Рисунок баркарола: Рисунок баркаролы для учеников 5 класса. Простые срисовки.

Содержание

Венеция детские рисунки (66 фото) » Рисунки для срисовки и не только

Венеция детский рисунок


Италия Наброски гондольеры


Мендельсон рисунок венецианская гондольера


Венеция Баркарола гондола


Венеция детский рисунок


Рисунок на тему Италия


Детские рисунки Венеции


Венеция мост Риальто картина


Венеция гуашью


Нарисовать Венецию


Детские рисунки Венеции


Венеция рисунок


Пейзажи на тему Венеция


Детские рисунки Венеции


Венецианская ночь рисунок детский


Венеция мост Риальто картина


Венеция мост Риальто живопись


Венеция Баркарола


Венеция в декоративной живописи


Городской пейзаж легкий


Венеция рисунок для детей


Венеция рисунок


Италия гондольеры рисунок


Нарисовать Венецию


Нарисовать Венецию


Нарисовать Венецию


Венецианский рисунок


Холст «Венеция» 40х50 см


Наивная живопись Венеция


Венецианская ночь иллюстрация


Мост Риальто Венеция рисунок


Витраж картина Венеция


Рисование Венеция


Венеция раскраска


Венеция Наброски гондольеры


Венецианская ночь рисунок


Открытки с видами Венеции


Венецианский гондольер Мендельсон


Мост Риальто Венеция торт


Венеция рисунок для детей


Иллюстрация к Баркароле


Нарисовать Венецию


Венецианская ночь рисунок детский


Венеция карандашом


Италия Наброски гондольеры


Иллюстрация к Баркароле


Венеция в декоративной живописи


Нарисовать венецианскую ночь


Венеция гондола рисунок


Баркарола Венеция картины художника


Кандинский мост Риальто


Мост Риальто Венеция рисунок


Венеция раскраска


Венеция раскраска


Картина венецианские уголки


Масленная картина Венеции


Фонари Венеция акварель


Городской пейзаж детские


Бурано Венеция картина


Венецианские домики рисунок детский


Детские рисунки Венеции


Венеция Наброски гондольеры


Нарисовать венецианскую ночь


Венеция раскраска


Венеция карандашом

Венеция детские рисунки (66 фото) » Рисунки для срисовки и не только

Венеция детский рисунок


Италия Наброски гондольеры


Мендельсон рисунок венецианская гондольера


Венеция Баркарола гондола


Венеция детский рисунок


Рисунок на тему Италия


Детские рисунки Венеции


Венеция мост Риальто картина


Венеция гуашью


Нарисовать Венецию


Детские рисунки Венеции


Венеция рисунок


Пейзажи на тему Венеция


Детские рисунки Венеции


Венецианская ночь рисунок детский


Венеция мост Риальто картина


Венеция мост Риальто живопись


Венеция Баркарола


Венеция в декоративной живописи


Городской пейзаж легкий


Венеция рисунок для детей


Венеция рисунок


Италия гондольеры рисунок


Нарисовать Венецию


Нарисовать Венецию


Нарисовать Венецию


Венецианский рисунок


Холст «Венеция» 40х50 см


Наивная живопись Венеция


Венецианская ночь иллюстрация


Мост Риальто Венеция рисунок


Витраж картина Венеция


Рисование Венеция


Венеция раскраска


Венеция Наброски гондольеры


Венецианская ночь рисунок


Открытки с видами Венеции


Венецианский гондольер Мендельсон


Мост Риальто Венеция торт


Венеция рисунок для детей


Иллюстрация к Баркароле


Нарисовать Венецию


Венецианская ночь рисунок детский


Венеция карандашом


Италия Наброски гондольеры


Иллюстрация к Баркароле


Венеция в декоративной живописи


Нарисовать венецианскую ночь


Венеция гондола рисунок


Баркарола Венеция картины художника


Кандинский мост Риальто


Мост Риальто Венеция рисунок


Венеция раскраска


Венеция раскраска


Картина венецианские уголки


Масленная картина Венеции


Фонари Венеция акварель


Городской пейзаж детские


Бурано Венеция картина


Венецианские домики рисунок детский


Детские рисунки Венеции


Венеция Наброски гондольеры


Нарисовать венецианскую ночь


Венеция раскраска


Венеция карандашом

Баркарола — это… Что такое Баркарола?

  • БАРКАРОЛА — ит. barcherolla, уменьшен. от barca, гребное судно. а) Речное судно в Италии, для увеселительных прогулок. Отсюда получили свое название. b) Песни гондольеров. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • БАРКАРОЛА — (итальянское barcarola, от barca лодка), песня венецианских гондольеров, называется также гондольерой (размер 6/8). Характерны мягкий, качающийся ритм, лирическая мелодия. С 18 в. в композиторском творчестве Ф. Шуберта, Ф. Шопена, П.И.… …   Современная энциклопедия

  • БАРКАРОЛА — (итал. barcarola от barca лодка), песня венецианских гондольеров; типичны мягкое, качающееся движение мелодии, лирический характер. Многими композиторами созданы вокальные и инструменталье пьесы, претворяющие черты народной баркаролы …   Большой Энциклопедический словарь

  • БАРКАРОЛА — БАРКАРОЛА, баркаролы, жен. (итал. barcarola) (муз.). Род музыкального или вокального произведения мелодического характера в медленном темпе. (По названию песен венецианских гондольеров.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БАРКАРОЛА — БАРКАРОЛА, ы, жен. Песня венецианских гондольеров, а также музыкальное или вокальное произведение в стиле песни лирического склада. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • баркарола — сущ., кол во синонимов: 1 • песня (161) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Баркарола — (итальянское barcarola, от barca лодка), песня венецианских гондольеров, называется также гондольерой (размер 6/8). Характерны мягкий, качающийся ритм, лирическая мелодия. С 18 в. в композиторском творчестве Ф. Шуберта, Ф. Шопена, П.И.… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • БАРКАРОЛА — Итальянское слово «barka» означает лодка. Производное от него баркарола песнь лодочника. Возможно, кто нибудь удивится: зачем это песням, которые поют лодочники, давать особое название! Ведь они могут петь то же, что и все… А вот и нет. Песни… …   Музыкальный словарь

  • Баркарола — Гондола на венецианском канале Баркарола (от итал. barka «лодка») народная песня венецианских гондольеров и …   Википедия

  • баркарола — ы, ж. 1) Песня венецианских гондольеров. Рука с рукой, свободу дав очам, сидят в ладье и шепчут меж собою; она вверяет месячным лучам младую грудь с пленительной рукою… Меж тем вдали то грустный, то веселый раздался звук обычной баркаролы… …   Популярный словарь русского языка

  • Сольный концерт Нобуюки Цудзи (фортепиано)

    Баркарола – песня венецианских гондольеров в характерном покачивающемся ритме, передающем движение лодки на волнах лагуны. Это жанр был очень популярен у композиторов-романтиков, а в русской музыке привился, начиная с Глинки. Фредерик Шопен не раз обращался к легко узнаваемому на слух ритму баркаролы, в частности, во Второй балладе. Но произведение с таким названием у него единственное.
    Баркарола соч. 60

    появилась в 1845–1846 годах и стала одним из самых последних крупных произведений композитора наряду с Полонезом-фантазией и виолончельной сонатой. От позднего сочинения, да еще в редкой тональности фа-диез мажор (к которой обычно прибегали для воплощения эфемерных видений), естественно было бы ожидать чего-то в духе ностальгических воспоминаний о давно минувшем, однако Шопен, напротив, написал очень полнокровную музыку. В левой руке – покачивающийся ритм, в правой – певучая мелодия, удвоенная то в терцию, то в сексту, а по количеству орнаментики Баркарола Шопена не уступает виртуозным произведениям Листа. После нескольких тоскливых мгновений в средней части реприза предстает настоящим апофеозом баркаролы – настолько триумфально она, пожалуй, никогда ни у кого не звучала.
    Анна Булычева


    Соната № 17 ре минор, соч. 31 №2 создана Людвигом ванн Бетховеном в 1802 году. Этот год стал переломным в судьбе композитора. Именно тогда, в дни глубочайшего отчаяния и скорби, вызванных прогрессирующей болезнью слуха, Бетховен написал свое знаменитое Гейлигенштадское завещание.
    Семнадцатая соната – зеркало трагических переживаний композитора. Благодаря взволнованно-страстному характеру первой и третьей частей соната получила в музыкальной среде названия «Буря», «Шекспировская соната», «Соната с речитативом». Однако сам Бетховен не давал сонате заголовка и даже не написал к ней посвящения (редкий случай!). Классическая по структуре, эта соната обращена в будущее. По уровню экспрессии она приближается к будущим творениям романтиков в этом жанре.


    Жанр парафраза – концертной фантазии на популярные музыкальные темы (чаще всего из любимых слушателями опер) – был одним из самых распространенных в XIX веке. И, конечно, такой великий артист и просветитель, как Ференц Лист, не мог обойти его вниманием: парафразы и транскрипции (фортепианные переложения «нефортепианной» музыки) занимают значительную часть его наследия. Парафразы Листа, в отличие от произведений этого жанра других композиторов, ориентированы не только на показ фортепианной техники. Лист стремится раскрыть художественное содержание избранной темы и познакомить зрителя с музыкой первоисточника. Концертный парафраз на темы из «Риголетто» Верди основан на квартете из последнего акта оперы.
    В этой сцене Герцог объясняется в любви красивой сестре бандита Спарафучиле Маддалене. Она кокетливо отвечает на его признания. Любящая Герцога Джильда подсматривает за ними в окно и приходит в отчаяние. В качестве небольшого вступления проводится тема Маддалены, отвечающей на излияния Герцога. Основным материалом для варьирования становится ариозо Герцога «О, красотка молодая», завершается же парафраз интонациями Джильды, которые в коде звучат как гимн: истинная любовь непобедима и преодолевает предательство и смерть.


    Фортепианный этюд Ференца Листа Un sospiro («Вздох») наряду с этюдами I  lament («Жалоба») и La leggierezza («Легкость») входит в цикл «Три концертных этюда». Созданный около 1848 года, в начале самого плодотворного Веймарского периода, этюд дважды редактировался – в 1875 и 1885 годах, что говорит о значении, которое придавал ему композитор. Музыка этюда концентрирует основные листовские черты: здесь есть и торжественная приподнятость, не доходящая, однако, до театрального пафоса, и сдержанная и глубокая лирика, и тембровая красочность и гармоническая выразительность.
    Дарья Варуль


    Летом 1873 года в возрасте 39 лет скоропостижно скончался талантливый русский художник-архитектор, близкий друг Мусоргского Виктор Гартман. В феврале–марте 1874 года в Императорской академии художеств по инициативе Владимира Стасова и при содействии Петербургского общества архитекторов была проведена посмертная выставка, в которую вошло около 400 работ Гартмана, созданных за 15 лет, – рисунков, акварелей, архитектурных проектов, эскизов театральных декораций и костюмов, эскизов художественных изделий. А с 2 по 22 июня 1874 года Мусоргский создает свой фортепианный цикл «Картинки с выставки».
    Такова краткая история создания одного из самых удивительных и загадочных произведений в русской музыке. В «Картинках с выставки», единственном крупномасштабном, развернутом инструментальном цикле Мусоргского многое необычно даже для самого автора: и обилие контрастных, сказочно-фантастических образов, и принцип написания названий пьес (используется 7 языков) и, наконец, не имеющий аналогов в творчестве Мусоргского светлый торжествующий финал-апофеоз.
    При всей своей внешней пестроте цикл «Картинки с выставки» имеет четко выверенную структуру и несет в себе черты инструментальной мистерии, где есть и ад, и рай, есть человек со своими страстями, и есть путь от смерти и мрака к торжеству жизни и света. Рисунки и эскизы Гартмана становятся импульсом к созданию Мусоргским «другой» реальности, композитор словно «заходит» в саму картину, как это иногда показывают в фантастических фильмах, и музыка оживляет картину изнутри, часто то, что слышится, оказывается вовсе не таким, каким видится.
    Георгий Ковалевский

    «ДЕТСКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКОЛА №1» города Керчи Республики Крым

          7мая 2020 года исполнилось 180 лет со дня рождения великого русского композитора Петра Ильича Чайковского.

          П.И.Чайковского считают одним из величайших композиторов в истории музыки. Его вклад в мировую сокровищницу музыкальной культуры неоценим. Композитор был автором выдающихся симфоний, опер, фортепианных концертов, трех всемирно известных балетов: «Щелкунчик», «Лебединое озеро», «Спящая красавица», множества фортепианных миниатюр, среди которых сборники «Детский альбом» и «Времена года».

           На занятиях в школе юные музыканты регулярно знакомятся с музыкой великого русского композитора. В этом юбилейном году на уроках слушания музыки и музыкальной литературы большое место было отведено творчеству П.И.Чайковского. Ребята прослушивали пьесы фортепианных сборников «Детский альбом» и «Времена года», знакомились с балетом «Щелкунчик». По прослушивании произведений дети создавали рисунки, в которых отразился их интерес и любовь к музыке композитора. Многие работы посвящены музыке маленькой сюиты (из трёх пьес) цикла «Детский альбом» — о девочке и её кукле. Не удивительно, что авторами рисунков к этим произведениям стали большей частью девочки. Мальчики же предпочли  сюжеты пьес «Игра в лошадки», «Марш деревянных солдатиков». Не остались без внимания картины природы, навеянные музыкой цикла «Времена года». Но самым любимым оказался сюжет о фее Драже (балет «Щелкунчик»). Многие ребята изобразили прекрасную фею в её сказочном королевстве с шоколадными домами и лимонадными фонтанами.

          В этом году организатор выставки (преподаватель по классу теории музыки Дементеева Марина Константиновна) подготовила памятный приз самому активному участнику, предоставившему на выставку наибольшее количество работ. Таким участником стал ученик первого класса Марков Юрий (1 класс).  Юра подготовил к выставке проект  из 24 рисунков на тему «Детского альбома», как он видит его полностью, проиллюстрировав все  пьесы этого сборника.

          Дорогие ребята, в этой выставке на сайте нашей школы принимают участие ваши работы, созданные в период дистанционного обучения. Это часть большой выставки, посвященной творчеству П.И.Чайковского, которая состоится в школе после перехода на обычный режим занятий. Вашими замечательными рисунками, созданными вами в течении всего этого уже завершающегося учебного года, смогут долго любоваться  ученики, родители и гости нашей школы.

    1910.Певец интимных настроений(С. В. Рахманинов).Гр. Прокофьев.РУССКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ ГАЗЕТА.№ 6.

    РУССКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ ГАЗЕТА.1910.№ 6.

    Гр. Прокофьев. 

    Певец интимных настроений.

    (С. В. Рахманинов).

    Опыт характеристики.

    (Продолжение).

      Ор. 10. «Morceaux de salon pour piano». Если сравнить эти вещи с фортепианными вещами Рахманинова, то сразу кидается в глаза их более непринужденное изложение и более виртуозный характер. По музыкальным достоинствам они, конечно, разноценны, причем к лучшим нужно отнести «Вальс», «Баркаролу» и «Мазурку», а к более слабым «Ноктюрн», «Мелодию», «Humoreske» и «Романс». В «Вальсе» особенно хороша первая, изящно изложенная половина, написанная с большими отзвуками из Чайковского. Несколько слабее среднее Allegro moderato, вносящее слишком томное настроение в кокетливый вальс. «Баркарола» очаровательна, как по своей звучности, так и по изяществу гармонии и мелодики. Колыхающиеся триоли и фигурации дают звукоподражательный фон, на котором звучит простая, но выразительная тема. «Мазурка» чрезвычайно эффектно написана и представляет большие технические трудности. Как во всех мазурках, написанных после бессмертных шопеновских, в ней слышно влияние польского гения, но по характеру музыки она бодрее, жизнерадостнее шопеновских. «Ноктюрн» несколько слащав, хотя тревожное и вместе безвольное настроение ночи выражено в нем ярко, а 2 – я тема, спокойная и ясная, отлично контрастирует с начальной темой. Мелодика «Мелодии» слишком бледна, чтобы сделать это произведение интересным. В «Humoreske» есть несомненная шутливость, и она довольно эффектно сделана, но все-таки её нельзя отнести к лучшим произведениям Рахманинова. Мне больше всего нравится trio – Andante, где сквозь спокойный ритм слышится что – то шутливое. «Романс» во всяком случае, не должен был бы носить этого названия, ибо романс по идеи должен иметь выпуклую мелодию, которой здесь нет. Тут встречается много красивых проходящих гармоний; да, пожалуй, есть много любопытного в смысле самостоятельности одновременно звучащих мелодий.

      6 пьес для фортепиано в 4 руки ор. 11. О существовании этого опуса мало кто знает; между тем при скудности оригинального 4 – ручного репертуара, эти пьесы – просто находка. 1 – ая из них, «Баркарола» (g – moll), должна быть названа прямо прекрасной, как по технике письма, так и по выдержанности настроения. Со стороны технической нужно отметить некоторые ловкие контрапункты (в партии secondo), идущие плавно по ступеням, и полную звучность, где «primo» и «secondo» сливаются в красивом целом, не заглушая друг друга. Во всей серии пьес чувствуется оркестровый замысел, что не мешает, конечно, им быть подлинно фортепианными. Таков, например, и замысел «Баркаролы». Рисунок её 2 – й темы (meno mosso) очень напоминает «Fuerzauber».  Та же аккордовая основа в партии «secondo», те же фигурации, на фоне которых звучит прелестный речитатив с энергичным настроением. Но это подражание только внешнее, только сходство рисунка; сама же «Баркарола» вполне оригинальна. Она полна элегического настроения в своей первой части, где проходит капризная минорная тема, во второй части настроение несколько оживленнее, а все целое изящно и очень красиво. «Скерцо» хочется назвать неудачно задуманным: здесь слишком много пауз и повторяющихся нот, так что слишком явно проступает оркестровый замысел автора. Заметно сильное влияние Чайковского. «Русская Песня» и особенно «Слава» отлично сработаны, прекрасно звучат, но чего – либо оригинального они не дают. Дело в том, что как красивее и ярче дать контрапунктические подголоски, — обязательное требование русской песни. Здесь он и дал много остроумного, красиво звучащего, но и только! «Вальс» очень изящен, хотя тема его не слишком богата. После первого её проведения наступает любопытное чередование 4 – х тактов медленных с несколькими тактами изящного «vivo», на фоне которого позже опять проводится тема вальса. «Романс» весь построен на хроматизме и безнадежно меланхоличен, даже тосклив. И в ритме его чувствуются вздохи, сопутствующие все время теме. Настроение безнадежной тоски ещё подчеркивается отсутствием яркой каденции, а самое заключение (прим. 11), хотя оно и красиво и оригинально, не оставляет впечатление законченности.

      «Каприччио на цыганские темы для оркестра» ор. 12 сродни «Испанскому» Р. – Корсакову или «Итальянскому» Чайковского, т. е. пьеса для оркестра виртуозного характера. Конечно, ему далеко до блеска «Испанского каприччио», но, в общем – это прекрасный этюд эффектной инструментовки. Укажу несколько удачных по оркестровке моментов. Красиво вступление, — tremolo литавр с pizzicato Celli и Bassi; на этом фоне проходят различные комбинации деревянных, а затем, разрастаясь постепенно, появляется известная плясовая цыганская тема, исполняемая флейтами и кларнетами на фоне струнных. «Marzia funebre» построен на этой же теме (!), переданной теперь струнным на основе деревянных духовых и барабана с тарелками. Очень воздушно звучит «L’istesso tempo», где мелодия передана маленькой флейтой с арфой и 1 – й скрипкой. Красиво звучит фразочка a capricco у кларнетов, переходящая во вторую тему (Allegro ma non troppo). В «Allegro scherzando» контрапунктируют обе темы, ярко звучащие и не убивающие одна другую. А дальше все нарастает звучность вплоть до грандиозного финального fortissimo.

      1 – я Симфония ор. 13. Не напечатана, хотя автор, по его словам, рассчитывает её пересмотреть и тогда она, быть может, увидит свет. По отзывам слышавших её отрывки в фортепианной передаче автора лиц, мнению которых можно довериться, в ней много красивого, да и сам автор, не склонный никогда преувеличивать достоинства своих сочинений, говорит, что в ней много удачного по музыке, но инструментована она, по его словам, более чем слабо, что и явилось причиной её неуспеха при исполнении в Петербурге. Больше она нигде не исполнялась. Главную роль в ней играют мотивы из обихода, на музыкальную красоту которых обратил внимание композитора покойный Ст. В. Смоленский. Под его же влиянием написан, видимо, духовный хор, также не напечатанный и, вероятно, в рукописи хранящийся в библиотеке Синодального хора.

      После 1 – й симфонии и её неудачи настал длинный перерыв в композиторской деятельности Рахманинова. Основываясь на словах самого Композитора, я считал, что романсы ор. 14 и хоры ор. 15 появились уже после возобновления творческой деятельности композитора. Это казалось мне более чем странным, ибо по манере письма их следовало отнести скорее к первому периоду его деятельности. Поэтому – то я и указывал вначале, что деление Рахманиновского творчества на периоды можно провести только приблизительно. Но уже после напечатания первых страниц очерка мне удалось узнать, что романсы ор. 14 и хоры ор. 15 написаны до продолжительного отдыха композитора, и, таким образом, делаются гораздо более ясными и законченными периоды творческой деятельности Рахманинова.

    (Продолжение будет).

      

    история, содержание, видео, интересные факты

    М.И. Глинка романс «Венецианская ночь»

     

    Михаила Ивановича Глинку — великого русского композитора, основоположника русской классической музыки прекрасно знают не только в нашем отечестве, но и за его пределами. Пропитанные любовью к отчизне прекрасные творения, признанные бесценными шедеврами, и в нынешнее время не перестают пленять слушателей своим вдохновением и колоритом. Однако, говоря о творчестве великого маэстро, мы в первую очередь вспоминаем его оперы и симфонические произведения, хотя нельзя оставить без внимания и жанр, в который Михаил Иванович также внёс неоценимый вклад. Это камерно-вокальная музыка. Романсы Глинки очаровывают своей красотой и совершенством, и ярчайшим примером тому служит баркарола «Венецианская ночь», сочинённая композитором во время путешествия по Италии.

    Историю создания романса «Венецианская ночь» Глинки, а также интересные факты и музыкальное содержание произведения читайте на нашей странице.

     

     

    История создания

    К концу двадцатых годов Глинка, несмотря на то, что слыл начинающим композитором, уже мог похвастаться авторством многочисленных музыкальных произведений. В своём большинстве это были сочинённые на стихи современных поэтов вокальные миниатюры, которые с удовольствием исполнялись на различных музыкальных вечерах. После некоторых неприятностей на государственной службе в Совете путей сообщения Михаил Иванович вынужден был уйти в отставку, однако такие перемены его совершенно не огорчали. Молодой человек остался жить в Петербурге и занимался любимым сочинительским творчеством. В печати регулярно появлялись его новые произведения, делавшие имя композитора весьма популярным. Он получал лестные приглашения, весьма разнообразившие его жизнь, а кроме того имел много друзей, которые в основном принадлежали к высшему столичному обществу.

    Сопутствующие Глинке признание и успех предвещали молодому композитору радужное будущее, однако единственное, что беспокоило Михаила Ивановича и его родных, это расстроенное здоровье молодого человека. Когда весной 1830 года оно заметно ухудшилось, доктора настоятельно рекомендовали Глинке тёплый заграничный климат. Такому предложению молодой человек очень обрадовался, ведь он давно мечтал побывать в Италии, где можно было не только облегчить физические страдания, но и подучиться композиторскому мастерству.

    Ехать за границу Михаилу обязательно нужно было с сопровождающим. В спутники он выбрал Николая Иванова – талантливого тенора, который был беден, но тоже мечтал набраться опыта у именитых итальянских вокалистов.

    Путешественники отправились в путь в конце апреля. Их дорога в Италию проходила через города Германии, в которых Глинка останавливался не только чтобы отдохнуть, но и полечиться. Помимо этого, Михаил и Николай ухитрялись давать концерты, которые привлекали и впечатляли немецких горожан.

    Италия приняла русских музыкантов в свои объятия в начале осени. Сначала это был Милан, красота природы, архитектуры и произведений искусства которого, необычайно впечатлили Глинку. Затем Генуя и Рим, где он подружился с молодым Гектором Берлиозом. Далее Неаполь и встреча с художником Карлом Брюлловым, а также знакомство с Винченцо Беллини и Гаэтано Доницетти.

    Несомненно, что особое восхищение русского композитора вызывала итальянская музыка, и он с наслаждением слушал оперы знаменитых маэстро. Однако своими занятиями по композиции в Италии Глинка был не доволен, но, тем не менее, много сочинял. В основном это были камерные произведения для ансамблей различных инструментальных составов, но также и вокальные миниатюры. Романсов было всего шесть и среди них, написанное весной 1832 года в Милане, произведение, которое практически сразу было признано подлинным шедевром вокальной лирики — это баркарола «Венецианская ночь». Михаил Иванович сочинил романс сразу после того как его знакомый — некто Соболевский принёс композитору стихи, автором которых был Иван Козлов. В этой миниатюре Глинка отразил всё своё восхищение от прекрасных поэтичных картин итальянских лунных ночей с их тёплым дыханием, а также поделился своим трепетным чувством радости от наслаждения жизнью.

     

     

    Интересные факты

    • Михаил Глинка сочинил романс «Венецианская ночь» на стихи, написанные Иваном Ивановичем Козловым – поэтом, который к моменту создания данного поэтического текста совершенно ослеп. Лишённый зрения, он выучил английский и немецкий язык и впоследствии декламировал наизусть все поэтические произведения Байрона и Вальтера Скотта.
    • Иван Козлов был не только выдающимся поэтом, но и переводчиком. Сегодня известны его талантливые переводы произведений Дж. Байрона, В. Скотта, Данте Алигьери, Т. Тассо, Л. Ариосто, А. Шенье, Р. Бернса, А. Мицкевича, Ч. Вольфа. Например, переведённый Козловым «Вечерний звон», ставший в нашей стране популярной песней, изначально был стихотворением ирландского поэта Томаса Мура.
    • Стихотворение «Венецианская ночь», которое Козлов посвятил памяти Дж. Байрона, а также оплакивающей его безвременную кончину возлюбленной поэта графине Гвиччьоли было напечатано в 1825 году в альманахе «Полярная звезда».
    • После опубликования «Венецианской ночи» на этот поэтический текст неизвестным композитором был написан романс, который с удовольствием исполнялся в Петербургских салонах. Однако после появления вокальной миниатюры Михаила Ивановича Глинки прежняя композиция была окончательно забыта.
    • За свою творческую жизнь Михаил Иванович Глинка сочинил более восьмидесяти вокальных миниатюр на стихи двадцати поэтов, преимущественно современников композитора.
    • Вокальные миниатюры Глинки характеризуются не только чарующей красотой, но и весьма удобным исполнением для вокалистов. Это явилось результатом старательно изучения композитором возможностей, а также особенностей человеческого голоса.
    • Современники Михаила Ивановича вспоминали, что он был удивительным вокалистом, пение которого завораживало слушателей. Имея от природы сипловатый голос и неустойчивую интонацию, молодой человек стал усердно учиться пению у проживающего в Петербурге итальянского педагога. В результате старательных занятий голос композитора приятно зазвучал. В дальнейшем кропотливо изучив потенциальные возможности человеческого голоса, Глинка нашёл свои приёмы и способы развития вокальных данных человека и затем по своей методике занимался с оперными певцами, среди которых были весьма именитые личности.

     

    Содержание

    «Венецианская ночь». В этом замечательном образце пейзажной лирики Глинка красочно воплотил образы итальянской природы, которыми сам не переставал восхищаться. Спокойная мечтательность, умиротворённое настроение и безмятежность музыки романса утончённо передают живительные впечатления композитора от ласковых и теплых ночей прекрасной южной страны.

    Романс сочинён как истинная баркарола, для которой характерен размер 6/8 и монотонно-размеренный аккомпанемент с мягкой пульсацией, отображающей плеск воды и покачивание лодки.

    Композиция, написанная в тональности Си-бемоль мажор, включает в себя три куплета, каждый их которых имеет двухчастную форму.

    После вступительного тонического аккорда почти сразу начинается наполненная мерным дыханием и классической явностью симметрично построенная нежная мелодия. Её плавно текучее движение, а также характерный для баркаролы ритмический рисунок придают композиции одухотворённый и поэтический настрой. Стоит также отметить, что в гармоническом фоне романса, который можно охарактеризовать как царство мажора, композитор эпизодически вкрапляет минор, придающий музыке мягкий лирический окрас.

     

    «Венецианская ночь». Эту чарующую баркаролу, которую Глинка к тому же именовал фантазией, по праву можно назвать самой поэтичной и светлой вокальной миниатюрой композитора. Её завораживающая мелодия и сегодня пленяет своей грациозностью и изяществом, а потому романс «Венецианская ночь» в нынешнее время весьма часто звучит на самых разных концертных площадках.

     

    Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:


    М.И. Глинка «Венецианская ночь»

    Barcarolle 船歌 Рисунок Кай-Сина ХУАНГ

    黃楷馨 ХУАН Кай-Син Тюнинг…: если бы мне действительно нужно было дать определение моей работе, я бы резюмировал ее следующими тремя фразами: сосредоточенная гармония, неосязаемая сладость и творческое единство. . Я вижу свои работы как квинтэссенцию своих чувств и мыслей. Нематериальные и материальные аспекты моей жизни и то, как я живу, занимают центральное место в моем процессе. Будь то фрагменты реальности или фантазии, моя муза может исходить из чувств или чувствительности, учения, промежуточных отношений, размышлений, серии движений, каждого прикосновения, внедренного в мой разум, мыслей, повседневного вдохновения, сумма слов, таких как стих, проблема или легкое ожидание…….и т. д., все восприятия и понимания остаются в моей голове, ожидая возможности высвободиться. После тщательной обработки в моем уме эти идеи естественным образом преобразуются в четкие формы или в авторскую кинетическую энергию. В свою очередь, это заставляет меня реализовывать их через всевозможные средства массовой информации, позволяя творческому преобразованию разворачиваться передо мной. После этого я вижу действительно гармоничное состояние в своем собственном сознании. (Кай) Кай-Синг Хуанг имеет сдержанный и спокойный вид, но на самом деле он смелый и творческий художник с проницательным видением и экспериментальным духом.Она смело экспериментирует с различными материалами и медиа в своем творчестве и обогащает свое искусство литературными и философскими аллюзиями. Зрителей быстро привлекают ее картины, которые передают чувство сомнения, комфорта, серьезности, фантазии, тайны и неистовых сил природы, демонстрируя страстную энергию и воображение молодого художника. Ее свежий и чистый стиль в искусстве, несомненно, является очищающим сердце лекарством для зрителя. После показа ее искусства и накопления богатого опыта ее работы обретут более глубокий и зрелый смысл.Мы твердо верим, что эта публикация даст зрителям четкое представление о неотъемлемом потенциале художника Кай-Син Хуана. (Цитата из 99° Art center Taipei) Абстрактная живопись является основным контекстом и характеристикой работ Кая. В настоящее время ее основным художественным средством являются масло, акриловая цветная живопись на холсте, китайская живопись тушью и бумажные работы. www.kaihz.com

    Пятничное представление — 354: Шопен, Баркарола: Профессор Кэрол

    Шопен, Баркарола

    Barcarolles или лодочные песни были народными песнями, которые традиционно исполнялись венецианскими гондольерами.Они стали особенно популярны в начале 19 века и повлияли на характер оперных арий. Некоторые композиторы даже превращали их в чисто инструментальные характерные пьесы для фортепиано или других инструментов. На самом деле кажется, что почти каждый композитор 19-го века в какой-то момент написал баркаролу. Мы слышим их в популярных операх Россини, Вебера, Доницетти и Верди. В фортепианном репертуаре мы находим их прекрасными произведениями Мендельсона, Листа, Антона Рубинштейна, Чайковского и Форе, и это лишь некоторые из них.Многие из них созданы после Шопена, но они свидетельствуют о массовом интересе к форме.

    У Шопена были модели различных стилей баркарол, которые он мог использовать, когда он собирался написать свою знаменитую « Баркарола» фа-диез мажор, опус 60. такие важные музыкальные площадки в его время. Вероятно, он знал « Venetianisches Gondellied» 1830 года Мендельсона из его большей коллекции « Songs Without Words» — ритм лодки, движущейся по воде.Народная мелодия этого произведения вызывает в воображении образ венецианского гондольера, усердно работающего, чтобы заработать себе дневной заработок. Волнообразный составной метр напоминает нежные волны.

    Баркарола Шопена, написанная в 1845 году, выражает те же элементы, но, как любил делать Шопен, композитор пошел еще дальше. Он добавил характерные для него виртуозные расцветки и гармоническую сложность, сохранив при этом общее ощущение простоты. Более того, его Barcarolle имеет широкий характер и повествовательный размах его четырех экспансивных повествующих Баллад и иногда даже называется его «пятой Балладой».Это произведение стало одним из любимых произведений Шопена, о чем свидетельствует тот факт, что он часто включал его в свои выступления.  

    24 января… «Баркарола» — Общество Джона Х. Ватсона

    ‘Думаю, я могу обещать вам, что с приближением вечера вы будете чувствовать себя еще менее забавно. А теперь послушайте, граф Сильвий. Я занятой человек и не могу терять время. Я иду в эту спальню. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома в мое отсутствие.Вы можете объяснить своему другу, в чем дело, без моего присутствия. Я попробую Баркароллу Гофмана на своей скрипке. Через пять минут я вернусь за вашим окончательным ответом. Вы вполне понимаете альтернативу, не так ли? Возьмем тебя или возьмем камень?»

    Холмс вышел, подобрав на ходу свою скрипку из угла. Через несколько мгновений из-за закрытой двери спальни донеслись протяжные, завывающие ноты этой самой навязчивой мелодии.

    Портрет Гофмана работы неизвестного художника ок. 1800 (Университет Аделаиды), через Wikimedia Commons

    Эрнст Теодор Амадей (ETA) Хоффманн родился Эрнст Теодор Вильгельм Хоффманн 24 января 1776 года в Кенигсберге, Восточная Пруссия (ныне Калининград, Россия).

    Он был художником, композитором и писателем. Три его рассказа — «Der Sandmann» («Песочный человек»), Rath Krespel («Советник Krespel»; опубликовано в английском переводе как The Cremona Violin) и Die Geschichte vom verlorenen Spiegelbilde («История потерянного отражения») — легли в основу романа Оффенбаха. Финальная опера «Сказки Гофмана».Дуэт сопрано/меццо-сопрано «Belle nuit, ô nuit d’amour» считается самой известной баркаролой из когда-либо написанных и часто упоминается просто как «Баркарола».

    [Спасибо Лии Гуинн и Хайме Н. Махони и их фантастическому роману Любопытная коллекция свиданий: Год с Шерлоком Холмсом»]

    Санкционная политика — наши внутренние правила

    Эта политика является частью наших Условий использования. Используя любой из наших Сервисов, вы соглашаетесь с этой политикой и нашими Условиями использования.

    Как глобальная компания, базирующаяся в США и осуществляющая операции в других странах, Etsy должна соблюдать экономические санкции и торговые ограничения, включая, помимо прочего, те, которые введены Управлением по контролю за иностранными активами («OFAC») Департамента США. казначейства. Это означает, что Etsy или любое другое лицо, использующее наши Сервисы, не может участвовать в транзакциях, в которых участвуют определенные люди, места или предметы, происходящие из определенных мест, как это определено такими агентствами, как OFAC, в дополнение к торговым ограничениям, налагаемым соответствующими законами и правилами.

    Эта политика распространяется на всех, кто пользуется нашими Услугами, независимо от их местонахождения. Ознакомление с этими ограничениями зависит от вас.

    Например, эти ограничения обычно запрещают, но не ограничиваются транзакциями, включающими:

    1. Определенные географические области, такие как Крым, Куба, Иран, Северная Корея, Сирия, Россия, Беларусь, Донецкая Народная Республика («ДНР») и Луганская Народная Республика («ЛНР») области Украины, или любое физическое или юридическое лицо, работающее или проживающее в этих местах;
    2. Физические или юридические лица, указанные в санкционных списках, таких как Список особо обозначенных граждан (SDN) OFAC или Список иностранных лиц, уклоняющихся от санкций (FSE);
    3. Граждане Кубы, независимо от местонахождения, если не установлено гражданство или постоянное место жительства за пределами Кубы; и
    4. Предметы, происходящие из регионов, включая Кубу, Северную Корею, Иран или Крым, за исключением информационных материалов, таких как публикации, фильмы, плакаты, грампластинки, фотографии, кассеты, компакт-диски и некоторые произведения искусства.
    5. Любые товары, услуги или технологии из ДНР и ЛНР, за исключением соответствующих информационных материалов, и сельскохозяйственных товаров, таких как продукты питания для людей, семена продовольственных культур или удобрения.
    6. Ввоз в США следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов, непромышленных алмазов и любых других товаров, время от времени определяемых министром торговли США.
    7. Вывоз из США или лицом США предметов роскоши и других предметов, которые могут быть определены США.S. Министр торговли, любому лицу, находящемуся в России или Беларуси. Список и описание «предметов роскоши» можно найти в Приложении № 5 к Части 746 Федерального реестра.
    8. Товары, происходящие из-за пределов США, на которые распространяется действие Закона США о тарифах или связанных с ним законов, запрещающих использование принудительного труда.

    Чтобы защитить наше сообщество и рынок, Etsy принимает меры для обеспечения соблюдения программ санкций. Например, Etsy запрещает участникам использовать свои учетные записи в определенных географических точках.Если у нас есть основания полагать, что вы используете свою учетную запись из санкционированного места, такого как любое из мест, перечисленных выше, или иным образом нарушаете какие-либо экономические санкции или торговые ограничения, мы можем приостановить или прекратить использование вами наших Услуг. Участникам, как правило, не разрешается размещать, покупать или продавать товары, происходящие из санкционированных районов. Сюда входят предметы, которые были выпущены до введения санкций, поскольку у нас нет возможности проверить, когда они были действительно удалены из места с ограниченным доступом. Etsy оставляет за собой право запросить у продавцов дополнительную информацию, раскрыть страну происхождения товара в списке или предпринять другие шаги для выполнения обязательств по соблюдению.Мы можем отключить списки или отменить транзакции, которые представляют риск нарушения этой политики.

    В дополнение к соблюдению OFAC и применимых местных законов, члены Etsy должны знать, что в других странах могут быть свои собственные торговые ограничения и что некоторые товары могут быть запрещены к экспорту или импорту в соответствии с международными законами. Вам следует ознакомиться с законами любой юрисдикции, когда в сделке участвуют международные стороны.

    Наконец, члены Etsy должны знать, что сторонние платежные системы, такие как PayPal, могут независимо контролировать транзакции на предмет соблюдения санкций и могут блокировать транзакции в рамках своих собственных программ соответствия.Etsy не имеет полномочий или контроля над независимым принятием решений этими поставщиками.

    Экономические санкции и торговые ограничения, применимые к использованию вами Услуг, могут быть изменены, поэтому участникам следует регулярно проверять ресурсы по санкциям. Для получения юридической консультации обратитесь к квалифицированному специалисту.

    Ресурсы: Министерство финансов США; Бюро промышленности и безопасности Министерства торговли США; Государственный департамент США; Европейская комиссия

    Последнее обновление: 18 марта 2022 г.

    ИИС 8.5 Подробная ошибка — 404.11

    Ошибка HTTP 404.11 — не найдено

    Модуль фильтрации запросов настроен на отклонение запроса, содержащего двойную управляющую последовательность.

    Наиболее вероятные причины:
    • Запрос содержал двойную escape-последовательность, а фильтрация запросов настроена на веб-сервере для отклонения двойных escape-последовательностей.
    Что вы можете попробовать:
    • Проверьте конфигурацию/систему.webServer/security/[email protected] в файле applicationhost.config или web.confg.
    Подробная информация об ошибке:
    9012
    Модуль RequestFilteringModule
    Уведомление BeingRequest
    Handler StaticFile
    код ошибки 0x00000000
    Запрошенный URL-адрес    http://www.naxos.com:80/mainsite/blurbs_reviews.asp?item_code=8.554536&catnum=554536&filetype=about%20this%20recording&language=english
    Физический путь    D:\website\websitesbl-nds-ns-ns-n .asp? item_code = 8.554536 & catnum = 554536 & filetype = 554536 & filetype = 554536 & filetype = 554536 & filetype = около% 20-9023
    еще не определено
    вход пользователя еще не определены
    Дополнительная информация:
    Это функция безопасности.Не изменяйте эту функцию, пока полностью не поняты масштабы изменения. Перед изменением этого значения следует выполнить трассировку сети, чтобы убедиться, что запрос не является вредоносным. Если сервер разрешает двойные управляющие последовательности, измените параметр configuration/system.webServer/security/[email protected] Это может быть вызвано искаженным URL-адресом, отправленным на сервер злоумышленником.

    Посмотреть дополнительную информацию »

    Чертеж и т. д.

    Акварель саванны с восточной стороны возле кольцевой развязки Святой Анны, датированная 1977 годом © Mary Adam



    Я рисую в Саванне с 1970-х годов.Некоторые читатели были бы слишком молоды, чтобы помнить, как это было тогда, когда двустороннее движение было намного медленнее, чем сейчас. Во второй половине дня, когда школа не работала, часто бывали огромные пробки. В те дни было проще припарковаться достаточно близко, чтобы быстро собрать вещи и добраться до машины до того, как пойдет дождь.

    Я всегда предпочитал работать на восточной стороне, что-то насчет света, но это невозможно уже много лет, если только не пройти большое расстояние, нагруженный снаряжением, и быть готовым к тому, что все промокнет в случае ливня. .

    Было бы неплохо, если бы Министерство разрешило художникам въезжать на своих машинах в Саванну, возможно, со специальными пропусками и в определенные дни и часы. Я часто хотел это сделать, но никогда не делал.

    В саванне есть чем насладиться и чем вдохновить художника: свежий воздух и открытое пространство; футбол, крикет и регби, в которые там регулярно играют; деревья из-за их тени и цветения в зависимости от времени года — Poui, Immortelle и Queen of Flowers среди других.А еще у вас есть запуск воздушных змеев, продавцы кокосов, Pitch Walk и бегуны.

    До недавнего времени я обычно ходил один. Прохожие иногда останавливались, чтобы посмотреть. Они могли задать вежливый вопрос или сказать, как сильно они сами всегда хотели рисовать и раскрашивать, и двигаться дальше. Меня никто никогда не беспокоил. Впрочем, я там давно не был — если подумать, ведь стоянка напротив Фредерик-стрит была перегорожена шлагбаумом. Вот где я когда-то парковался. Я обычно избегаю парковки на дороге, где проносится высокоскоростной транспорт.Таким образом, барьер на входе в саванну является сдерживающим фактором — для меня и для многих других, подобных мне? Без сомнения, он был помещен туда по какой-то причине, и отпугивание художников является непреднамеренным последствием. Но это может быть что-то, что можно решить и исправить. Возможно, АСТТ может обратиться в министерство от имени художников?
     
    (впервые опубликовано в информационном бюллетене ASTT за сентябрь 2014 г.)

    barcarole — Викисловарь

    Английский

    Этимология

    9019
    (Файл)
    Компьютерная синтезированная версия начала «Belle Nuit, ô Nuit d’Amour» или Barcarolle от The Tales of Hoffmann

    Заимствовано из французского barcarolle , из венецианского barcaroƚa («песня в исполнении лодочника»), из barca («кора, баржа, лодка»), [1] 5 в конечном счете1 из египетского b 90jr («транспортное судно; вид рыбы»).

    Произношение[править]

    Существительное[править]

    баркарола ( множественное число баркарола )

    1. (музыка) Венецианская народная песня, традиционно исполняемая гондольерами, часто в 6 8 или 12 8 с чередованием гребков и чередованием ритма и ритма. [с конца 18 в.]
      • 1826 , Майкл Келли; [Теодор Эдвард Хук], Воспоминания о Майкле Келли, Королевском театре и Королевском театре Друри-Лейн, включая период почти полувека; с оригинальными анекдотами многих выдающихся личностей, политических, военных и музыкальных , Нью-Йорк, Н.Y .: Напечатано J. & J. Harper, 327 Pearl-Street, для E [vert Augustus] Duyckinck, Collins and Hannay, Collins & Co., WB Gilley, HI Megary, AT Goodrich и G. & C. Carvill. , OCLC 2339905 , стр. 90:
        Венеция! дорогая прекрасная Венеция! сцена гармонии и любви! где все было веселье и веселье, веселье и наслаждение, с какими теплыми чувствами я вспоминаю тебя в моей памяти; днем и ночью гондольеры пели 90 282 баркарол 90 264 или стихи [Торквато] Тассо и [Людовико] Ариосто на венецианские мелодии; […]
      • 1867 Февраль, «Ауреолус Парацельс», «В гондоле.( Предложено Анданте Мендельсона соль минор, Книга I., Lied 6, из «Lieder ohne Worten». )», в WH Bidwell, редактор, The Eclectic Magazine of Foreign Literature, Science, and Art , том V, номер 2 (Новая серия), Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: опубликовано по адресу: Beekman Street, 5, OCLC 6298914 , строфа I, страница 174:

        В Венеции! Эта ночь так восхитительна — ее воздух / Лунный свет и страстные обрывки песен, […] / — с песней, полной безысходности, / Заброшенная баркарола , / Как гондола моя скользит.

    2. (музыка) Музыкальное произведение, написанное в подражание такой песне. [с конца 18 в.]
      • 1822 Май, «Report of Music», в The London Magazine , том V, номер XXIX, Лондон: напечатано для Taylor and Hessey, 93, Fleet-Street, OCLC 679312431 , стр. 492:
        A Barcarolle , с вариациями для фортепиано и флейты, импровизация. by [ Jean Théodore ] Latour , открывается введением большого чувства и элегантности. Barcarolle написана [Жаком Фереолем] Мазасом, великим скрипачом, и он играл ее на филармонических концертах, она оригинальна и изящна.
      • 1824 , “ Сборник популярных итальянских, французских, немецких, испанских и английских песен с прогрессивным аккомпанементом для испанской гитары; Джордж Херви Дерворт. №№ 1 13. Лондон. Гоу и сын.», Ричард Маккензи Бэкон, редактор, The Quarterly Musical Magazine and Review , том VI, Лондон: продано Болдуином, Крэдоком и Джой, 47, Патерностер-Роу, OCLC 793564889 , страницы 547– 548:

        Но, пожалуй, лучшие арии — это итальянские (особенно венецианские) и испанские.[…] Болеро, баркарола , канцонетта и романтика обладают всей той веселостью, мягкостью, нежностью и рыцарством, которые ассоциируются у нас с трубадурами, веселыми сквайрами и бойкими дамами ранних веков поэзии. и музыка.

      • 1852 Март — 1853 г. Сентябрь, Чарльз Диккенс, «Эстер повествование», в мрачный дом , Лондон: Брэкбери и Эванс, […], Опубликовано 1853, oclc 999756093 , стр. 424:

        Он был в гостиной раньше любого из нас; и я слышал его за роялем, когда я еще занимался своим хозяйством, распевая припевы из barcaroles и запивая итальянскими и немецкими песнями по партитуре.

      • 1895 Февраль, Уильям Стейнвей, «Воспоминания Уильяма Стейнвея о Рубинштейне», в WSB Mathews, редактор, Music. Ежемесячный журнал, посвященный искусству, науке, технике и музыкальной литературе , том VII, Чикаго, Иллинойс: Издательство Music Magazine Publishing Company, OCLC 18518358 , стр. 395:
        Вечером г-н [Антон] Рубинштейн играл свои небольшие пьесы, такие как марш из «Афинских руин», свою собственную « Баркарола » и «Вальс Каприс», и энтузиазм и признательность его интеллигентной публики становились все больше и больше.
    Альтернативные формы[править]
    Переводы[править]

    музыкальное произведение, написанное в подражание такой песне

    Ссылки[править]

    • «barcarole», в онлайн-словаре Merriam-Webster .

      Добавить комментарий

      Ваш адрес email не будет опубликован.