царь женился на младшей, и с первой ночи она страдала.

Король пошел воевать. Его мачеха, приревновав невестку, решила ее погубить. Через три месяца царица благополучно разрешила 33 мальчика, а 34 родилось чудом — серебряные ноги по колено, золотые руки до локтей, звезда на лбу, месяц в облаках; послал сообщить королю. Мачеха задержала гонца в пути, напоила его и подменила письмо, в котором писала, что царица разрешилась не с мышкой, не с лягушкой — неведомым зверьком.Царь был очень опечален, но с тем же гонцом велел ждать его прибытия для разрешения. Мачеха опять изменила приказ и написала повеление приготовить две бочки: одну для 33 принцев, а другую для царицы с чудесным сыном — и бросить их в море. Вот как это делается.

Королева и принц долго плавали в просмоленной бочке, и наконец море выбросило их на землю. Сын это заметил. «Ты моя мать, благослови меня, чтобы обручи развалились и мы вышли на свет.«Да благословит тебя Бог, детка». — Обручи лопнули, на остров пошли. Сын выбрал место и с благословения матери вдруг построил город и стал в нем жить и править. Проходит корабль. Князь остановил кораблестроителей, осмотрел их проход и, узнав, что они идут к Султану Султановичу, турецкому государю, превратился в муху и полетел за ними. Мачеха хочет его поймать, он никак не дает. Гости-корабельщики рассказывают царю о новом государстве и о чудесном мальчике — серебряные ножки и прочее.«Ах, — говорит царь, — я пойду посмотреть на это чудо». – «Что за чудо, – говорит мачеха, – вот чудо: стоит дуб у моря лукоморьего, и на том дубе золотые цепи, и по тем цепям кошка ходит: вверх идет — сказки рассказывает, спускается — песни поет.» — Прилетел принц домой и с благословения матери перед дворцом передвинул чудный дуб.

Новый корабль. То же самое снова Тот же разговор с султаном.Король снова хочет уйти. «Что это за чудо, – говорит опять мачеха, – вот какое чудо: за морем гора есть, а на горе два кабана, кабаны ссорятся, а между ними золото и серебро сыплются». ,» и так далее. Третий корабль и так далее. так же. «Что за чудо, да чудо: 30 отроков выходят из моря совершенно равные и по голосу, и по волосам, и по лицу, и по росту, и выходят из моря только на один час».

Принцесса скорбит о других своих детях.Принц с ее благословения берется их найти. «Налей молока, мама, ты замесишь 30 лепешек». — Идет он к морю, море взволновалось, и вышли 30 юношей и с ними старик. И спрятался князь и оставил один пирог, и один из них съел его. «Ах, братцы, — говорит, — мы до сих пор не знали материнского молока, а теперь знаем». — Старик загнал их в море. На следующий день они снова пошли, и все ели пирог, и узнали своего брата. На третий день вышли они без старика, и привел князь всех своих братьев к матери.Четвертый корабль. Такой же. Мачехе больше нечего делать. Царь-султан отправляется на остров, узнает жену и детей и возвращается с ними домой, а мачеха умирает.

Изначально, в 1828 году, при написании сказки Пушкин, возможно, хотел чередовать поэзию с прозой, но позже от этой идеи отказались. Оригинальное издание начала (14 строк стихов и прозаическое продолжение) датируется этим годом. (Хотя есть версия, что прозаический фрагмент является материалом для дальнейшей работы.В результате сказка была написана четырехстопным хореем с парной рифмовкой (см. ниже).

1828 запись

[Три девицы у окна]
Прядение поздней ночью
Если бы я была королевой
Одна девушка говорит
Это одна на весь народ
Я бы ткала холсты —
Если бы я была королевой
Говорит ее сэс
Чтоб сама была на весь мир
Я пир приготовила —
Будь я королевой
Третья девушка сказала
Я за отца короля
Я бы родила богатого человека.

Как только они успели произнести эти слова, дверь [комнаты] отворилась — и царь вошел без доклада — у царя была привычка поздно ходить по городу и подслушивать речи своих подданных. С приятною улыбкой подошел он к младшей сестре, взял ее за руку и сказал: будь королевой и роди мне принца; потом, обратившись к старшему и среднему, сказал: ты будешь при моем дворе ткачом, а ты поваром. С этим словом, не давая им опомниться, король дважды свистнул; двор наполнился воинами и придворными, и серебряная карета подъехала к самому крыльцу, в нее сел король с новой царицей, и шурин велел отвезти их во дворец — их посадили в телеги и все поскакали.

Автограф Пушкина с записью сказки, 1828

Сказка была закончена летом-осенью 1831 года, когда Пушкин жил в Царском Селе на даче А. Китаевой. В этот период он находился в постоянном общении с Жуковским, с которым вступил в соревнование, работая над одним и тем же «русским народным» материалом. Жуковский предложил каждому из них написать стихотворную обработку народной сказки. Он тогда работал над сказками и , а Пушкин сочинил «Сказку о царе Салтане и Балде».

Сохранилось несколько рукописей. Сказка была выбелена (согласно примечанию в автографе «ПБЛ» № 27) 29 августа 1831 года. Набросок редакции строк 725-728, вероятно, был сделан в середине сентября. А писарь сказки был несколько переработан Плетневым и Пушкиным после прочтения Николаем I в сентябре — декабре 1831 года.

Публикация

Титульный лист пушкинского сборника, в котором впервые опубликована сказка (1832 г.).

Сказка впервые опубликована Пушкиным в сборнике «Стихотворения А.Пушкина» (ч. III, 1832, с. 130-181).

В текст первого издания 1832 г. внесены некоторые изменения, вероятно, цензурного характера. дьякский экземпляр в редакции автора и Плетнева в цензурированной рукописи.

Любопытно примечание в конце 1-го издания: «Поправка.В Сказка о царе Салтане и т. д. вместо слова Окиан ошибочно напечатано везде Океан » (т.е. при печати ошибочно устранена сказочность этого окияна).

Отдельного прижизненного издания этой сказки не было.

Текстовая функция

Возможно, сначала Пушкин хотел чередовать поэзию и прозу, но в конце концов сказка была написана четырехстопным хореем с парой рифмовок: в те времена так часто писали «подражания» народной поэзии.

Как отмечают пушкинисты, в этой сказке «он по-новому подходит к проблеме поэтической формы для передачи «народных сказок». Если «Жених» (1825) был написан в форме балладного стиха, то «Салтан» писался уже четырехстопным хореем со смежными рифмами — с чередованием мужских и женских; размер, который с тех пор прочно вошёл в литературную практику передачи произведений подобного рода.

Стихотворение состоит из 1004 строк и типографски разделено на 27 отдельных строф неравной длины (от 8 до 96 строк в каждой).

Структура сказки «отличается чрезвычайным жанровым богатством. «Царь Салтан» — сказка вдвойне, и эта двойственность выступает основным структурообразующим принципом: сливаются два фольклорных сюжета, соединяются два варианта одного из этих сюжетов, удваиваются персонажи, парируются функции, вводятся параллельные мотивации. , реалии дублируются.В «Сказке о царе Салтане» накладываются друг на друга два отдельно существующих в фольклоре сказочных сюжета: один — о невинно преследуемой жене, другой — о девице, содействующей победе своего суженого. Сказка Пушкина повествует о том, как царь Салтан потерял, а потом нашел жену и сына, и о том, как юный Гвидон встретил царевну-лебедь, свою невесту. В результате не просто сумма – каждый из героев стал счастливым как «по горизонтали» (царь, несмотря на происки недоброжелателей, снова находит жену, князь Гвидон находит свою принцессу), так и «по вертикали» (отец и сын находит друг друга, у царя и царицы появляется невестка).Радость умножается радостью». Принцип удвоения, применяемый при построении сюжета в целом, действует и при построении отдельных образов — действий персонажей (например, посыльного), упоминаний о белке и т. д.

Фольклорно-литературные источники сюжета

Иллюстрация Сергея Малютина, 1899 г.

Длинное название сказки подражает названиям лубочных сказок, распространенных в XVIII в., возможно, в первую очередь «Сказка о храбром, славном и могучем богатыре и богатыре Бове».

«Сказка о царе Салтане» — вольная экранизация народной сказки « По колено в золоте, по локоть в серебре » (см. ниже), которая, как полагают, была записана Пушкиным в различных вариантах (см. выше). Поэт не следовал ровно ни одному из них, свободно изменял и дополнял сюжет, сохраняя при этом народный характер содержания. Бонди пишет, что Пушкин освободил сказку «от сюжетной путаницы (результат порчи текста в устной передаче), от грубых нехудожественных подробностей, вносимых рассказчиками.Также обратите внимание на влияние сказки «» (см. ниже). Первые русские публикации обеих использованных разновидностей сказочного сюжета относятся к концу 18-началу 19 века. Наиболее интересные варианты находятся в сборниках Е. Н. Ончукова («Северные сказки» № 5) и М. Азадовского («Сказки Верхнеленского края», № 2).Некоторые из зафиксированных текстов, в свою очередь, отражают знакомство сказителей с текст сказки Пушкина.Известен и лубочный текст этой сказки, а лубок « Сказка о трех королевах-сестрах » был очень популярен уже в начале XIX века. Нет сомнения, что Пушкин читал печатные тексты народных и книжных сказок — небольшая их коллекция сохранилась в его библиотеке, и есть упоминание, что среди них была сказка «», имеющая такой же сюжет.

Бонди указывает, что Пушкин использовал тему судьбы оклеветанной жены и удачное разрешение этой судьбы, традиционное в народных сказках.Вторая тема, введенная в сказку самим Пушкиным, — народный образ идеального, счастливого морского государства. Кроме того, «тема путешествия младенца по волнам, в корзинке, сундуке, ящике — одна из самых распространенных тем фольклора, в том числе и русского. Эти странствия являются метафорой «загробных» странствий заходящего солнца в потустороннем мире. Другой исследователь пишет, что поэт сочетает в себе мотивы сказок о оклеветанной жене (чудесном сыне) и мудрой (вещи) деве.См. выше структуру и удвоение участков.

Как отмечают пушкинисты, поэт очень строго придерживается устной традиции, и только имена собственные ( Салтан, Гвидон ) взяты из других источников.

По колено в золоте, по локоть в серебре

Русская народная сказка « По колено в золоте, по локоть в серебре » Записана Александром Афанасьевым в 5 редакциях. Вообще существует множество версий истории о чудесных детях на европейских языках, есть и индийские, и турецкие, и африканские, и записанные от американских индейцев.»Русских вариантов — 78, украинских — 23, белорусских — 30. Сюжет часто встречается в сборниках сказок неславянских народов СССР в вариантах, близких к восточнославянским». Сказка « » похожа на них.

4 записи сказки Афанасьева

В первом из этих вариантов сёстры заменяют первого и второго малышей, замечательных на вид («солнце во лбу, а луна на затылке, на стороны звезды») с котенком и щенком, и только третий ребенок оказывается в бочке с матерью.Более того, у царицы выколоты глаза, а ее муж, которого зовут Иван-царевич, женится на своей старшей сестре. Ребенок тоже растет с удивительной скоростью, но творит чудеса, в том числе возвращает маме зрение, говоря «по щучьему велению». Мальчик волшебным образом переносит своих братьев на остров, и они прекрасно живут. Нищие старики-прохожие рассказывают отцу о замечательных юношах, он прыгает к ним в гости, воссоединяется с семьей, а свою новую жену (коварную сестру) закатывает в бочку и бросает в море.

По другой версии супругов зовут Иваном-царевичем и Марфой-царевной (она же дочь царя), она рождает трех замечательных сыновей («по колено в золоте, по локоть в серебре»), но злодейка в сказке – Баба Яга, которая прикидывается повивальной бабкой и подменяет детей щенками, забирая к себе мальчиков. В следующий раз царица рожает сразу шестерых сыновей, а одного умудряется спрятать от Бабы Яги. Мать со спрятанным младенцем муж бросает в бочке в море; на чудесном острове все устроено по их желанию.Бедные старики рассказывают отцу-царевичу о чудесном острове и о молодом человеке с золотыми ногами, он хочет пойти к нему в гости. Впрочем, Баба Яга говорит, что таких отроков у нее много, на таких ходить не надо. Узнав об этом, царица догадывается, что это ее сыновья, и младший сын забирает их из темницы Бабы-Яги. Услышав от нищих, что на острове теперь живут девять замечательных юношей, отец отправляется туда, и семья воссоединяется.

В третьем варианте героиня — младшая дочь царя Додона Марья, которая обещает родить сыновей («по колено в серебре, да локоть руки в золоте, солнце красное на лоб, луна яркая на затылке»).Дважды она рожает троих сыновей, сестра подменяет их щенками и подбрасывает на далекий остров. В третий раз королеве удается спрятать единственного мальчика, но ее с сыном бросают в море в бочке. Бочка прилипает к тому же острову, и мать воссоединяется со своими сыновьями. После этого семья идет к отцу и рассказывает, как его обманули.

В четвертом варианте трое младенцев, рожденных подряд («по колено в серебре, по грудь в золоте, на лбу яркая луна, по бокам часто звездочки»), с помощью повивальная бабка, сестра превращается в голубей и выпускает их в чистое поле.Четвертый ребенок рождается без всяких чудесных знамений, и для этого царь, которого зовут Иваном Королевичем, сажает жену и ребенка в бочку. Они попадают на остров, где чудесные предметы (кошелек, сталь, кремень, топорик и дубина) помогают им построить город. Проходящие мимо купцы рассказывают отцу о чудесном острове, но сестра отвлекает его рассказом о том, что где-то есть «мельница — сама мелет, сама дует и пыль кидает за сто верст, возле мельницы золотой столб стоит, на нем висит золотая клетка, и ходит К тому столбу ученый кот: спускается — песни поет, встает — сказки рассказывает.Благодаря замечательным помощникам такое появляется на острове. Купцы рассказывают отцу о новом чуде, но сестра отвлекает его рассказом о том, что где-то есть «золотая сосна, на ней райские птицы сидят, царские песни поют». Князь, прилетевший в виде мухи, жалит сестру в нос. Дальше история повторяется: царь отвлекается на рассказ о том, что где-то есть «три брата родных — по колено в серебре, по грудь в золоте, на лбу луна светла, по бокам часто звезды» , а коварная сестра-рассказчик не знает, что это похищенные ею старшие племянники.Принц в образе комара кусает тетку за нос. Он находит братьев, забирает их на свой остров, затем купцы рассказывают о них королю, и в результате семья воссоединяется. (Вариант записан после публикации сказки Пушкина и несет следы ее влияния, а не наоборот).

Поющее дерево, живая вода и говорящая птица

Сказка « Поющее дерево, живая вода и говорящая птица » (Аарне-Томпсон №707) записана Афанасьевым в двух вариантах.«Мотив заточения оклеветанной царской жены в часовню (заключение в терем, замуровывание в стену) имеет соответствие и в западном, и в белорусском, украинском, латышском, эстонском и литовском вариантах. Так же, как и версия «Чудесных детей», особенно характерная для восточнославянского фольклора, — «По колено в золоте…», версия (вариант) «Поющего дерева и говорящей птицы», разработанная на основе восточнославянская сказочная традиция, обогащенная своеобразными деталями.

2 сообщения от Афанасьева

В первой версии царь подслушивает разговор трех сестер, женится на младшей. Сестры заменяют троих детей королевы, рожденных подряд (двух мальчиков и девочку), щенками и помещают их в пруд в ящике. Муж ставит королеву на крыльцо просить милостыню, передумав казнить ее. Детей воспитывает королевский садовник. Братья, подрастая, идут, спровоцированные некой старухой, искать для своей сестры говорящую птицу, певучее дерево и живую воду, и умирают («Если на ноже появится кровь, то меня не будет в живых! «).Сестра отправляется их искать и оживляет. Они сажают в саду чудесное дерево, потом к ним в гости приезжает король, семья воссоединяется, в том числе и королева.

Во втором варианте «провинившаяся» королева заточена в каменный столб, а дети («два сына — по локоть в золоте, по колено в серебре, луна в затылке яркая, и солнце красное во лбу, и одна дочь, которая улыбнется — упадут розовые цветы, а когда заплачет — дорогой жемчуг) воспитывается генералом.Братья ищут для сестры живую воду, мертвую воду и говорящую птицу. Далее все происходит так же, как и в первом варианте, за исключением того, что король прибывает в дом своих детей, чтобы жениться на девушке, известной красавице, и говорящая птица говорит ему, что это его дочь.

Эта же сказка была опубликована в «Итальянских популярных сказках» Томаса Фредерика Крейна (см. «Танцующая вода», «Поющее яблоко» и «Говорящая птица».

).

Зеленая птица и принцесса Белль-Этуаль

Эта история о «оклеветанной матери» и «прекрасных детях» чрезвычайно распространена во всем мире, а в русских версиях похожа на две описанные выше.

Самые старые записанные европейские тексты — итальянские. Сказка относится к 1550-1553 «Прекрасная зеленая птица » (франц. «L’Augel Belverde») сборника Страпаролы «Приятные ночи» (ночь IV, сказка 3), сыгравшая заметную роль в распространении сказок о чудесных детей в Западной Европе до 18 века.

Сказка о Страпароле

Король подслушивает разговор трех сестер: одна хвастается, что одним бокалом вина утоляет жажду всего двора, другая — ткает рубашки на весь двор, третья — рождает трое замечательных детей (два мальчика и одна девочка с золотыми косами, с жемчужным ожерельем на шее и звездой во лбу).Король женится на младшей. В отсутствие короля она рожает, но завистливые сестры заменяют детей щенками. Король приказывает посадить свою жену в тюрьму, а детей бросить в реку. Брошенных детей спасает мельник. Повзрослев, они узнают, что мельник им не отец, едут в столицу, получают три чуда — танцующую воду, поющее яблоко и зеленую птицу-предсказательницу. Во время поисков этих предметов их ждут злоключения — превращение в камни и так далее, но их спасает сестра.Зеленая птица, которую она получила позже, открывает всю правду королю.

Иллюстрация к сказке «Принцесса Прекрасная Этуаль» Уолтера Крейна

Мотивы сказки Страпаролы использованы в придворной сказке сборника «Сказки» (франц. «Contes de fées») баронессы д’Онуа о принцессе Бель-Этуаль 1688 ( «Принцесса Прекрасная Звезда» ) , где главной героиней становится дочь с чудесной звездой, а также в пьесе Карло Гоцци « зеленая птица » (1765).Во Франции народные сказки об этой птице известны под такими названиями, как «Птица, говорящая правду» («L’oiseau de vérité», «L’oiseau qui dit out»). Также некоторые сходные мотивы прослеживаются в сказке баронессы д’Онуа «Дельфин» ( Le Dauphin ), которые в свою очередь восходят к сказке о Пьетро-дураке из собрания Страпаролы. Краткий пересказ сказки «Дельфин» содержится во второй части первого тома «Общей библиотеки романов» (в библиотеке Пушкина был полный комплект — все 112 двукратных томов этой литературной энциклопедии).

В 1712 г. был напечатан перевод на французском языке «Тысяча и одна ночь» , сделанный А. Галланом, в котором была похожая сказка «История двух сестер, приревновавших младшую» (фр. , «Histoire des deux sœurs жалюзи де leur cadette»). В то же время в арабском оригинале такого текста нет, хотя для него встречаются некоторые азиатские аналоги. Благодаря этому французскому «переводу» сказка о чудесных детях много раз печаталась и стала широко известна в Европе.На эту параллель уже обращали внимание А. Н. Афанасьев, В. В. Сиповский и Е. Е. Аничкова. Известный фольклорист М.К. Азадовский среди основных литературных источников пушкинского творчества даже называл западноевропейские сюжеты: «все эти тексты были, без сомнения, хорошо известны Пушкину, в чьей библиотеке был перевод Галлана «1001 ночи» и собрание д’ Оноис (фр. d’Aulnoy)».

Мотив заточения героев в бочку появляется в другой сказке Страпаролы — « Пьетро-дурак » (Ночь III, сказка 1), а также в принадлежащей однотипный « Peruonto » — одна из сказок « Pentameron » (1634) Giambattista Basile (Peruonto, I-3).

Пушкин, по мнению исследователей, был бесспорно осведомлен о сказках баронессы д’Онуа и « Тысяча и одна ночь », и текст прозаической записи 1828 года очень близок к последней из них. Американская фея Сказочный критик С. Томпсон, известный составитель Индекса сказок Аарне-Томпсона (AaTh), писал, что вообще «это одна из восьми-десяти самых известных мировых сказок. Беглый взгляд на имеющиеся справочники обнаруживает 414, предполагая, что более тщательный поиск может привести к обнаружению еще нескольких сотен версий.

Кентерберийские рассказы

Также считается, что повесть напоминает вторую часть «The Lawyer’s Tale» («Сказка о законнике») из « Кентерберийских рассказов » (1387) Чосера. Пушкин мог знать ее только во французском переводе.

Констанца, дочь императора Рима, становится женой сирийского султана, который ради этого брака соглашается принять христианство. На свадебном пиру мать султана убивает все римское посольство и собственного сына, а также всех недавно крещеных придворных.Констанцу оставляют в живых, но по велению волн пускают в пустой лодке. В результате ее корабль пришвартовался к замку в Нортумберленде, которым управляют дворецкий и его жена, которые дают ей приют. Некий рыцарь воспылал страстью к Констанце, но из-за того, что она отказывает ему, он убивает жену дворецкого и вкладывает в руки Констанции нож. Владелец замка, король Алла, вершит суд, и когда рыцарь клянется в своей невиновности, его поражает гнев Божий. Алла крестится и женится на красавице Констанции, хотя против этого выступает его мать Донегильда.Когда Констанца рожает сына Маврикия, свекровь напоит гонца и подменит письмо — мол, королева родила чудовище. Король приказывает дождаться его возвращения, но свекровь снова напояет гонца и в ложном письме приказывает посадить Констанцу с ребенком в одну лодку. Вернувшийся король проводит расследование, пытает посланника и казнит его мать. Тем временем римский сенатор находит лодку с Констанцией и ребенком, которая увозит ее на родину (к тому же жена сенатора — ее родная тетка, но племянницу она не признает).Алла приезжает в Рим на покаяние, сенатор приводит к себе на пир маленького мальчика, сходство с которым бросается в глаза Алле. Пара находит друг друга и примиряется, затем Констанца открывается своему отцу, римскому императору. При этом все чудеса в рассказе совершаются с помощью молитвы.

Заимствование этого сюжета непосредственно у Чосера доказано в работе Е. Аничковой. Она пишет, что Пушкин написал свою сказку на основе знакомства с произведениями русского и зарубежного фольклора (кавказского, татарского), где много сюжетов, очень похожих на рассказ Чосера об адвокате, но тот, прочитав его еще до завершения собственного произведения Пушкин якобы «узнал в нем сюжет своей сказки и закончил ее, приблизив к английскому варианту рассказа о Констанции.

Однако произведение Аничковой вызвало негативную критику со стороны М. К. Азадовского и Р. М. Волкова, которые отрицали прямое заимствование сюжета у Чосера, но отмечали сходство с ним отдельных частей пушкинской сказки.

Источники изображений персонажей

Салтан и Гвидон

Открытка Бориса Зворыкина с иллюстрацией к сказке

Пушкин очень строго придерживается устной традиции, и только имена собственные ( Салтан, Гвидон ) взяты из других источников.В подготовительных заметках 1822 и 1824 годов уже фигурирует царь Салтан : есть теория, что это «сирийский султан» — первый муж героини Чосера. Вне контекста имени собственного «царь Салтан» — официальная формулировка, употреблявшаяся в дипломатической переписке русских царей и тогдашней документации посольских и иных распоряжений по отношению к султанам исламских стран («тюрский царь Салтан» — султан Османской империи).

Имя другого героя пушкинской сказки — Гвидон — автор позаимствовал из цикла лубков о Короле Бове, представлявшего собой русскую интерпретацию французского рыцарского романа.Отца Бовы там зовут Гвидон. В тех же лубочных картинках фигурирует и противник Бовы, отец героя Лукапера — Салтан , иногда Салтан Салтанович (как в записанной Пушкиным сказке). Итальянское имя «Гвидо» – ср. Французский гид — означает «лидер», «лидер». «Пушкин не мог не обратить внимания на значение этого имени, тем более что в лубочных произведениях о Бове, как и во французском романе, существенно противопоставление «западного» Гвидона «восточному» Салтану.

Принцесса Лебедь

Спасением девочки Пушкин обогатил описанный выше сюжет о оклеветанной матери и чудесном сыне — этой детали нет ни в фольклорной, ни в авторской версии этой сказки.

Хотя в народных сказках история обязана хеппи-эндом птице — но это волшебная и иногда зеленая говорящая птица, а не волшебница-оборотень. Царевна-Лебедь — полностью авторский образ. Он «вобрал в себя, с одной стороны, черты русской Василисы Премудрой, с другой — Софьи Премудрой (образы, однако, восходящие к одному и тому же архетипу).«Царевна-Лебедь обладает не только божественной или волшебной мудростью устроительницы мира (Прит. 8-9), она обладает и обыкновенной житейской мудростью, невероятный мотив для фольклора».

Тему собственно «Лебедей» Пушкин мог взять из известного сборника Кирши Данилова — в былине о богатыре Потыке есть строки о знакомстве богатыря с будущей женой:

И я увидел белого лебедя
Она была вся золотая сквозь перо,
И ее головка окутана красным золотом
И усажена жемчугом смолой (…)
И было стрелу немножко опустить —
Лебедь белый ему пророчат,
Авдотьюшка Лиховидиевна:
«А ты Поток Михайло Иванович,
Не стреляй в меня, лебедь белый,
Я победил никогда не буду мила с тобой.»
Она вышла на крутой берег,
Превратилась в красную деву души

Пушкин передал ее внешности некоторые черты чудесного мальчика из записанной им сказки («под косой луна светит, а во лбу звезда горит») или героини из сказки баронессы д’Онуа.Кроме того, он сделал ее сестрой 33 морских богатырей, которые в записи сказки являются братьями героя (см. ниже). Связь с морской стихией прослеживается и в том, что в русских народных сказках Василиса Премудрая — дочь морского царя.

«Дева с золотой звездой на лбу» — излюбленный образ западноевропейского фольклора, который встречается и у братьев Гримм. О том, что имеется некоторое влияние западного источника, свидетельствует тот факт, что в черновике Пушкин употребляет о ней слово «волшебница».

Любопытно, что в Скандинавии, у арабов, персов и индусов (а также в Китае, Японии) можно встретить деву-лебедь — персонаж сказки из потустороннего мира. В скандинавской мифологии есть девы-лебеди — валькирии, обладающие способностью принимать облик лебедей.

Тридцать три героя

33 героя. Иллюстрация В. Н. Курдюмова.

33 богатыря фигурируют во втором конспекте народной сказки, записанном Пушкиным, возможно, от Арины Родионовны.Однако там они, братья главного героя, принца, содержатся под присмотром безымянного дяди, и только отведав материнского молока (подмешанного в хлеб) вспоминают о своих отношениях. Впервые они появляются у него в 1828 году, в знаменитом предисловии «В Лукоморье дуб зеленый» добавлено к «Руслану и Людмиле»: «И тридцать прекрасных витязей / Рядом чистых вод выходит, / И с ними их морской дядя.

Бабариха

Бабариха и царь Салтан.Иллюстрация Ивана Билибина

Ткачиха и кухарка присутствуют во многих сказках этой типологии, а Бабариха фигурирует только у Пушкина. Он взял это из фольклора: Бабариха — языческий персонаж русских заговоров, у которого есть солнечные черты. «Бабариха держит «горячую раскаленную сковороду», которая не обжигает ее тело, не берет». Азадовский указывает, что Пушкин взял это имя из известного ему сборника Кирши Данилова, из шутливой песенки про дурака: « Хороша ты баба, / Баба-Бабариха, / Мать Лукерья / Сестра Чернава! .

Ее наказание — укушенный нос, так как она задрала нос, сунула его в чужие дела. Ткачиха и кухарка скривились: «В русском языке слово «кривый» не только означает одноглазый, но и противостоит слову «прямой», как и правда лживая; эта оппозиция архетипична. Если слепота в мифе — признак мудрости (у Фемиды повязка на глазах, чтобы она не обращала внимания на внешнее, тщеславное), хорошее зрение — признак ума, то одноглазость — признак хитрости и хищничества (одноглазые пираты, Циклоп, Лихо тоже одноглазые)».

Непонятно, какие именно родственные отношения у нее с Гвидоном, хотя он и жалеет «бабушкины глаза». То ли она мать царя Салтана, то ли свекровь двух сестер царицы.

Белка

В народных вариантах сказки чудеса, происходящие на острове, совсем другие. Мотив белки, грызущей золотые орехи с изумрудными ядрами, совершенно чужд русскому фольклору, источник его появления не ясен.

В устных изданиях обычно упоминается кот, рассказывающий сказки или поющий песни: эта деталь есть в примечании Пушкина, но он использовал ее для «Пролога» к «Руслану и Людмиле» (1828).

Остров Буян

Остров, на который была брошена бочка, находится на западе, в полном соответствии с многочисленными мифологическими традициями, согласно которым заходящее солнце считалось владыкой страны заката, островов блаженных, чудесных островов бессмертия и вечная юность тоже помещались на западе.

НА ТО. Опера Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане»

сказка опера НА. Римский-Корсаков был написан им по случаю 100-летия со дня рождения А.С. Пушкина и, по словам самого композитора, была одним из его любимых музыкальных произведений. Сам он признавался в письмах друзьям, что его одолевают гордость и восхищение собственной работой.

Краткое содержание оперы Римского-Корсакова « » и много интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

символов

Описание

Салтан бас добрый и справедливый царь Тмутаракани
милитриса сопрано королева, младшая из трех сестер
Уивер меццо-сопрано средняя сестра, которая хотела соткать много полотна
Повар сопрано старшая сестра пожелавшая устроить праздник
Гвидон тенор князь, сын Салтана и Милитрисы
Царевна Лебедь сопрано красивая девушка превратилась в лебедя
Святая Баба Бабариха контральто свадьба сестер королевы

Краткое содержание «Сказки о царе Салтане»


Сюжет сказки начинается в городе Тмутаракань.Король, проходя под окнами избы, случайно услышал разговор трех сестер и очень заинтересовался. Больше всего ему нравилась речь его младшей сестры и ее желание родить из него героя. Он тут же пригласил девушек жить во дворец, а третью сестру назвал своей женой. Но как это часто бывает в сказках, две другие девушки решили отомстить из зависти. Как только царь уехал на войну, ему написали грамоту, в которой сказали, что императрица родила «неизвестную зверушку.Конечно, столь неожиданное известие сильно огорчило государя. Стараниями сестер юная Милитрис и ее новорожденный сын Гвидон были тут же заточены в бочку и выпущены в открытое море.

Когда волны прибили к берегу острова Буяна большую бочку, заключенные наконец смогли выйти на свободу. Заметно повзрослевший, Гвидон тут же поклонился и отправился на поиски добычи. Внезапно он услышал крик царевны-лебедя, сопровождаемый злым коршуном. Гвидон поразил коварного злодея, и в благодарность за это Лебедь пообещал отплатить молодому человеку добротой.


Ранним утром Милитриса и Гвидон увидели, что густой туман рассеялся и как по волшебству появился чудесный город Леденец. Жители стали горячо встречать дорогих гостей и просили Гвидона царствовать в их чудесном городе. Однако юноша невесел, ведь все это время он не перестает думать об отце и сильно тоскует, надеясь хоть когда-нибудь увидеть его. Царевна-Лебедь пообещала помочь ему в этом деле.Благодаря ее волшебной силе Гвидон смог превратиться в шмеля и отправился на корабле в Тмутаракань, чтобы встретить своего отца Салтана. Там от богатых купцов он узнал о необыкновенных чудесах: белке, поющей песни, морских богатырях, а также о прекрасной принцессе. Вернувшись на остров Буян, Гвидон снова обратился за помощью к царевне-лебедю. И в этом случае она смогла ему помочь, познакомив с белкой и отважными рыцарями из Черномора. Когда Гвидон попросил помочь ему найти прекрасную царевну, Лебедь-птица раскрыла свою главную тайну.Оказалось, она и есть настоящая прекрасная принцесса! Теперь ничто не могло помешать счастью влюбленных, и Милитрис благословила их радостью.


В это время на остров прибыл корабль Салтана вместе с королем и всей его свитой. Долгожданные гости отправились в шикарный дворец Гвидона и ознакомились с неведомыми чудесами. Удивленный, Салтан тут же попросил представиться царице и, к великой радости, узнал в ней свою любимую жену Милитрис, а в Гвидоне — своего сына, которого уже не надеялся когда-либо встретить.Коварные сёстры-изменницы тут же стали молить о пощаде, опасаясь, что им грозит суровое наказание, но царь Салтан простил их.


Продолжительность выступления
I Акт II Акт III Акт IV Акт
55 мин. 30 минут. 25 мин. 45 мин.

Фото :





Интересные факты

  • Когда кондуктор В.Сафонов получил от композитора партитуру на рецензию, чтобы исполнить «музыкальные картины», тут же отправил ему телеграмму. В сообщении он признался, что читал это произведение всю ночь, при этом восхищаясь гениальностью автора. (Речь идет о мастерстве оркестровки Римского-Корсакова)
  • Примечательно, что в опере композитор использовал настоящую колыбельную, да и сам Римский-Корсаков признался, что однажды ее спели ему и его детям.Это колыбельная для малыша Гвидона.
  • Музыкальный критик Василий Ястребцев назвал «Салтана» русским «Зигфридом».
  • Этот спектакль продолжает линию, берущую начало в произведениях » » и » Садко «. Это тема моря и морских изображений.
  • Композитор активно участвовал в процессе постановки оперы и сумел убедить режиссера исключить на сцене механических кукол в роли белки и шмеля.В результате по настоянию Римского-Корсакова эти роли были отведены детям.
  • Легендарный и популярный «Полет шмеля» из третьего акта стал визитной карточкой как самого композитора, так и многих исполнителей-виртуозов, которые с удовольствием исполняют его на бис.
  • Знаете ли вы, что Римский-Корсаков изобрел свой особый лад для своих опер на сказки, который называется редуцированным? С помощью такой новой краски композитор подчеркивал загадочность и фантастичность образов в своих произведениях.
  • Сам автор назвал свою партитуру «руководством по трюкам» из-за необычной оркестровки
  • На премьере партию Принцессы исполнила певица Надежда Забела, супруга художника Михаила Врубеля, которая разработала декорации к спектаклю.

Популярные номера

Ария царевны Лебедь из II акта — слушать

Три чуда (Белка, 33 богатыря, Лебедь) — слушать

Полет шмеля — слушать

История создания

В основу оперы легла «Сказка о царе Салтане» А.Пушкина, автором либретто был В. И. Бельский. Примечательно, что именно этот либреттист был бессменным автором композитора после оперы «Садко». .

Есть сведения, что идею написать на этот сюжет оперу-сказку маэстро подал известный критик В. Стасов. Уже зимой 1898 года Римский-Корсаков активно начал разрабатывать сценарий, на следующий год занялся музыкой. Таким образом, осенью 1899 г. опера была написана полностью, а в начале 1900 г. — партитура.Во время работы над спектаклем между автором и Бельским велась постоянная переписка, и они обсуждали все важные моменты, касающиеся оперы. Так, Римский-Корсаков был вынужден отвергнуть некоторые предложения Бельского, например, предложение добавить Гвидону реалистичности из-за его желания покончить с собой, если он нигде не найдет прекрасной княгини. Бельский также предложил показать Гвидону ребенка за счет утрированных детских интонаций. Но некоторые замыслы либреттиста Римский-Корсаков встретил с энтузиазмом – задуманный драматургический замысел, подчеркивающий появление на сцене волшебного города.Кстати, именно эта сцена произвела фурор во время премьеры, отчасти благодаря Врубелю, спроектировавшему декорации.


Примечательно, что композитор задумал оперу максимально приближенной к первоисточнику, однако она содержит ряд существенных отличий. Римский-Корсаков намеренно усилил прекрасный образ Царевны-Лебедь и максимально усилил сатирическую линию в образах Салтана, Бабарихи и ее сестер, высмеивающих их пороки.Спектакль насыщен народным бытом, праздничным гулянием и скоморохами.

Продукция


Премьера оперы состоялась в Москве в 1900 году в Частной опере Мамонтова. Спектакль был очень восторженно принят публикой. Даже сам композитор отмечает в своей автобиографической книге, что «Салтан» поставлен хорошо. Врубель отвечал за костюмы и декорации. Роль Милитрис исполнила Е. Цветкова, Лебедя — Н. Забела, Салтана — Мутин.Дирижер — М. Ипполитов-Иванов.

После успешной премьеры опера была блестяще поставлена ​​в Москве и Петербурге. В 1902 г. творчество композитора смогла оценить публика Петербургской консерватории, в 1906 г. состоялась премьера в Зиминском оперном театре.

Любопытно, что спектакль ставился на главных сценах императорских театров только в 1913 (Большой) и 1915 (Мариинский театры). В советское время театральные сцены в разных городах радовали публику сказочной оперой.Кроме того, спектакль с успехом был поставлен в Барселоне, Брюсселе, Милане, Софии и Париже и многих других городах Европы.

Среди современных постановок стоит отметить спектакль 1997 года, поставленный на сцене Московского музыкального театра. Режиссером на этот раз был А. Титель. Опера также с успехом ставилась в Мариинском театре (2005 г.), Московском детском музыкальном театре. Наталья Сац и Ростовский музыкальный театр (2008). Интересная версия была представлена ​​публике в ноябре 2016 года в Самарском музыкальном театре.В этом спектакле активно использовались современные технические средства. Яркие картины оперы – появление волшебного города, сказочной Царевны Лебеди, сцены атаки коршуна – зрители могли увидеть в формате 3D.

Опера « » — это, прежде всего, сказка, настоящая, добрая, где добро обязательно побеждает зло. Эта работа отлично подойдет для семейного просмотра и понравится всем без исключения. В этом прекрасном спектакле все: свадьба, любовь, праздник на весь мир и необыкновенно красивая, душевная, красочная, яркая, колоритная музыка Римский-Корсаков .Неслучайно сам композитор высоко оценил это свое произведение. Приглашаем вас оценить и посмотреть прямо сейчас оперу «Сказка о царе Салтане» в оригинальной постановке и отличном качестве.

Николай Андреевич Римский-Корсаков «Сказка о царе Салтане»

«Сказка о царе Салтане, его славном сыне и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и прекрасной царевне Лебеди» (сокращенный вариант названия — «Сказка о царе Салтане» ) — сказка в стихах А.С. Пушкин. Создан в 1831 году и впервые опубликован годом позже.

Изначально Пушкин хотел при написании сказки чередовать стихи с прозой, но позже отказался от этой идеи. «Сказка о царе Салтане» написана четырехстопной хореей с парными рифмовками: в те времена часто так писали «подражания» народной поэзии.

Участок

Однажды поздно вечером три сестры пряли. Разговаривая между собой, они мечтают о том, что бы сделала каждая из них, если бы вдруг стала королевой.Первая из них обещает устроить пир на весь мир, вторая — соткать полотна, а третья — «для отца-царя» родить героя. В этот момент в комнату входит сам царь Салтан. Перед этим он подслушал разговор сестер под окном, и больше всего ему понравился сон последней из них. Именно ей Салтан предлагает стать царицей и родить ему сына. Он предлагает двум другим сестрам переехать жить к нему во дворец в качестве кухарки и ткачихи.

Старшие сестры новоиспеченной королевы завидовали младшей сестре. Они написали письмо королю (пока тот был на войне), что королева родила ему «неведомого зверька». Саму королеву и родившегося младенца замуровывают в бочку и бросают в море, ссылаясь на несуществующее письмо короля.

Однако вскоре Бочку выносит на необитаемый остров. Из бочки выходят царица и ее уже подросший сын, молодой человек лет двадцати — царевич Гвидон.Чтобы прокормить мать, Гвидон мастерит лук и стрелы и отправляется в море стрелять по птицам. Перед ним открывается картина: на белого лебедя напал коршун. Принц убивает коршуна, в благодарность за спасение ему жизни лебедь обещает ему свою помощь. На пустынном острове появляется город, и Гвидон становится его правителем.

Морские торговцы проплывают мимо острова и восхищаются красотой нового города. По прибытии в царство Салтана они рассказывают королю о чудесном городе и приглашают его от имени князя Гвидона в гости.Сам князь, превратившись (с помощью лебедя) в комара, плывет с купцами к отцу и подслушивает этот разговор.

Но одна из завистливых сестер, кухарка, рассказывает Салтану о новом чуде света: поющей белке, которая живет под елью и грызет орехи с изумрудами и золотой скорлупой. Царь Салтан, прослышав о новом чуде, отказывается идти к князю Гвидону. За это комар жалит повара в правый глаз. Вернувшись, принц Гвидон рассказывает белому лебедю о волшебной белке.Под елью ему является поющая белка, для которой он (то есть принц) строит хрустальный домик.

В следующий раз купцы рассказывают царю Салтану о поющей белке и передают новое приглашение от князя Гвидона. Сам принц, которого на этот раз лебедь превратил в муху, слушает другой разговор. Ткачиха рассказывает о 33 богатырях, выходящих из моря во главе с дядей Черномором. Царь Салтан, прослышав о новом чуде, снова отказывается от путешествия, за что ткачу в левый глаз ужалила муха.Дома князь Гвидон рассказывает белым лебедям о 33 богатырях, и они появляются на острове.

И снова купцы рассказывают царю Салтану о чудесах, о 33 богатырях и передают новое приглашение от князя Гвидона. К этому разговору прислушивается и сам принц, которого на этот раз лебедь превратил в шмеля. Сватья Баба Бабариха рассказывает о царевне, которая затмевает «божий свет днём», с месяцем под косой и горящей звездой во лбу. Царь Салтан, прослышав о новом чуде, в третий раз отказывается от путешествия.За это шмель жалит Бабариху в нос.

Вернувшись, принц Гвидон рассказывает белому лебедю о прекрасной принцессе. Лебедь снова исполняет желание принца Гвидона, ведь принцесса со звездой во лбу – это она. В итоге царь Салтан отправляется в путешествие на остров князя Гвидона. По приезду он узнает в королеве жену, а в юных принце и принцессе сына и невестку. Чтобы отпраздновать это, он прощает злых сестер.Веселый пир устраивается на весь мир, и все живут счастливо и богато.

Происхождение сюжета

«Сказка о царе Салтане» — вольная обработка народной сказки, записанной Пушкиным в двух разных вариантах. Автор не следовал ровно ни одному из них, свободно изменял и дополнял сюжет, сохраняя при этом фольклорный характер содержания. Длинное название сказки подражает названиям лубочных сказок, бытовавших в XVIII веке. В самом произведении использовались персонажи, заимствованные из народных сказок.Таков, например, как волшебный образ Царевны-Лебедь, имеющий отклик в образе Василисы Премудрой.

Сюжет сказки напоминает «Сказку о Констанце» («Рассказ адвоката», «Рассказ адвоката») из «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера. Заимствование этого сюжета непосредственно у Чосера было доказано в произведении Е. Аничковой, однако это произведение вызвало негативную критику со стороны М. К. Азадовского («Источники сказок Пушкина») и Р. М. Волкова, отрицавших прямое заимствование сюжета из Чосера, но отметил сходство с ним отдельных мест пушкинской сказки.Русская народная сказка «По колено в золоте, по локоть в серебре», записанная Александром Афанасьевым в 5 редакциях. В комментариях к изданию 1984-1985 годов Л. Г. Бараг и Н. В. Новиков описывают наиболее широкое распространение этого сюжета. В частности, Карло Гоцци использовал (до Пушкина) этот сюжет в пьесе «Зеленая птица».

22-го, в полдень, Пьер шел в гору по раскисшей, скользкой дороге, глядя себе под ноги и на неровности дороги. Время от времени он поглядывал на знакомую толпу, окружавшую его, и снова на свои ноги.Оба были в равной степени его собственными и знакомыми ему. Лиловый, кривоногий Серый весело бегал по обочине, изредка, в доказательство своей ловкости и довольства, поджимая заднюю лапу и прыгая то на трех, то снова на всех четырех, бросаясь с лаем на ворон, сидевших на падаль. Серый был веселее и ровнее, чем в Москве. Со всех сторон лежало мясо разных животных — от человека до лошади, в разной степени разложения; а гуляющие люди отгоняли волков, чтобы Грей мог есть сколько хотел.
Дождь шел с утра, и казалось, что он вот-вот пройдет и очистит небо, как после короткой остановки дождь пошел еще сильнее. Промокшая от дождя дорога уже не принимала воду, и по колеям текли ручьи.
Пьер шел, оглядываясь, считая шаги в три и сгибая пальцы. Повернувшись к дождю, он внутренне сказал: давай, давай, дай еще, дай еще.
Ему казалось, что он ни о чем не думает; но далеко и глубоко где-то его душа думала о чем-то важном и утешительном.Это было что-то вроде тончайшего духовного отрывка из его вчерашней беседы с Каратаевым.
Вчера, на ночном привале, продрогший у потухшего костра, Пьер встал и пошел к ближайшему, лучше горящему огню. У костра, к которому он подошел, Платон сидел, спрятавшись, как халат, в шинель на голове, и рассказывал солдатам своим спорным, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было время, когда Каратаев обыкновенно оправлялся от лихорадочного припадка и был особенно оживлен.Подходя к огню и слыша слабый, болезненный голос Платона и видя его жалкое лицо, ярко освещенное огнем, что-то неприятно кольнуло Пьера в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого огня не было, и Пьер, стараясь не смотреть на Платона, сел у огня.

Царь Салтан — щедрый и наивный правитель, появившийся в сказке. Автор создал образ большого ребенка, топающего ногами, слепо верящего в ложь суда и мечтающего о простом счастье.

История создания

Александр Пушкин несколько лет шел к одной из самых известных своих сказок, строчил в блокнотах записи для будущего произведения и думал над формой изложения. Писатель даже подумывал рассказать историю о царе Салтане в прозе. В качестве художественного обрамления автор взял народную сказку «По колено в золоте, по локоть в серебре», добавил рассказы няни Арины Родионовны и былички, подслушанные от простых людей. В томные годы ссылки в Михайловском, лишенный свободы выбора места жительства, поэт много общался с народом — коротал вечера в обществе крестьян и дворовых.

К лету 1831 года Пушкин принял участие в акции, по которой несколько писателей пригласили попробовать свои силы в народном творчестве. Александр Сергеевич выставил на «конкурс» «Сказку о царе Салтане», правда, потом переписал ее заново. Первым услышал творение из уст автора. В 1932 году она появилась в составе собрания произведений писателя.

Торжественное и длинное название «Сказка о царе Салтане, о славном и могучем сыне его князе Гвидоне Салтановиче и прекрасной царевне-лебеде» выбрано в подражание народным сказкам.Придумывая имя для главного героя, Пушкин остроумно переделал двойной титул «Царь-султан», в результате чего получилось колоритное имя, указывающее на восточные корни, но со славянским оттенком.


Критики встретили произведение холодно, среди них были и те, кто подозревал, что Пушкин теряет свой талант. На поэта обрушился шквал обвинений в том, что он не сумел передать колорит русского фольклора, выдав лишь жалкое подобие народного образца. Только в 20 веке критики начали петь хвалебные оды произведению.

Сюжет

Однажды царь Салтан подслушивает мечтательный разговор на тему «будь я царицей» трех сестер, которые вечером крутились возле окна. Обещание одной девушки особенно понравилось государю, ведь она собиралась родить ему героя. На радостях Салтан женится на ней, отправляет двух оставшихся мечтателей служить при дворе и уезжает в далекие страны на войну.


В его отсутствие родился обещанный герой — сын Гвидона, но завистливые сестры роженицы хитростью избавились от царицы и ее потомства.Гвидона и его мать заперли в бочке и бросили в море. Этот необычный корабль доставил героев к берегам необитаемого острова Буян, ставшего их новым местом жительства. Здесь юноша основал чудесный город, а помог ему в этом прекрасный лебедь, спасенный Гвидоном от коршуна.

Гвидон, желающий увидеть отца, с помощью купцов, побывавших в его владениях, приглашает в гости царя Салтана. Однако государя больше привлекает известие о чудо-белке, которая грызет золотые и изумрудные орешки и умеет петь.Тогда принц решает поселить это сказочное животное на своем острове, построив для него хрустальный дом.


Во второй раз царь снова отказался от приглашения, узнав о тридцати трех богатырях, и тогда на острове Буян появляется морское войско во главе с дядей.

И в третий раз Гвидону не удалось заманить отца в гости — он узнал о прекрасной царевне Лебеди, которая своим ликом затмевает Божий свет. Гвидон так проникся новостью, что собирается жениться на девушке.Бросившись к лебедю за помощью, он с удивлением обнаружил, что она и есть та самая принцесса.


Царь Салтан наконец прибыл на остров, где его ждала вся семья — жена, сын и невестка. Пушкин закончил сказку на положительной ноте — бабы, замышлявшие заговор, были прощены, и государь закатил пир на весь мир.

Характеристика царя Салтана

Главный герой произведения представлен в комической форме. Облик у героя царственный – солидная борода, облегающий наряд, состоящий из красных сапог и длинного плаща с изящными узорами, расшитого золотом.Однако персонаж вовсе не автократичен.


Царь Салтан и Бабариха

Царь Салтан, доверчивый, добродушный и справедливый, идеал царя-батюшки для русского народа. Его легко обмануть окружение, но врожденная способность прощать заставляет героя закрывать глаза и жить в мире иллюзий.

В культуре

В конце 19 века композитор написал великолепную оперу по мотивам сказки, которая прошла множество постановок.


В наше время музыку использовал олимпийский чемпион в авторском спектакле на воде «Сказка о царе Салтане», который до сих пор гастролирует по России. Водная сказка – это микс спорта и искусства, где участвуют артисты цирка, хореографы, чемпионы по синхронному плаванию, прыжкам в воду и аквабайку. В одном из интервью Мария Киселева отметила:

«Мы пишем оригинальную музыку к каждому выступлению. Теперь мы пошли дальше – в новом спектакле прозвучит классическая музыка Римского-Корсакова, написанная специально для «Сказки о царе Салтане», но в оригинальной аранжировке.Он идеально впишется в действие на корте».

Произведение также вошло в кинематографическое наследие. Впервые творение Пушкина было запечатлено на пленку в 1943 году. Режиссеры Валентина и Зинаида Брумберги создали черно-белый мультфильм, в котором Салтан говорит голосом актера. Цветной мультфильм вышел намного позже – в 1984 году. Эта картина стала последней работой легендарного режиссерского тандема Ивана Иванова-Вано и Льва Мильчина. Салтана озвучил Михаил Зимин.


В 1966 году Александр Птушко взялся за сюжет сказки, сняв художественный фильм.На съемочной площадке работали (Королева), (Гвидон), Ксения Рябинкина (Царевна Лебедь). Роль Салтана досталась .

От кого лебедь спас царевну. Изображение того, как лебедь обращается к Гвидону

.

Викторина по «Сказке о царе Салтане» А.С. Пушкин (с ответами) «Сказка о царе Салтане» А.С. Пушкин удивляет своей мелодичностью и красотой стиха. Впервые она была опубликована в 1832 году. Сюжет сказки насыщен интересными событиями. Где сестры занимались рукоделием? (В светлой комнате.) 1. Сколько девушек сидело под окном поздно вечером? (Три) 2. Что делали девочки под окном в «Сказке о царе Салтане…»? (Вращается.) 3. Кем хотела стать первая дева для царя? (Кухаркой.) 4. Кем хотела стать для короля вторая девушка? (Ткачиха.) 5. Что хотела сделать для короля третья девица? (Родить героя.) 6. 7. Почему царь женился на третьей девушке? Она обещала родить героя. 8. 9. 10. Какого роста был сын царя? (Один аршин.) 11. Кто принес королю плохие новости? (Вестник.) 12. Куда шел царь? (На войну.) 13. Что за остров был на пути к царству Салтана? (Буян.) 14. На каком плавсредстве путешествовала юная царица и путешествовала по морю. Где стоял король, слушая разговор девушек? (За забором.) В какое время суток царь женился? (Тот же вечер.) Сын? (Бочка) 15. Какая птица напала на лебедя на берегу моря? (Воздушный змей) 16. Как звали молодого принца? (князь Гвидон) 17.Чем торговали матросы гостей князя Гвидона? (Соболей, чернобурых лисиц.) В кого превратил белый лебедь князя Гвидона? (В комаре.) 18. 19. Что делала белка в сказке? (Песни пела.) 20. Как звали дядю, с которым вышли из моря тридцать три богатыря? (Черномор.) 21. Сколько зрячих глаз осталось у ткача с кухаркой, со свекровью Бабарихи после того, как их укусил князь Гвидон в виде насекомых? (Четыре.) 22. Что блестит под косой Царевны Лебеди? (Месяц.) 23. Какого цвета была даль, в которой показался флот царя Салтана? (Лазурь) 24. Как поступил царь Салтан с ткачихой, с кухаркой, со сватой Бабарихой, когда сознались в содеянном? (Отпусти его домой.) 25. Как звали жену царя Салтана? (Имя в сказке не упоминается.) 26. Что объединяет царя Салтана и князя Гвидона? (Отец и сын.) 27. Почему сестры пытались навредить королеве? (Ей завидовали.) 28. Почему королева с ребенком оказалась в бочке в океане? (Из-за обмана.) 29. Как им удалось сбежать? (Волна выбросила бочку на берег.) 30. Что необычного произошло с мальчиком во время купания в океане? (Он очень быстро вырос.) 31. Каким было первое чудо, когда вы сошли на берег? (Новый город с дворцом.) 32. Назовите второе чудо. (Белка поет песенки.) 33. Кто вышел из моря? (33 богатыря.) 34. Кто шел впереди богатырей? (Дядя Черномор.) 35. Как звали сына Салтана? (Князь Гвидон.) 36. Какое оружие сделал князь? (Люк) 37.Какую птицу он спас от коршуна? (Лебедь.) 38. Какой был первый подарок принцу от лебедя — птица? (Город.) 39. Почему князь Гвидон опечалился после отъезда купцов? (Я хотел увидеть своего отца.) 40. В каких насекомых превратился лебедь принца, чтобы он мог посетить своего отца? (В комара, в муху, в шмеля.) 41. Что Гвидон мечтал перенести из леса в свой город? (Чудо и поющая белка.) 42. Из какого материала князь построил домик для белки? (Из хрусталя.) 43. Кого послал лебедь защищать город? (Его братья 33 богатыря и Черномор.) 44. Как выглядела царевна, превратившаяся из лебедя? Очень красиво, под косой светит луна.) 45. Бывал ли царь Салтан в чудесном городе князя Гвидона? (Да.) 46. Кто был против поездки короля? (Бабариха, кухарка и ткачиха.) 47. Кем они были для царевны? (Сестры.) 48. Чему больше всего радовался царь Салтан, посетив чудо-град? (Что его жена и сын живы.) 49.Что случилось с сестрами царицы и Бабарихой? (Прощены и отпущены домой.) 50. Как герои отметили свою радостную встречу? (Устроили пир.) 51. От кого князь Гвидон спас Царевну-Лебедь? (От колдуна.) 52. Кто сват бабы Бабарихи к царю Гвидону? (Моя родная бабушка. «А князь хоть и зол, но старая бабушка его».) 53. Как назывался остров на пути в царство славного Салтана? (Остров Буян.) 54. Какая твоя любимая песня белки? («Это в саду:») 55.С какими словами царевна-лебедь встретила у моря князя Гвидона? («Здравствуй, мой прекрасный князь! Что ты молчишь, как ненастный день? Опечален чем?») 56. Куда шмель укусил сваху Бабариху в «Сказке о царе Салтане»? (В нос.) 57. На каком острове Гвидон, сын царя Салтана, построил свой дворец? (На острове Буян.) 58. Царь Дадон — герой какой сказки? («Сказки о царе Салтане») 59. Какие чудеса были за морем в «Сказке о царе Салтане»…»? (Белка грызла орехи золотые, 33 богатыря, Царевна-Лебедь.) 60. Кто это говорит: «Здравствуй, мой прекрасный принц! Что ты молчишь, как дождливый день? Чем опечален? Царевна Лебедь.) 61. Бочка с женой и сыном царя Салтана поплыла …… …на запад. 62. Князь Гвидон сделал себе лук из……..дуба. 63. Какие слова делает сказка кончается? («Я там был; я пил мед, я пил пиво и мочил усы.»)

«Путешествие по сказкам Пушкина» — План путешествия.Любители кроссвордов. Игра представляет собой путешествие по сказкам А.С. Пушкин. Догадка. Любит не любит. Поэтическая шкатулка. Юные сказочники. «Сказка о мертвой царевне…». Внеклассная работа для учащихся 5-х классов. Мы художники. «Сказка о царе Салтане…». Поиграем в детектива. «Сказка о рыбаке и рыбке».

«Урок по сказкам Пушкина» — Корыто. 3. Яблоко. 4. Кролик. 5 месяцев. 6. Лебедь. 1. Корабль. 2. Награждение. Учим историю со слов.Калиновская начальная школа. Тимошенко Надежда Анатольевна, учитель начальных классов. Урок-викторина по мотивам сказок А. С. Пушкина. Узнай, с какой строки, продолжай. Узнай историю по картинке. Скажи…

«Сказка А.С.Пушкина» — Три девицы под окном Прядут поздно вечером. Как звали пса, охранявшего башню семи богатырей? Задачи: . В кого превратился князь Гвидон, когда прилетел в царство Салтана? — Что тебе нужно, старик? — «Помилуй, царица-рыба! ..,.” Какие слова обычно выкрикивал золотой петушок, предупреждая об опасности?

«Сказки Пушкина» — «Сказка о золотом петушке». В начале 1834 года в Петербурге появился французский барон Дантес. Старшая — Ольга, вторая — Александр и младшая — Лёвушка, любимец семьи. «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях». «Сказка о попе и работнике его Балде». Мать, Надежда Осиповна, была внучкой негра Петра Великого.

«Викторина по сказкам Пушкина» — «И Елисей-царевич, взяв коня, поскакал за своей царевной». По сказкам Пушкина. Как звали царя в сказке «Золотой петушок»? Назовите историю. Что вы знаете о узком лбу? Выполнил: Афонина Т.М. Контрольный опрос. Вводный вопрос: какие сказки А.С. Пушкин ты знаешь?

«Сказка о золотом петушке» — К кому еще обращался за помощью князь Елисей? ТАК КАК. Пушкин.Пока жареный петух не клюнет в голову… Над кем смеется Балда? Назовите автора семи сказок. Какая часть рассказа изображена на иллюстрации? Почему женщина осталась ни с чем? Истина не боится суда. «Сказка о золотом петушке».

Всего в теме 25 презентаций

Название этой сказки: Сказка о царе Салтане, о славном и могучем сыне его князе Гвидоне Салтановиче и прекрасной Царевне-Лебеде. Сказка о царе Салтане.». Сказка А.С. Пушкина «О царе Салтане». Спасенная царевна-лебедь помогла принцу, а потом стала невестой Гвидона.

Ответы на большинство вопросов в течение 10 минут Авторизуйтесь и попробуйте добавить свой вопрос. Там князю Гвидону всегда помогали Лебедь, оказавшаяся красивой девушкой, околдованной злым колдуном. Пытаясь прокормить свою мать, царевич Гвидон охотится на птиц, однажды в море он видит, как коршун нападает на прекрасного лебедя. Сказка о том, как одна рыжеволосая девушка превратился в белого лебедя, называется «Сказка о царе Салтане».

Педагогический проект «Общение царевны-Лебедь с князем Гвидоном»

Защищает слабых (спас Царевну-Лебедь от коршуна), справедливо правит в городе на острове Буян, гостеприимно встречает проходящих мимо купцов. Боян, братцы, не сокол для стаи лебедей, а свои вещи просты на живых струнах в запасе; они сами князь славы гула. А сами громыхали славу князьям. Лебедь не только волшебница, в ее власти еще повелевать морскими героями.

Бесплатная помощь с домашним заданием

Или помогите другим с ответом! Нет желания перейти на активную позицию в поиске и обработке информации, удовлетворении собственной познавательной деятельности. 1. Познавательно-исследовательская деятельность: познакомить детей с биографией А. С. Пушкина и его творческой деятельностью. 2. Музыкально-художественные: знакомство с произведениями А. С. Пушкина, сформировать ценностное отношение к его сказкам, раскрыть их значение в жизни человека.

По иллюстрации дети рассказали отрывок из сказки и назвали ее название. Мы прочитали сказку «Про царя Салтана» и выбрали микротему для проекта. Мы обычно называем это произведение «Сказка о царе Салтане». Молодой принц спасает лебедя от злого коршуна, за что лебедь ему чрезвычайно благодарен, но этот лебедь не просто птица, а прекрасная королева.

Почему лучше зарегистрироваться?

Высказывания Пушкина по вопросам языка многочисленны и разнообразны.Пушкин ссылается и на опыт построения других литературных языков. Защищая употребление в своем языке той в смысле «как, как что», Пушкин пишет: «Частица того, что вместо грубого, употребляется в песнях и в нашем простонародном наречии, так чисто, приятно.

Уже в первых строках стихотворения лебедь уподобляется поэтическому вдохновению: «Вспомни бо, речь, первый раз распри

Эта сказка много раз публиковалась с тех пор, как она была написана Пушкиным. Причем, все художники, которым довелось его иллюстрировать, сделали это в русском, размашисто красочном стиле, что, впрочем, не вызвало никаких возражений у самого Александра Сергеевича.Он иногда говорил о себе: ах, да, Пушкин, ах, да, сукин сын! Имена Салтан и Гвидон составлены им из слов русского языка. Но не на том языке, на котором мы говорим сейчас.

Лебедь имеет власть над стихиями, и это сила совсем другого уровня, божественная

Во времена Пушкина Англия была ведущим производителем мануфактуры (полотна) в мире. Известно, какую роль в судьбе Гвидона сыграл русский язык.Александр Сергеевич сильно не любил засилье английской и французской речи в жизни русского общества. Та самая девушка, которая в итоге родила царя-богатыря, и есть Душа Русского Народа. Каждый столбец содержит два числа: количество просмотров и количество посетителей.

В «Слове» соколы не мучили лебедей, и не поют они предсмертной песни, «падая во мглу». Это скорее обрядовая игра: соколы догнали лебедей и тогда они запели радостную песню – «славься»

То пошлите 10 соколов к стае лебедей: что больше, та песня более поясна старому Ярославу, храброму Мстиславу, убившему Редеди пред Касожской пулькой, красному Романову Святославличу.Казалось бы, поэт пересказал одно и то же, но разница, тем не менее, есть, и весьма существенная. Так же и певец Боян, который не рвал струны пальцами, а лишь слегка их касался, и они сами «грохотали». Это значит, что лебедь может петь не только славу, но и обиду, то есть грустную песню. Но такие птицы-девы нам хорошо известны: Алконост пела радостных птиц, а Сирин — печальных.

Само название сказки ясно свидетельствует о трепетно-любовном отношении автора к ее главным героям — царю Салтану, князю Гвидону и царевне-лебедю.В «Слове» всегда рядом находились три символа: Сокол, Стрела и Лебедь. По заявке выполнили работу «Царевна-лебедь в волнах». Лебедь по-немецки «лебедь». Лебедь — божественная птица. Поэтому соколы в «Слове» не побеждают лебедей, ведь эти птицы — символы женской красоты.

От кого спасла Гвидон Царевна Лебедь, 7 букв?

    От колдуна.

    Ты принц, мой спаситель,

    Мой могучий избавитель

    Не беспокойся обо мне

    Ты не будешь есть три дня

    Что стрела потерялась в море;

    Это горе не горе.

    Я отплачу тебе хорошо

    Я буду служить тебе позже:

    Лебедя ты не доставил,

    Оставил девушку в живых;

    Ты не убил коршуна

    Застрелил колдуна.

    Гвидон и Царевна Лебедь — персонажи пушкинского quot; Сказки о царе Салтане». Справедливый и храбрый царевич Гвидон спас лебедя от смерти, убив коршуна, который не охотился. В облике воздушного змея был колдун .

    Ты не убил воздушного змея, ты застрелил Волшебника.Так что правильным ответом на этот вопрос будет слово Wizard. В правильности этого ответа вы сможете убедиться, если внимательно перечитаете эту сказку Александра Сергеевича.

    В сказке Александра Сергеевича Пушкина называется quot; Сказка о царе Салтанеquot; Принц Гвидон смог спасти Царевну-Лебедь от коварного колдуна. Слово ЧАРОДЕЙ и будет правильным ответом на этот вопрос, так как в нем ровно семь букв.

    quot; Сказка о царе Салтанеquot; была написана в стихотворной форме А.С. Пушкин.

    Уже из самого названия сказки можно догадаться, кто в ней главные герои.

    В этой сказке есть эпизод, когда царевич Гвидон спасает прекрасную царевну Лебедь от ненасытного коршуна — злого Колдуна.

    В quot; Сказка о царе Салтанеquot; написал А.С. Пушкин.

    Царевич Гвидон спасает принцессу, когда она была в образе лебедя и за ней гнался коршун. А когда Гвидон выстрелил в него, лебедь превратился в царевну и сказал принцу, что он не коршуна убил, а сам чародея выстрелил.

    Одна известная сказка quot; «Сказка о царе-султане»; В произведении всемирно известного русского писателя Александра Сергеевича Пушкина есть такие персонажи: Гвидон-Герой и Царевна-Лебедь, которую он спас, убив злого чародея.

    Правильный ответ на вопрос — от кого спас Гвидон-Царевну-Лебедь?

    Это слово — ЧАРОДЕЙ.

    Герой сказки Пушкина о царе Салтане, колдун, превратившись в коршуна, преследовал царевну — Лебедь, а Гвидон убил его и освободил царевну, за что она обещала отблагодарить его добротой.

    Правильный ответ — колдун .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.