«Багаж» С. Маршака и В. Лебедева, 1927 — 1955: читаем о книге
Удивительные приключения «Багажа»
Дама сдавала в багаж:
Диван,
чемодан,
саквояж,
Картину, корзину, картонку
И маленькую собачонку…
Веселые стихи Маршака ритмично постукивают, как колеса на стыках, и везут, везут через всю книжку, повторяя на каждой странице неизменный список вещей. И вслед за Маршаком перечисляет на каждой странице эти вещи первый иллюстратор «Багажа» Владимир Васильевич Лебедев.
Обыкновенные бытовые вещи, хорошо знакомые и понятные ребенку. И как поэт не описывает, а просто называет их, связывая в одну цепочку ритмом, рифмой и многократным повторением рефрена, так и художник не рисует подробности, ограничивается строгой схемой, графическим знаком вещи, плоско уложенным на белую бумагу страницы. Графический прием Лебедева крепко спаян с лаконичной и четкой стихотворной техникой Маршака. Поэт и художник прекрасно понимали друг друга, умели объединять свои силы для решения общей задачи — недаром они много лет работали вместе. «Багаж» — не первая их совместная книжка, но она лежит еще близко к началу этого длинного пути. Ей предшествовали «Цирк», «Мороженое», «О глупом мышонке», «Вчера и сегодня». И во всех этих, во многом различных, не похожих друг на друга книжках та же броскость цветных, плотно уложенных прямо на белую страницу силуэтов, тот же жесткий отбор немногих выразительных деталей изображения, смелый гротеск и живая ритмическая связь стиха с рисунком.
За этим строгим единством выработанного художественного языка ощущается не случайность индивидуального вкуса и манеры художника, но продуманная, ясная программа, убеждение в том, что современную детскую книжку нужно строить именно так. В самом деле, уже первые детские книжки Лебедева оказались новым словом в искусстве. Он смело ломал привычные представления о том, как должен художник разговаривать на своем языке с малышами, что им будет близким и понятным, а что может оказаться чуждым или недоступным. И притом эти книжки были резко окрашены духом своего беспокойного времени, были обращены не вообще к каким-то детям, но именно к детям 20-х годов, вырастающим среди сложных общественных противоречий, в бурной ломке всего прежнего уклада жизни. Вместе с Лебедевым вошел в детскую книжку ветер улицы, резкий голос политического плаката и сатирического журнала, но также и сложный язык современной живописи, и умная четкость технического чертежа. И все эти активные, громкие голоса умело и точно объединялись в новую цельность, помогали ввести ребенка в мир подвижный и сложный и притом ввести действующим лицом, а не просто зрителем со стороны.
Присмотримся к тому, как это делает художник в «Багаже». Вот он разложил на странице весь багаж, все вещи, перечисленные в стихах: диван с пестрой обивкой, чемодан, туго перетянутый ремнями, полосатый саквояж, корзину с висячим замочком и прочее; поставил тут же и даму, хозяйку багажа. Здесь все, что нужно для рассказа, но все-таки это еще не рассказ — не сценка на перроне или в багажной конторе. Это только «действующие лица», расставленные по порядку, как игрушки, приготовленные для игры. И сам характер рисунка тоже ведь какой-то такой, игрушечный. Вместо массы подробностей — основные, точно выбранные приметы вещей.
И вот начинается веселая игра в «багаж»: ее тему задают, конечно, стихи Маршака. А играть в нее, двигать по страницам. Багаж, фигурки-игрушки художник будет как бы вместе с маленьким читателем. На вещах появляются одинаковые четкие наклейки, вещи перемещаются все вместе, не теряя прежнего порядка, в темноту вагона, все вместе переворачиваются вверх дном…
Условность игрового, не всамделишного действия сохраняется последовательно — от начала до конца маленькой книжки. Но кроме этой игры, легко подчиняющей ребенку, отдающей ему прямо в руки людей и предметы, есть у схематичных рисунков Лебедева и еще один смысл. Вещи в них изолированы, вырваны из обычной среды, из дома, и сразу превратились в обузу, требующую забот и хлопот. Теперь это безличный «багаж», и даже живая собачка — лишь «багажное место» с казенной наклейкой на боку: «Хватились на станции Дно: потеряно место одно! В испуге считают багаж: диван, чемодан, саквояж, картина, корзина, картонка. .. Товарищи, где собачонка?»
Между тем Лебедев, как и Маршак, вовсе не сочувствует этим хлопотам, которые подчиняют человека вещам. Ему явно антипатичен диван на манерно гнутых ножках, смешна «картина» — портрет шикарного усача, будто сошедшего с парикмахерской вывески, а главное — противна сама их владелица — вульгарная, толстая нэпманша, тоже как бы свинченная из отдельных вещей: меховой роскошной шубы, шляпки, ботиков, перчаток и сумочки. При всей «игрушечности» эта схематичная, почти лишенная лица фигурка очень характерна и конкретна и вовсе не случайна в творчестве Лебедева 20-х годов. Она — близкая родственница смешного толстяка из «Мороженого», изданного годом раньше. И оба эти персонажа получили еще более определенные и злые характеристики сперва в плакате, а затем — в журнальных рисунках Лебедева.
В сатирических журналах «Смехач», «Бузотер» и других печатались тогда его многочисленные рисунки, не совсем похожие на обычные в них карикатуры. Он рисовал большей частью две-три фигуры в рост, крупно, во всю страницу. Под ними помещался какой-нибудь краткий текст, обрывок разговора, уточняющего сатирический смысл оценки. Но сами персонажи запечатлевались скорее портретно, вне действия. Нарисованные вроде бы совсем иначе, чем плоскостные картинки детской книжки — свободным, быстрым движением пера или сочными расплывами черной акварели, — они были выразительны той же самой лаконичной точностью социального типажа, беспощадным отбором типовых признаков определенного круга людей — совслужащих, нэпманов. А в «Мороженом», «Вчера и сегодня», «Багаже» эти люди изображались смешнее, игрушечнее, но не менее зло и точно.
Итак, у веселого схематизма лебедевских детских книжек было много серьезных оснований. Он был не модой и не манерой, а целенаправленным рабочим методом, помогавшим забавной книжке решать ее художественные, педагогические и общественно-нравственные задачи. Он был яркой чертой стиля времени, неразрывно связанной с волевым, активным характером тогдашнего (вовсе не только детского) искусства.
Впрочем, рядом развивались и совсем иные, во многом противоположные тенденции и к тому же некоторые из них вскоре возобладали. Это обстоятельство наложило отпечаток на дальнейшее творчество Лебедева, а также и на судьбу нарисованной им когда-то детской книжки. Одна из наиболее любимых, постоянно переиздаваемых, она от издания к изданию меняла свой облик, постепенно уходя от схематизма к конкретной изобразительности, от игры — к повествованию, от гротеска к бытовому правдоподобию. Тот же самый художник вносил в свои рисунки сперва лишь небольшие поправки, но затем все решительнее демонстрировал новое прочтение знакомого наизусть текста, а вместе с тем и совершенно иное понимание задач художника детской книги.
Впрочем, удивительная история вариантов лебедевского «Багажа» начинается еще накануне его первого отдельного издания, с публикации этого стихотворения Маршака в детском сборнике «Советские ребята» в том же самом 1926 году. Здесь Лебедев вообще не стал рисовать вещи. Весь «багаж» он отыскивал уже в готовом виде — в каких-то старых рекламных объявлениях из дореволюционных журналов. Суховатые, педантично оттушеванные рисунки художник вырезал по контуру, выклеил на листе белой бумаги и обвел рамочкой.
Оригинал иллюстрации
к первой публикации «Багажа» в сборнике «Советские ребята» (Л., 1926).
Этот вполне детский способ наклеивания готовых картинок был в то же время одним из характерных выразительных средств искусства 20-х годов. В 1923 году А. М. Родченко иллюстрировал поэму Маяковского «Про это» подобными же монтажами из фрагментов журнальных реклам и фотографий. Вырезанные, вырванные из своей среды, привычные образы живут на страницах его книги необычной и напряженной жизнью. Они спорят, сталкиваются друг с другом и получают в новых соотношениях неожиданный, большей частью метафорический смысл. Изменяя окружение «готового» рисунка, художник, оказывается, может очень резко изменить и его значение.
Лебедев, применяя в своих иллюстрациях наклейки, как бы цитирует чужой и явно враждебный ему язык, заимствованный из мира самой дамы, владелицы багажа. Художник заменяет свой рисунок «документом», и придает этим изображению багажа особую подлинность. Но дальше он обращается с аккуратно расклеенными вещами без всякого почтения. Вся рамка с багажом повторяется на полях страницы несколько раз без всяких изменений, кроме исчезновения собаки, «сбежавшей» во второй строфе стихотворения. В конце же весь багаж переворачивается вверх ногами. А рядом с этой повторяющейся рамкой уже «от себя» рисует Лебедев нарочно небрежными, почти детскими каракулями то глупую и смешную даму, то товарный вагон (закрытый, а потом открытый), то, наконец, лохматого громадного пса, заменившего пропавшую болонку… В этом столкновении аккуратного и небрежного, документальной «цитаты» и размашистой карикатуры раскрывается сатирический замысел иллюстраций, ироническое отношение художника к изображенным вещам и людям. А вслед за тем та же самая ироническая интонация найдет свое законченное выражение в совершенно иных по своему графическому решению цветных рисунках первого отдельного издания «Багажа».
Четырнадцать раз переиздавался «Багаж» с рисунками Лебедева отдельной книжкой. Сперва — точно такой же, как первое издание. Но уже в третьем издании (1929) появляется новая обложка, служившая затем «Багажу» вплоть до десятого издания.
Второй вариант обложки (3-10 издания)
На ней вместо одной из иллюстраций (повторяющейся затем в уменьшенном виде в тексте) мы видим пирамиду вещей и двух собак на них — большую и маленькую. Художник здесь не предваряет события (истерику дамы, изображавшуюся на первых изданиях), но лишь представляет читателю основной предмет будущего повествования. Вместо смело разорванной, забавно неустойчивой композиции с падающей дамой, обложка получила теперь прочную конструктивную устойчивость. Рисунок хорошо связался со шрифтом, уже не вставленным в свободный уголок, а четко организующим плоскость. И в этом же третьем издании изменяются некоторые, пока еще только второстепенные, детали самих иллюстраций. Иначе нарисован товарный вагон — он стал из игрушечного настоящим, потому что художник уточнил и проработал его конструкцию, колеса и рессоры над ними, окошко, дверь, графические знаки на стенах. Подробностей добавилось немного, рисунок остался плоскостным, схематичным и четким, а все-таки впечатление от книжки существенно изменилось. От этого вагона, несколько раз повторяющегося на разных разворотах, и все происшествие с багажом стало менее игрушечным, получило большую конкретность.
Следующий эпизод в приключениях лебедевского «Багажа» — девятое издание, 1935 год, где изменения оказались гораздо более значительными. Хотя здесь и сохранена уже знакомая нам обложка (второй ее вариант) и некоторые иллюстрации, это, в сущности, совсем новая книжка. Лебедев увеличил ее формат и количество страниц, по-иному расположил рисунки, часть их заменил и добавил новые.
Прежде всего, в этом «Багаже» действует уже совсем другая дама. Тощая, длинноносая, очень чопорная, она лишена свиноподобной вульгарности прежней. Старый враг Лебедева — нэпман отошел в прошлое, стал не актуален, и потому художник решил переадресовать стихи Маршака другому персонажу — этой даме «из бывших», с ее манерной надменностью и претензиями на утраченный аристократизм. Изображена она с той же откровенной антипатией, как и первая, но при всей гротескности охарактеризована гораздо конкретнее. Ее семенящая походка и жеманная мимика делают эту даму уже не условной куклой, а реальным, зло, но точно охарактеризованным персонажем.
1935
Да и весь графический рассказ в этой книжке оброс многими подробностями, из лаконичного анекдота стал забавной историей. Лебедев построил его на живом, несколько скачкообразном ритме, напоминающем, пожалуй, об угловатой подвижности мультипликационного экрана. Художник два-три раза повторяет на одном развороте одни и те же изображения — товарный вагон, даму, большого пса — сдвигает их по диагонали, срезает перегибом корешка или обрезом страницы. Движение, таким образом, не замыкается пределами разворота, перебрасывается через край страницы на следующий, всю книжку пронизывая забавной и пестрой суетой. В этой новой композиции и сами вещи стали более подвижными, они не застывают в неизменной плоскостной композиции, а сыплются из открытых дверей вагона, нагромождаются беспорядочными кучами.
8-е изд. (1935)
Характерно, что подобную же мультипликационную подвижность комического персонажа, карикатурную остроту жестов и мимики разрабатывал Лебедев и в рисунках к вышедшему в свет годом ранее изданию книжки С. Маршака «Вот какой рассеянный». Все же новый вариант иллюстраций к «Багажу» в 9-м издании оказался во многих отношениях двойственным, не цельным. Недаром же половина рисунков здесь старые, хотя в новом окружении их восприятие отчасти изменилось. Очевидно, и художника такое решение не вполне удовлетворяло.
9-е изд. (1935)
Уже спустя год, в 10-м издании, последнем из довоенных, Лебедев вернулся к формату и композиции первоначальных изданий, к прежнему числу страниц и расположению всех рисунков. Но он заново перерисовал большинство иллюстраций, дал гораздо более конкретные характеристики всем своим персонажам.
10-е изд. (1936)
Сама дама со сравнительно небольшими изменениями перешла из девятого издания. Она только переряжена в еще более смешное старомодное пальто в талию, колоколом расширяющееся книзу. Прежний схематичный носильщик с
собачкой на руках (в 9-м издании его вообще не было) сменился здесь живым, курносым пареньком в мешковатой куртке и красном шарфе.
Испуганный потерей собачки железнодорожник с фонарем в руке повернулся к нам теперь лицом: его жест и вся поза стали гораздо более бытовыми. И вместо носильщика с вещами бежит теперь по странице вприпрыжку за тянущей его на поводке собакой тоже очень конкретно нарисованный человек… Прежние игрушки окончательно превратились в людей, достоверность их изображения как бы ручается и за подлинность описанного в стихах невероятного происшествия.
После этой десятой книжки очень долго, почти десять лет «Багаж» не выходил отдельным изданием (за исключением французского перевода, а также харьковского издания 1941 года (с очень плохими рисунками Л. Каплана)), а только включался несколько раз в сборники детских стихов Маршака, в большинстве случаев — тоже с иллюстрациями Лебедева. Но здесь художник не повторял рисунки отдельных изданий, а давал совершенно новые варианты, кое в чем близкие, может быть, лишь к рисункам самой первой публикации стихотворения в сборнике «Советские ребята», только уже без наклеек. Дело в том, что в этих толстых книгах иллюстрациям отводилось более скромное место, чем в маленькой «книжке-картинке». Они лишь сопровождали текст, не покушаясь на то, чтобы звучать с ним в равную силу или, тем более, играть главную роль.
В большом сборнике «Сказки, песни, загадки» (издательство «Academia», 1935) Лебедев окружает «Багаж», как и другие стихи Маршака, беглыми набросками — карикатурами на вещи, на собак, на носильщика, катящего тележку с багажом. Они изображены насмешливым пером и бойкой кистью, легко и быстро, на первый взгляд — просто небрежно (а на самом деле — очень выразительно и точно). Лебедев здесь рисует как бы на ходу, прямо на глазах у зрителя. Так и видишь, как бегает широкими петлями смелое перо по бумаге.
Но этот сборник вышел из печати в сложное время, когда резко менялись все оценки методов и задач детской иллюстрации. Интересная работа Лебедева подверглась тогда грубой, и, как теперь ясно, несправедливой критике в печати («О художниках-пачкунах» // Правда. 1936. 1 марта. Впоследствии почти все иллюстрации Лебедева из издания 1935 года были вновь изданы в сборниках: Маршак С. Я. Сказки, песни, загадки. — М.: Дет. лит. 1971, 1973.). Для новых изданий детских стихов Маршака (они несколько раз издавались Детгизом под тем же названием — «Сказки, песни, загадки») Лебедев вновь нарисовал иллюстрации, в частности к «Багажу», сделал их гораздо спокойнее, тщательнее, но зато уже не так остро и весело, как в сборнике 1935 года. Здесь, кроме рисунков в тексте, появился и большой страничный «портрет» дамы в рост среди ее вещей и с собачкой в руках (в издании 1939 года он был цветной и напечатан на особой вклейке). Дама здесь почти такая же, как в последних перед тем отдельных изданиях «Багажа», сухопарая и надменная. Вокруг нее громоздятся вещи, подробно, но как-то уже совсем равнодушно прорисованные. Ничего схематично-игрушечного или карикатурного, насмешливого в них не осталось.
Послевоенные детские книжки Лебедева решительно отличались от прежних. В эти годы художник, по словам его биографа Н. В. Петрова, «исходил из стремления дать детям ясные, несложные по изобразительному строю, достаточно детализированные и подчеркнуто-предметные иллюстрационные рисунки: первоочередное внимание художника было обращено на познавательные качества иллюстрации» (Петров В. Н. Владимир Васильевич Лебедев. Л., 1972. С. 225.). Эти иллюстрации он выполнил в мягкой акварельной технике, которая хорошо передавалась в книжке офсетной цветной печатью, пришедшей теперь на смену прежней литографии, всегда более плотной и жесткой. Так были выполнены им и новые иллюстрации к детским стихам Маршака («Усатый-полосатый» и «Сказка о глупом мышонке», 1948; «Детки в клетке», 1953) и среди них — последний вариант «Багажа», впервые изданный в 1955 году.
Делалась эта поздняя работа, видимо, по необходимости, без прежнего творческого увлечения… «Нужно делать «Багаж», а у меня сегодня юмора нет даже на копейку. С цветом все уточняется и над этим делом я корплю… Сегодня опять был на вокзале (Октябрьском, Московском). Обратился к начальнику… Мол, хочу зарисовать «чепушинки» тут у вас для книжки. Предъявил документы — он очень любезно просматривал документы, называя по имени и отчеству. Объяснил, что, мол, видите ли, не может действовать через голову начальника станции»…
Так жаловался Лебедев в 1954 г. в письме к Маршаку (Текст письма В. Лебедева С. Маршаку был любезно предоставлен мне ныне покойным сыном поэта И.С. Маршаком). И далее, подробно описав все увертки перепуганных железнодорожников, боявшихся позволить художнику зарисовать в свой блокнот колесики багажных тележек, он продолжает: «Да мне всегда казалось, что технику должна фиксировать техника (фото)… Техника идет своей дорогой, а искусство шагает, летит или ползет своей, тут рядышком. Обслуживающее искусство — собственно, не искусство». И в подтверждение этой мысли художник приводит здесь же большую цитату из «Жизни растений» Тимирязева, в которой ученый отвергает как научное творчество, «стесненное гнетом утилитарных требований», так и искусство, возникающее при подобных условиях (Тимирязев К. А. Избр. соч.: В 2 т. — М., 1957. — Т. 1. — С. 470.).
И вот он, этот последний «Багаж» — нарядная большого формата тетрадка с акварельными рисунками, положенными, как и прежде у Лебедева, прямо на белый фон страницы. Но мягкая, воздушная акварель, которая лепит эти свободно развернутые в пространстве предметы и фигуры, как бы размывает строгую плоскость, и чистая белая страница здесь кажется глубиной, воздухом, белизной снега. И по этому снегу расхаживает теперь новая, молодая дама в чернобурке и модных ботиках, проезжают тележки с багажом, пробегает собачка с этикеткой «багаж» на ошейнике. Здесь все такое настоящее, конкретное, отчетливо, крупно нарисованное — и вещи, много раз показанные со всех сторон, добротные и вовсе уж теперь не смешные и не противные, и эти багажные тележки, нарисованные так детально, со всей технической достоверностью (вот для чего нужны были походы на вокзал!). И конечно же, люди. Не только сама дама, помолодевшая и одетая с претензией на новую моду, но и каждый персонаж, мельком названный или даже лишь подразумеваемый в стихах, получил здесь подробную характеристику, представлен целым портретом: усатый железнодорожник, на пальцах считающий багаж носильщик, паренек в ватнике (может быть, ремесленник), тянущий на веревке собаку. ..
1965
Так легкий, быстрый анекдот, рассказанный в насмешливых стихах Маршака, окончательно превращается в спокойный бытовой рассказ о том, как ездят люди по железной дороге, какие вещи они с собой везут и кто там, в пути, об этих вещах заботится. Ушел бойкий и четкий ритм старых рисунков, еле чувствуются их сатирические нотки. Теперь «Багаж» книжка не смешная, а деловая и, пожалуй, даже чуть грустновато-лирическая: вот катится поезд, обвиваясь лентой белого дыма, по внутренним сторонкам обложки: вот в конце текста стоит такая добрая и грустная собака с обрывком веревки на шее…
Сам Лебедев, по свидетельству близко знавшего его В. Н. Петрова, «не любил свою позднюю графику. Она казалась художнику лишенной того духа искания и новаторства, той смелости в постановке художественных экспериментов, которые ранее неизменно характеризовали его творчество. Произведения мастерские и зрелые, но не открывающие новых путей, обесценились в его глазах» (Петров В. Н. Указ. Соч. — С. 232.). «Чтобы понять мое творчество, — говорил Лебедев уже на склоне лет своему биографу, — нужно знать и помнить, что я художник двадцатых годов. Говорю так не только потому, что этой эпохе принадлежат мои лучшие работы. Еще важнее и существеннее то, что меня сформировала духовная атмосфера того времени. Туда уходят корни всех моих идей и замыслов. Дух двадцатых годов я стремился пронести сквозь всю мою жизнь» (Там же. — С. 248).
Вот почему от последней нарядной книжки мы с новым интересом возвращаемся сегодня к той первой маленькой брошюрке с забавно-схематичными рисунками, в которой знаменитый «Багаж» Маршака и Лебедева начал жить. Она уже памятник советского книжного искусства, переживший периоды своего признания и резкого отрицания и утвердившийся, наконец, в своей исторической и художественной ценности.
Перед нами здесь прошла удивительная история детской книжки с картинками за несколько десятилетий ее жизни в различных изданиях и вариантах. На отдельном примере, очень характерном, но не исключительном*, мы могли проследить пути и судьбы вовсе не простого искусства детской иллюстрации, понять, как создавались, жили, менялись ее методы, задачи, возможности. За веселыми, вроде бы несерьезными картинками давней книжки обнаружились общие и сложные проблемы развития большого искусства.
* Очень интересную попытку проследить изменение характера и стиля детской иллюстрации от 1920-х к 1950-м года на примере рисунков одного художника к одной и той же книжке предпринимал уже Ю.А. Молок. Предметом его анализа были иллюстрации В.М. Конашевича к ряду изданий «Пожара» С.Я. Маршака. См. Молок Ю.А. Путь одной книги // Искусство книги. 1961. Вып. 2. — С. 99-104., а также его статью «Про пожар», сопровождающую переиздание этой книжки в серии «Избранные детские книги советских художников» (М., 1977).
(из книги: Герчук Ю.Я. Художественные миры книги. — М., 1989. — С. 177-184.)
Использованные источники:
http://www. chl.kiev.ua/default.aspx?id=136 — книжка «Багаж» С. Маршака и В. Лебедева, 1927 на сайте Национальной библиотеки Украины для детей.
http://s-marshak.ru/books/child_b.htm — второй вариант иллюстраций (1935, 1936)
http://s-marshak.ru/illustr/lebedev/lebedev01.htm
http://s-marshak.ru/illustr/lebedev/lebedev02.htm
— Иллюстрации из книги «Художник В. Лебедев делает книгу «С. Маршак. В. Лебедев «Багаж» (М., 1982)http://priroda.inc.ru/malichi/skazki/skazki3.html — иллюстрации из позднего издания (1965)
Читаем книгу вместе с художником
В секторе «Искусство» в неделю детской и юношеской книги была открыта книжно-иллюстративная выставка «Читаем книгу вместе с художником», посвященная 135-летию со дня рождения Корнея Ивановича Чуковского и 130-летию со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака – самых популярных детских писателей. Доминантными материалами выставки стали произведения для детей, проиллюстрированные Владимиром Михайловичем Конашевичем и Владимиром Васильевичем Лебедевым.
1 марта 1936 года в газете «Правда» была опубликована разгромная статья, нацеленная на уничтожение всех культурных достижений «Детгиза». Главными объектами «обстрела» стали книга С. Маршака «Сказки, песни, загадки» с иллюстрациями В. Лебедева и «Сказки» Корнея Чуковского с иллюстрациями В. Конашевича. Но время все расставило на свои места: сегодня именно эти детские книги, родившиеся в 20-х годах прошлого века, считаются лучшими изданиями. На выставке представлены не только издания о жизни и творчестве художников, их письма, но и статья «О художниках-пачкунах» анонимного автора, а также публикации из газеты «Правда» за 1936-1937 годы, характеризующие то непростое время, в котором жили, трудились и деятели культуры, и рядовые граждане нашей страны.
Экспозиция «Читаем книгу вместе с художником» является результатом плодотворного сотрудничества сектора «Искусство» отдела «Молодежный центр» и отдела «Отрочество. Юность» (проект «Фонд редкой книги»).
Самуил Яковлевич Маршак (1887-1963) |
Корней Иванович Чуковский (1882-1969) |
Как известно, фразу «в России надо жить долго» часто приписывают К. И. Чуковскому. Писатели прожили в литературе долгую жизнь: Маршак шесть десятилетий, Чуковский – шестьдесят восемь лет. В творческой судьбе каждого из них было все – и безвестность, и необыкновенная читательская любовь, и нелегкая газетная поденщина, и вдохновенный труд, приносящий радость, и тяжкий нравственный выбор в эпоху террора, и старость признанных патриархов.
Знаменитый критик Корней Чуковский после 1917 года «выдумал детскую литературу» (Л. Гинзбург), став автором первых истинно художественных произведений для детей. Самуил Маршак вошел в историю как замечательный лирический поэт и главный организатор детской словесности, который привлек в нее множество талантов. Таковы вкратце их устоявшиеся литературные репутации. За рамками остаются размышления, споры, титанический труд, вдохновленный общей идеей создания настоящей литературы для детей, а также более сорока лет тесных личных отношений литераторов, постоянный творческий диалог между ними.
Владимир Михайлович Конашевич (1888-1963)
Отмечая в 2017 году юбилеи замечательных детских писателей Корнея Ивановича Чуковского и Самуила Яковлевича Маршака, хочется вспомнить о художнике-оформителе книг Владимире Михайловиче Конашевиче (1888-1963), который был не просто прекрасным иллюстратором, но и подлинным соавтором многих литераторов, добиваясь в своих произведениях высочайшего мастерства рисовальщика и передавая все волшебство восприятия художественного текста.
Невозможно представить себе хорошую детскую книжку без картинок, которые называются иллюстрациями. Каждый из вас согласится, что иллюстрации в книге очень нужны: они помогают нам выбрать книгу по вкусу, а потом, когда мы будем ее читать, лучше представить и понять то, о чем рассказывается. По иллюстрациям легче вспомнить содержание книги.
Иллюстрации создают художники-иллюстраторы. Одним из них был Владимир Иванович Конашевич. Книжки, иллюстрированные им, – нарядные, праздничные, яркие. Свои иллюстрации к детским книгам художник называл «разноцветными плоскими картинками». Рассматривать эти «картинки» – огромное удовольствие, ведь они наполнены вниманием и любовью даже к самым незначительным предметам. В. Конашевич с любовью изображал бытовую среду: одежду, мебель, старинные мелочи и безделушки. К каждой книге, к любому писателю художник находил свой ключик, и в то же время его рука всегда узнаваема с первого взгляда: яркие цвета, волнистая, затейливая, подвижная линия – вот отличительные черты его рисунков.
Владимир Михайлович родился в 1888 г. на Украине в городе Новочеркасске. Вскоре после его рождения семья переехала в Москву, где и прошло детство будущего художника. В 1897 г. Конашевичи переехали в Чернигов, где Владимир окончил реальное училище. Тогда он еще не предполагал, что станет художником детской книги. Мальчик с удовольствием занимался математикой, астрономией, играл на скрипке, любил поэзию (особенно стихи А. Фета и А. Блока), как и многие другие его сверстники, мечтал быть моряком или корабелом.
Желание стать художником пришло позже: «Я захотел стать художником и отдался рисованию с тем же пылом, с которым брался за все раньше, и примечательно: все, чем я занимался раньше, в моем новом деле очень пригодилось. Всем мальчишкам и девчонкам тоже советую больше трудиться и мечтать», – так писал В. Конашевич впоследствии. Чтобы научиться рисовать он брал вначале частные уроки, а затем поступил в Московское училище живописи, ваяния и зодчества, где учился с 1908 по 1913 г. Отец хотел, чтобы Владимир стал архитектором, поэтому молодой человек поступил вначале на архитектурный факультет, однако, «после бурной переписки с отцом.
Иллюстрировать детские книги художник начал совершенно случайно, было это в 1918 году. В. Конашевич находился в Петрограде. Жена Владимира Михайловича и их маленькая дочь жили тогда у родных на Урале, разлука затянулась на долгое время: шла гражданская война и Урал был отрезан от центра армией Колчака. Дочь художника впоследствии вспоминала: «Папа писал маме письма, а мне присылал картинки. На каждую букву алфавита. Мне было уже четыре года, и, очевидно, он считал, что пора уже знать буквы». Так из этих писем родилась первая книга «Азбука в рисунках В. Конашевича».
Владимир Конашевич не расставался и с живописью, много и успешно иллюстрировал взрослую литературу: И.С. Тургенева, Н.В. Гоголя, «Белые ночи» Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, М. Горького, стихотворения А.А. Фета. За одну из работ он даже получил золотую медаль на Всемирной выставке в Париже (1937). И все же главным делом в жизни художника стала детская книга. Как иллюстратор детской книги Конашевич начал работать с 1922 г., когда с его рисунками вышли сказки Ш. Перро «Кот в сапогах», «Мальчик с пальчик», «Красная шапочка»; «Сказка о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина; сказки X. К. Андерсена, братьев Гримм, В. Гауфа, В. Даля; народные сказки – русские, украинские, эстонские, латышские, английские, французские, китайские, африканские. Все они, иногда и по несколько раз, иллюстрированы Конашевичем.
Среди множества книг с рисунками художника больше всего было произведений К.И. Чуковского и С.Я. Маршака. С Самуилом Яковлевичем В. Конашевич познакомился в 1923 г. и оформил несколько его книг («Сказка о глупом мышонке», «Петрушка-иностранец», «Три зверолова», «Пожар» и др.) Восхищенный С. Маршак писал: «С благодарностью и гордостью могу отметить, что мои первые книги для детей были украшены рисунками Конашевича».
Примерно в те же годы состоялось знакомство Владимира Михайловича и с Корнеем Ивановичем, переросшее в крепкую дружбу и сотрудничество. Стихи, сказки, загадки Чуковского были сродни жизнерадостному таланту художника. Поэт считал Конашевича своим равноправным соавтором. «Муха-Цокотуха», – писал он художнику, – давно уже столь же моя, сколь и Ваша». А вот слова писателя по поводу открытия персональной выставки В.М. Конашевича: «Ваш праздник – это мой праздник, праздник всех моих Бармалеев, Айболитов и Мух-Цокотух. Благодаря Вам эти люди и звери явились миллионам советских ребят в прекрасном, поэтическом, благородном, изящном обличии…».
Корней Иванович с восхищением отзывался о богатой фантазии художника, его неистощимой изобретательности. Сам Конашевич о своих рисунках для сказок Чуковского высказывался гораздо скромнее, подчеркивая при этом родство своих рисунков со стихами автора: «Я знаю, что я делаю паршивенькие рисунки. Но мне казалось, что в них бывало иногда одно достоинство: они хорошо сочетались с Вашими стихами…».
Но творческое содружество поэта и художника не всегда было безоблачным. Так, например, первоначальные рисунки к «Мухе-Цокотухе» не понравились Корнею Ивановичу. Многие рисунки рождались в сомнениях, спорах, поисках. В конце концов, общее решение, удовлетворявшее обоих, находилось. И вот уже об иллюстрациях к «Мухе-Цокотухе», когда-то сурово раскритикованных, Чуковский писал Владимиру Михайловичу: «Низко Вам кланяюсь. В новой «Мухе» Вы превзошли самого себя. Я каждую страницу рассматриваю с восторгом».
Долго писатель и художник не могли найти зрительный образ Айболита, не сразу наметились тип и характер Бибигона, физиономия Бармалея. Трудно давались и иллюстрации к сказке «Федорино горе». Очень трудно было изобразить в рисунках движение, которое было так замечательно передано в стихах. Наконец художнику удалось добиться того, чтобы посуда «побежала». Наконец в книге Федорина посуда действительно стала двигаться, при этом и у каждого из предметов была своя походка: кто-то семенит, кто-то ковыляет, а кто-то важно вышагивает. Движение подчеркивает и неровная с наклоном дорога. Подробностей, как всегда у Конашевича, на рисунке гораздо больше, чем в сказке: море за дальним забором, на горизонте – парусник.
Конашевич и Чуковский сделали вместе множество замечательных книг: «Мухина свадьба» (1924), «Путаница» (1926), «Муха-Цокотуха» (1927), «Барабек и другие стихи для детей» (1929), «Тараканище» (1929), «Телефон» (1934), «Мойдодыр» (1938), «Чудо-дерево» (1944) и другие. Зачастую для нового издания той или иной книги художник делал иллюстрации заново.
В подмосковном поселке Переделкино, где долгие годы жил и работал К. И. Чуковский, в библиотеке-читальне, устроенной им для детей, висит большая картина «Чудо-юдо рыба-кит». Под ней надпись: «Дар художника Конашевича».
Корней Иванович написал Владимиру Михайловичу такие замечательные слова: «Ваше чудотворное искусство воспитывает в детях вкус, чувство красоты и гармонии, радость бытия и доброту. Потому что помимо всего Ваша живопись – добрая, в каждом Вашем штрихе, в каждом блике я всегда чувствовал талант доброты – огромное в три обхвата сердце, без которого было бы никак невозможно Ваше доблестное служение детям».
Одной из важных работ для В.М. Конашевича стало оформление сказок А.С. Пушкина. В этих иллюстрациях в полной мере проявились мастерство и огромный талант художника. Работа над этими сказками оказалась последней большой работой иллюстратора. Владими Конашевич умер в феврале 1963 года. До конца своих дней он сохранял умение радоваться жизни и передавал это чувство детям. Однажды в письме известнейшему художнику-графику В. А. Фаворскому он написал: «Хорошо то, что, по общему признанию, – старею я, а мое искусство от меня отстает, остается меня моложе».
Владимир Васильевич Лебедев (1891-1967)
Вот уже почти 100 лет выходят в свет веселые, поучительные и интересные книжки Самуила Яковлевича Маршака. Написанные для самых маленьких читателей, эти книжки доставляют много радости и взрослым. Ребенок еще не умеет читать, он только еще учится правильно выговаривать слова, но уже знает наизусть простые и коротенькие стихи своего любимого поэта.
Успех книг Самуила Яковлевича был бы не таким, если бы ему не помогали многие художники: графики, оформители и иллюстраторы его произведений. Одним из таких замечательных художников был Владимир Васильевич Лебедев (1891-1967), 125-летие со дня рождения которого отмечалось в 2016 году.
В. Лебедев пришел в детскую книгу, можно сказать, по стечению обстоятельств. Вряд ли он, виртуозный график и талантливый многоплановый живописец имел сознательное намерение уйти в книжную графику, тем более в детскую – последняя была в предвоенные годы (имеется в виду Первая Мировая) столь слаба и трафаретна, что эту стезю трудно было счесть привлекательной. Но жизнь сделала революционный поворот и круто изменила судьбы художников. Исчез в одночасье художественный рынок и они лишились работы: прежние ценители и покупатели искусства были объявлены классовыми врагами и отправлены в лучшем случае в эмиграцию, а новых заказчиков не было. Правда, молодому большевистскому государству нужна была наглядная агитация, и многие художники с азартом взялись за эту работу. Владимир Лебедев тоже сделал целую серию плакатов для «Окон РОСТА». Работа эта отточила его мастерство, научила отсекать все лишнее, ради создания яркого «говорящего» образа.
В начале 1920-х годов, в период НЭПа, вновь оживилось книгоиздание, что дало многим художникам шанс попробовать себя в иллюстрации. Первые издания иллюстратора В. Лебедева – это цветная литографированная книжка «Приключения Чуч-ло» с текстом, написанным самим Владимиром Васильевичем, и «Слоненок» Р. Киплинга, переведенный К.Чуковским – носят следы пережитого художником увлечения кубизмом: персонажи здесь собраны из «кусочков», словно из детского конструктора, и составлены виртуозно! Но попытка эксперимента редко сразу встречает одобрение, и в этом случае прозвучало стандартное обвинение: «детям непонятно». Но Лебедев считал, что искусство, даже если оно обращено к маленьким зрителям, не должно топтаться на достигнутом, а обязано вести за собой, расширяя горизонты, провоцируя на сотворчество.
В редакции издательства «Радуга» в Петрограде Владимир Лебедев познакомился с Самуилом Яковлевичем Маршаком. Это была поистине судьбоносная встреча: сложился удивительно гармоничный союз, результатом которого стали не только книжки, вошедшие в золотой фонд отечественной детской литературы, но и легендарная редакция «Детгиз», ставшая творческой школой для десятков талантливых писателей и художников. Они привнесли в детскую книгу новые темы, привели новых героев, заговорили с читателем новым языком.
В 1925 году вышла первая совместная книга В. Лебедева и С. Маршака «Цирк». Все в ней было необычно: и то, что родилась она «задом наперед»: художник, обожавший цирк, сделал серию плакатов, а писатель, восхищенный яркими динамичными картинками, сочинил для них подписи. Не смущало авторов и то, что подобных лаконичных, лишенных лишней декоративности и сентиментальности иллюстраций прежде в детской книжке не встречалось… Это была действительно революционная книга! Более того, издание было красочным и полноцветным, что в те времена было редкостью. Лебедев одним из первых применил технику автолитографии и довел ее использование до виртуозности.
Владимир Лебедев чудесным образом соединил в себе талант художника и требовательность мастера-ремесленника. Огромное внимание он уделял технологическим процессам печати, добиваясь высочайшего качества в передаче творческого замысла. Этому он учил и своих коллег по Детгизу, заставляя художников и редакторов работать в типографии – следить за процессом печати, требовать верной цветопередачи.
Мастерству и мастерам своего дела посвящена книга В. Лебедева и С. Маршака «Как рубанок сделал рубанок» – своеобразный отклик на пресловутую кампанию против сказки, развернувшуюся в 1920-е годы, а также ответ на призыв дать новые жизненные производственные темы новому советскому ребенку. «Рубанок» – гимн человеку-мастеру, свободному созидательному труду, и одновременно поэтичная сказка. Иллюстрации передают восхищение Лебедева столярным ремеслом: мы словно слышим шелест стружки, скрип рубанка, чувствуем шероховатость дерева, любуемся его слоистой структурой и вдыхаем острый столярный запах! Лебедев обладал талантом оживлять любые предметы, скупыми художественными средствами достигать удивительных эффектов. Удивительная звукопись сопровождает лучшие работы художника.
Особенностью Владимира Лебедева была тяга к постоянному экспериментированию, стремление к совершенству. Большинство его книжек выдержали множество изданий, и практически для каждого переиздания художник что-то поправлял, а часто – создавал совсем новую версию. Так, существует несколько вариаций «Багажа», «Мистера Твистера», «Азбуки», «Усатого-Полосатого», «Двенадцать месяцев» и других произведений С. Маршака.
В 1936 г. в издательстве «Academia» вышла книга С. Маршака «Сказки, песни, загадки». Владимир Лебедев уже не работал в Детгизе, но содружество с писателем продолжалось. Книга представляла собой сборник произведений – новых и уже публиковавшихся, а иллюстрации к ней были выполнены В. Лебедевым. Но это был уже другой художник: его манера рисования кардинально изменилась. Искусствоведы предполагают, что эту книгу не собирались адресовать детям. Серьезное издательство, основой которого был научный подход к книгоизданию, выпускало ее для специалистов книжного дела. Издателям важно было показать те изменения, которые произошли в творческой манере В. Лебедева, и дать их в качественном исполнении. Но направленность работы и старания издателей сослужили художнику плохую службу.
В 1936 году в центральном партийном органе – газете «Правда», без указания имени автора была опубликована статья под броским названием «О художниках-пачкунах». Имя автора скрывалось так тщательно, что оно не атрибутировано до сих пор. Основным объектом внимания статьи является В. В. Лебедев, хотя называются имена и других художников, в частности В. Конашевича. Писавший эту статью не утруждал себя выбором выражений и тем более не думал о том, какое воздействие она может оказать на тех, чьи имена в ней упоминаются. Очень разные по стилистике художники оказались виновны в одних и тех же «грехах», хуже – «преступлениях»… Как это возможно? Сейчас эти обвинения звучат чудовищно и читаются как гадкий пасквиль: «Нет ничего более разительного, чем контраст между жизнерадостным тоном сказок-стихов Маршака и этим мрачным разгулом уродливой фантазии Лебедева, который, если бы захотел, мог бы дать талантливые, понятные рисунки. В сказках все слова простые, смешные, ясные, – за это и любят их малые ребята. А в рисунках – искажено, извращено, совсем не смешно, непонятно, никак не связано с текстом». Это не просто обвинения, это «ярлыки», потому что обвинения предполагают возможность защиты, а для художников защита была уже невозможна, они понимали: это приговор. Первыми «стреляли» по самым ярким – В. Лебедеву и В. Конашевичу, но метили гораздо шире: «Лебедев – не единичное явление. Есть школа компрачикосов детской книги, мастеров-пачкастеров. Художник Конашевич испачкал сказки Чуковского. Это сделано не от бездарности, не от безграмотности, а нарочито – в стиле якобы детского примитива. Это – трюкачество чистейшей воды. Это – «искусство», основная цель которого — как можно меньше иметь общего с подлинной действительностью. <…> Нигде формализм не разоблачает себя до такой степени, как в рисунках для детей. Именно здесь со всей силой выступают его внутренняя пустота, мертвечина, гниль. Пачкотня в детской книге глубоко реакционна, потому что она отрицает полностью и начисто весь реальный детский мир».
Развернувшаяся кампания растоптала удивительные достижения ДЕТГИЗовской школы. А ведь на самом деле художники, сплотившиеся вокруг Владимира Лебедева (Юрий Васнецов, Валентин Курдов, Алексей Пахомов, Евгений Чарушин, Александр Самохвалов, Вера Ермолаева и другие) вывели советскую детскую книгу на недосягаемую высоту. До сих пор дух захватывает, когда видишь их работы: столько в них свободы, творческого полета, столько уважения и доверия к маленькому читателю. Нам кажется, что мы помним и знаем эти книги с детства. Увы, очень многое из самого драгоценного наследия забылось…
Тогда почти полностью был уничтожен тираж «Сказок, песенок, загадок», подготовленный «Академией». К счастью, недавно книгу переиздало издательство «АСТ», и читатели могут увидеть, как шли творческие поиски Владимира Лебедева. Художник не знал успокоения, взяв одну высоту, он тут же стремился к новой – более трудной: его интересовал не успех, а победа и свершение. Овладев искусством цветной литографии, достигнув потрясающей выразительности, порой почти плакатных образов, художник вдруг резко меняет манеру и пробует совершенно иную стилистику – черно-белое рисование, нарочито спонтанное, почти импровизационное, но за каждой импровизацией — огромный художественный опыт.
В сборнике 1935 года, который на самом деле предназначался больше взрослым, чем детям, В. В. Лебедев ставил перед собой задачу сделать книгу максимально сложную, требующую от читателя внимательной работы первооткрывателя. По сути, это было истинной «провокацией» во имя свежести восприятия, остроты ощущения, напряжения мысли. Удивительно, что в этой взрослой детской книге звучит – то громче, то тише – пронзительная лирическая нота. Именно эта свобода воплощения, многозначность, требовавшая от читателя работы мысли и чувств, и казались опасными в советском обществе утвердившегося тоталитаризма, где с середины 1930-х уже не допускалось никаких разночтений и многозначностей: все должно было быть «понятно». Реализм как художественный метод подменялся не просто примитивным натурализмом, но натурализмом приукрашенным, превращенным в социалистический реализм, отражавший жизнь в точном соответствии с политическим заказом партии. Детская книга отныне должна представлять «здорового, веселого, радостно смеющегося советского ребенка».
Чтобы понять, какой катастрофой для художников стала эта политическая проработка, можно даже не читать их горькие мемуары, достаточно сравнить ранние и поздние работы художников. Да, они не утратили мастерства, но лаконичность, емкость образов сменяется тяжеловесной декоративностью, обилием деталей – «чтобы все было понятно!» – а динамика, полет, сменяются статичностью: куда стремиться, когда уже хорошо, достаточно стоять и аплодировать самим себе.
Книги Лебедева 1940-х – 1950-х годов нарядны и праздничны, в них все понятно. Но при виде этих счастливых краснощеких детей никогда так пронзительно не защемит сердце, как при встрече с той маленькой девочкой, несущей котенка – она прошла мимо, а ты все оборачиваешься и смотришь ей вслед, сам не зная почему… Оглядываясь на прожитые годы, художник с грустью признавал: «Чтобы понять мое творчество, нужно знать и помнить, что я художник двадцатых годов. <…> Этой эпохе принадлежат мои лучшие работы». И горьким трагическим парадоксом звучат слова этого великого мастера, создавшего лучшую в мире школу художников-графиков, каждый из которых — яркая, не похожая на других индивидуальность.
Плакат работы В. Лебедева «День седьмого ноября» и иллюстрация к книге С. Маршака «Разноцветные страницы» (1947)
К сожалению, ранние книги соавторов В.В. Лебедева и С.Я. Маршака не переиздаются уже много лет. Нынешние отечественные издатели убеждены, что эти книжки «не понятны современному читателю», а на самом деле боятся их новизны. Но именно эти тоненькие детские книжечки, родившиеся в 1920-х годах в Советской России, становятся украшениями самых престижных выставок во всем мире. Их бережно хранят крупнейшие библиотеки и музеи, им посвящают исследования искусствоведы и историки литературы.
Список литературы к выставке
Произведения Самуила Яковлевича Маршака и Корнея Ивановича Чуковского
-
Маршак, С.Я. Собрание сочинений : в 8 т. / Самуил Яковлевич Маршак : под ред. В.М. Жирмунского [и др.]. – М. : Художественная литература, 1968-1972.
-
Маршак, С. Я. Багаж / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Лебедева // Художник В. Лебедев делает книгу ; С. Маршак «Багаж» / вступ. ст. и коммент. Ю.Я. Герчука. – М. : Советский художник, 1982. – 8 с. : ил. – (Избранные детские книги советских художников). – [Книга воспроизведена по изданию, выпущенному издательством «Радуга» в Ленинграде в 1926 году].
-
Маршак, С.Я. Вот какой рассеянный / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Конашевича // Художник В. Конашевич делает книгу ; С. Маршак «Вот какой рассеянный» / сост. Ю.Я. Герчук. – М. : Советский художник, 1988. – 11 с. : ил. – (Избранные детские книги советских художников). – [Книга воспроизведена по изданию, выпущенному в свет Государственным издательством в Москве в 1930 году].
-
Маршак, С.Я. Вот какой рассеянный / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Конашевича. – М. : Детская литература, 1982. – 12 с. : ил. – (Мои первые книжки).
-
Маршак, С. Я. Детям : стихи / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Лебедева, В. Конашевича, А. Ермолаева, Ю. Коровина. – М. : Детская литература, 1992. – 136 с. : ил.
-
Маршак, С.Я. Как рубанок сделал рубанок : сказка / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Лебедева // В.В. Лебедев ; С. Маршак «Как рубанок сделал рубанок» / вступ. ст. и коммент. Ю.Я. Герчука. – М. : Советский художник, 1978. – 13 с. : ил. – (Избранные детские книги советский художников ; цикл 1). – [Книга воспроизведена по изданию, выпущенному в свет издательством «Радуга» в Ленинграде в 1927 году].
-
Маршак, С.Я. От одного до десяти. Веселый счет : стихи / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Конашевича. – М. : Детская литература, 1985. – 20 с. : ил.
-
Маршак, С.Я. Пожар / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Конашевича // В.В. Конашевич ; С. Маршак «Пожар». – М. : Советский художник, 1977. – 13 с. : ил. – (Избранные детские книги советских художников ; цикл 2). – [Книга воспроизведена по изданию с экземпляра из собрания Э.С. Маршака, выпущенному в свет в 1923 году издательством «Радуга» в Москве-Петрограде].
-
Маршак, С.Я. Плывет, плывет кораблик : англ. дет. песенки / пересказал Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Конашевича. – М. : Детгиз, 1963. — [52] с. : ил.
-
Маршак, С.Я. Про все на свете : азбука в стихах и картинках / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Конашевича. – М. : Детская литература, 1975. – 16 с. : ил.
-
Маршак, С.Я. Сказка о глупом мышонке / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Лебедева. – М. : Детская литература, 1990. – 12 с. : ил.
-
Маршак, С.Я. Сказка об умном мышонке / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Лебедева // Наша книга : сборник для чтения в детском саду / сост. Н. Карпинская, П. Дымшиц. – М. : Детгиз, 1957. – С. 84-86. – (Библиотечка детского сада).
-
Маршак, С.Я. Сказки, песни, загадки / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Лебедева, А. Ермолаева, В. Конашевича [и др.]. – М. : Л. : Детгиз, 1953. – 480 с. : ил., 1 л. портр.
-
Маршак, С.Я. Усатый полосатый / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Лебедев. – М. : Детгиз, 1954. – 12 с. : ил. – (Библиотечка детского сада).
-
Маршак, С.Я. Усатый полосатый / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Лебедева. – М. : Детская литература, 1968. – 12 с. : ил.
-
Маршак, С.Я. Усатый полосатый / Самуил Яковлевич Маршак ; рис. В. Лебедева. – М. : Детская литература, 1984. – 12 с. : ил. – (Мои первые книжки).
-
Чуковский, К.И. Собрание сочинений : в 6 т. / Корней Иванович Чуковский. – М. Художественная литература, 1965-1969.
-
Чуковский, К.И. Муха-Цокотуха : [стихи] / Корней Иванович Чуковский ; рис. В. Конашевича. – М. : Детская литература, 1969. – 16 с. : ил.
-
Чуковский, К.И. Муха-Цокотуха : [стихи] / Корней Иванович Чуковский ; рис. В. Конашевича. – М. : Детская литература, 1987. – 16 с. : ил. – (Мои первые книжки).
-
Чуковский, К.И. Муха-Цокотуха : [стихи] / Корней Иванович Чуковский ; рис. В. Конашевича. – М. : Государственное издательство, 1995. – [15] с. : ил.
-
Чуковский, К.И. Путаница / Корней Иванович Чуковский ; рис. В. Конашевича. – переизд. – Л. : Художник РСФСР, 1983. – 12 с. : ил.
-
Чуковский, К.И. Сказки / Корней Иванович Чуковский ; рис. Ю. Васнецова, А. Каневского, В. Конашевича, В. Сутеева. – М. : Детская литература : Горизонт, 1993. – 167 с. : ил.
-
Чуковский, К.И. Стихи и сказки ; От двух до пяти / Корней Иванович Чуковский. – М. : Детская литература, 1981. – 607 с. : ил. – (Библиотека мировой литературы для детей).
-
Чуковский, К.И. Тараканище : сказка в стихах / Корней Иванович Чуковский ; рис. В. Конашевича. – М. : Детская литература, 1992. – 16 с. : ил.
-
Чуковский, К.И. Телефон / Корней Иванович Чуковский ; рис. В. Конашевича // Наша книга : сборник для чтения в детском саду / сост. Н. Карпинская, П. Дымшиц. – 2-е изд. – М. : Детгиз, 1962. – С. 164-167.– (Библиотечка детского сада).
О творчестве Владимира Михайловича Конашевича
-
Владимирова, Л.А. Человеческое счастье в картинках : посвящение художнику-иллюстратору В.М. Конашевичу // Книжки, нотки и игрушки для Катюшки и Андрюшки. – 2009. – № 1. – С. 47-51.
-
В.М. Конашевич ; С. Маршак «Пожар» / вступ. ст. и коммент. Ю. А. Молока. – М. : Советский художник, 1977. – 16 с. – (Избранные детские книги советских художников ; цикл. 2).
-
В.М. Конашевич – К.И. Чуковский : переписка // Конашевич, В.М. О себе и своём деле : воспоминания, статьи, письма с приложением воспоминаний о художнике / Владимир Михайлович Конашевич. – М., 1968. – С. 291-360.
-
Галанов, Б. Огромное в три обхвата сердце художника : [о Владимире Конашевиче] // Платье для Алисы / Борис Ефимович Галанов. – М., 1990. – С. 81-106.
-
Ганкина, Э.З. Владимир Михайлович Конашевич // Русские художники детской книги / Элла Зиновьевна Ганкина. – М., 1963. – С. 77-98.
-
Герчук, Ю. Весёлый рассказчик Конашевич // Искусство. – 1997. – № 40 (окт.). – С. 12-13.
-
Конашевич, В.М. О рисунке для детской книги // Художники детской книги о себе и своем искусстве : статьи, рассказы, заметки, выступления / сост. В. Глоцер. – М., 1987. – С. 87-102.
-
Конашевич, В.М. О себе и своем деле : воспоминания, статьи, письма / Владимир Михайлович Конашевич ; сост. Ю. Молок. – М. : Детская литература, 1968. – 496 с. : ил.
-
Конашевич Владимир Михайлович // Старая детская книжка, 1900-1930-е годы : из собр. проф. Марка Раца / под общ. ред. Ю. Молока. – М., 1997. – С. 33-34.
-
Маршак, С.Я. Щедрый талант : [о Владимире Михайловиче Конашевиче] // Собрание сочинений : в 8 т. : Том 6 : В начале жизни (страницы воспоминаний) ; Статьи ; Выступления ; Заметки ; Воспоминания ; Проза разных лет / С.Я. Маршак. – М., 1971. – С. 364-370.
-
Матафонов, В. Мастер детской книги [о Владимире Конашевиче] // О литературе для детей : выпуск 11 / Ленинградский дом детской книги ; отв. ред. В.А. Макарова. – Л., 1966. – С. 61-84.
-
Федосова, Т. Владимир Михайлович Конашевич : яркая творческая жизнь // Дошкольное воспитание. – 2013. – № 9. – С. 66-75.
-
Художник В. Конашевич делает книгу ; С. Маршак «Вот какой рассеянный» / сост. и авт. вступ. ст. Ю.Я. Герчук. – М. : Советский художник, 1988. – 48 с. : ил. – (Избранные детские книги советских художников).
О творчестве Владимира Васильевича Лебедева
-
В.В. Лебедев ; С. Маршак «Как рубанок сделал рубанок» / вступ. ст. и коммент. Ю. Герчука. – М. : Советский художник, 1978. – 16 с. : ил. – (Избранные детские книги советских художников ; цикл 1).
-
Великан [Изоматериал] : рисунки В. Лебедева к стихам С. Маршака : комплект репродукций / вступ. ст. И. Андроников. – М. : Малыш, 1990. – 1 папка (8 отд. л.) ; 41×30.
-
Галанов, Б. «Не Лебедь и Рак, а Лебедев и Маршак…» // Платье для Алисы / Борис Ефимович Галанов. – М., 1990. – С. 47-80.
-
Ганкина, Э.З. Владимир Васильевич Лебедев // Русские художники детской книги / Элла Зиновьевна Ганкина. – М., 1963. – С. 99-106.
-
Герчук, Ю. Детские книжки Владимира Лебедева // Искусство. – 1997. – № 21. – С. 10-11.
-
Ерёмина, И. Он учился всю жизнь : [о Владимире Васильевиче Лебедеве] // Библиополе. – 2013. – № 5. – С. 76-79.
-
Калмыкова, В. Мастер детской книги : [о Владимире Васильевиче Лебедеве] // Юный художник. – 2008. – № 5. – С. 26-29.
-
Лебедев, В.В. О рисунках для детей // Художники детской книги о себе и своем искусстве : статьи, рассказы, заметки, выступления / сост. В. Глоцер. – М., 1987. – С. 131-144.
-
Маршак, С.Я. Замечательный художник : [о Владимире Васильевиче Лебедеве] // Собрание сочинений : в 8 т. : Том 6 : В начале жизни (страницы воспоминаний) ; Статьи ; Выступления ; Заметки ; Воспоминания ; Проза разных лет / Самуил Яковлевич Маршак. – М., 1971. – С. 362-363.
-
Молдавский, Д.М. Мастер : [о Владимире Васильевиче Лебедеве] // Радуга – все семь цветов / Дмитрий Миронович Молдавский. – Л., 1987. – С. 5-32.
-
Мяэотс, О. Два юбилея : художник Владимир Лебедев и его наследие // Библиотека в школе. – 2016. – № 11/12. – С.33-36.
-
Художник В. Лебедев делает книгу ; С. Маршак «Багаж» / вступ. ст. и коммент. Ю.Я. Герчук. – М. : Советский художник, 1982. – 32 с. : ил. – (Избранные детские книги советских художников).
Сказки Азбука Стихи, Самуил Маршак (худ. Георгий Юдин)
После книг увеличенного или огромного формата, под которые надо отводить полки увеличенного или огромного размера, книг, за которыми порой не виден читающий их ребенок, иногда очень приятно полистать маленькую книжечку, с которой легко управится и годовалый малыш, которую удобно брать в дорогу детям, которая найдет свое место в по-настоящему детской библиотеке.
Несмотря на все стандартные для сборника стихов и сказок Маршака в исполнении издательства АСТ проблемы, книга с иллюстрациями Георгия Юдина получилась очень симпатичной. В этой же серии миниатюрных изданий есть достаточно много книг, в том числе много сборников Самуила Маршака. Это настоящий калейдоскоп: от книжки к книжке варьируется содержание и иллюстраторы. Хороший пример того, как можно один и тот же набор произведений все время перетасовывать и издавать все новые и новые книги. Среди мешанины проходных книг выделяются сборник стихов и сказок с иллюстрациями Лебедева и новый сборник с иллюстрациями Юдина. На мой взгляд с Юдиным обошлись даже бережней, чем с Лебедевым, хотя, скорее всего, иллюстрации Юдина банально новее и потому исходники изначально лучшего качества.
В книгу вошли:
Детки в клетке
Про все на свете Азбука в стихах и картинках
Знаки препинания
Про одного ученика и шесть единиц
Кот и лодыри
Усатый-полосатый
Мастер-ломастер
Мяч
Багаж
Вот какой рассеянный
Пудель
Сказка о глупом мышонке
Сказка об умной мышонке
Цирк
Иллюстрации Георгия Юдина приходятся на ту пору, о которой он сам говорит: «я был рядовым художником-иллюстратором», хорошо бы современные рядовые художники-иллюстраторы были способны создать хоть что-то похожее. Здесь я передергиваю, как и сам Георгий Николаевич, потому что рядовым он никогда не был. История его творчества – это история духовного роста, история о том, как талант может преобразить все, к чему он прикасается.
Георгий Юдин начинал с иллюстрирования чужих книг, затем плавно перешел к самостоятельному написанию познавательных книг (Самая известная — «Букваренок», книга-игра в буквы и с буками, задача которой увлечь ребенка, настолько, чтобы он самостоятельно выучил буквы), книг, аналогов которым в то время у нас в стране не было (книга из ряда «откуда я взялся» — «Главное чудо света»), сказок и стихов, просветительских книг и, наконец, работе над духовной литературой. Чудесно, что такой богатый творческий путь все время пересекался с нравственными и духовными поисками художника, ведь в результате в выигрыше остались все: и дети, которым Георгий Юдин подарил столько замечательно проиллюстрированных и придуманных книг, и сам художник, в конечном счете нашедший свое духовное и просветительское призвание.
Иллюстрации Юдина к Маршаку относятся к «мирскому» периоду, а значит наполнены иронией, юмором и адресованы детям, которые уловят подмигивание художника и рады будут на него откликнуться. Автору знаменитого «Букваренка» здорово удалось нарисовать Веселую азбуку. Его хозяйка усатого-полосатого выглядит необычайно солидной юной леди, посмотришь на нее и сразу поверишь, что она могла не только редиску пытаться запихнуть в котенка. Дама с собачкой, старушка с пуделем, рассеянный с улицы Бассейной – каждый наделен своим уникальным характером, очень точно подмеченным художником. Особенно мне приглянулись иллюстрации к Цирку: легкая геометричность композиций очень им идет, все герои выглядят так, словно сошли с цирковой афиши, и в такой цирк хочется сходить как можно быстрее. Крайне удачные, запоминающиеся образы героев Маршака для многих стали теми самыми «рисунками моего детства», у меня в детстве был Лебедев, но мне кажется, если бы мне попали в руки книжки с иллюстрациями Юдина, я полюбила бы их не меньше.
Опубликовано в моем блоге Маленький читатель. Вы можете оставлять комментарии здесь или там.
Сергей Михалков «Детям» Рисунки Ф. Лемкуль (Изд-во «Детская литература» Москва, 1969 г)
Сергей Михалков «Детям»Рисунки Ф. Лемкуль
Изд-во «Детская литература» Москва, 1969 год
Тираж 150 000
Пожалуй этой книгой и завершу серию в 2014 году. Федор Лемкуль, иллюстрации к детским стихам Михалкова. Я как-то в обсуждении обещал показать книгу в которой мне крайне не понравилась трактовка художника героев книги. Это как раз Лемкуль и Михалков. Но об этом ниже, сначала посмотрите иллюстрации.
Так как я сканирую все книги, то дальше 90 разворотов.
Я в записях про художников-иллюстраторов перешел на новый формат:
1. Сейчас сканирую с разрешением 300dpi, все файлы по ссылкам очень большие.
2. В каждый пост про иллюстрации буду добавлять информацию о художнике.
3. Традиционно мои «пять копеек».
4. Ссылки на посты с иллюстрациями художника.
Приношу свои извинения за качество сканов, книг под сканер не ломаю.
О книге, или «мои пять копеек»
Как вы все знаете я публикую исключительно свои детские книги (не то чтобы у меня других не было, но свои бы опубликовать!). Федор Викторович Лемкуль конечно большой мастер. Как он может не нравится? Как можно не согласится с трактовкой мастера? Во-первых я не сказал, что он мне не нравится, мне очень даже нравился и нравится этот художник. У меня порядочно книг с его иллюстрациями. Во-вторых, — да так! Просто не согласен был и все, у меня в пять лет не было авторитетов (не считая родителей конечно). Мне очень нравится Лемкуль с Хармсом. Хармс абсурден, пародоксален (конечно я не знал в детстве таких слов), я бы тогда сказал «необычен, хулиганист» если хотите, и Лемкуль со своими нестандартным подходом, немножко искаженным рисунком дополняет Хармса. Но здесь! Прежде всего «Дядя Степа». Разве это «Дядя Степа»? А кто? Дядя Миша? Дядя Володя? Да причем здесь Миша… Скажите тоже. Это же просто мальчик к которому пририсовали непропорционально длинные ноги. Просто мальчик на ходулях. Разве это герой? Разве это краснофлотец? А… Не таких я себе краснофлотцев в пять лет представлял, ну или в шесть. У него лицо мальчика. Не, не герой! Вот так вот. Мамы мне не понравились из «А что у Вас?», карикатурные какие-то мамы, а ведь мама это ого-го-го!
Хотя Лемкуля я люблю и еще опубликую его другие книги, даже нашу совместную с ним работу.
К другим иллюстрациям в этой книге я был менее критичен, я бы даже сказал вообще не было негатива. Это конечно рисунки с детьми. Например «Прививка», очень жизненно, ярко, с характерами. В принципе детей в изображении Лемкуля я воспринимал любых, дети же не имеют формы, они могут быть любыми, это я уже тогда понимал. Я сам тогда не имел формы — просто был электроном, частицей-и-волной одновременно, вроде я есть и уже через секунду меня нет))).
Некоторые спрашивают, а зачем я все это пишу, свои впечатления от книг, да и уж позабылось все, сочиняешь сейчас поди взрослую отсебятину. Нет не все забылось, память она вообще странная штука. А пишу потому что не исключаю, что мои записи читают не только любители книг, но и художники, пусть знают как дети воспринимают художественные работы. Знают и думаю над тем что рисовать и как рисовать, хотя я высказываю сугубо личное мнение.
Федор Викторович Лемкуль
Вряд ли нужно представлять таких корифеев иллюстрации как Федор Викторович Лемкуль, но все же возможно кто-то и не знаком с этим художником. Краткая справка.
Родился в 1914 году. Его отец имел немецкие корни, а мать — английские. В ранней юности Лемкуль начал рисовать. Первоначальное художественное образование получил в московском Государственном Полиграфическом техникуме, где учился с будущим знаменитым мультипликатором — Фёдором Хитруком. Своим учителем Лемкуль считал советского графика П. А. Алякринского, который много дал молодому художнику.
В 1938 году, после окончания техникума — начал работать в различных московских издательствах и детских журналах, а когда началась Великая Отечественная война — пошел на фронт. После войны вернулся к своей профессии, всецело посвятив себя работе детского книжного графика, проиллюстрировавшего за свою жизнь более 130 изданий.
Начинал художник с работы в детских журналах «Мурзилка» и «Пионер». Первыми же работами, которые обратили на себя внимание, было оформление книг С. Баруздина «Сказка о трамвае» и М.Карема «Мой змей» (1956- 1958 гг.). Художник живо передает массовые сценки в городе, где с увлечением перечисляет детали, — люди, транспорт, дома, домашние животные. Легкие линейные рисунки удачно дополняет богатая красочная гамма. Особенно удаются Лемкулю детские фигурки, полные жизни, юмора, движения. Он любит рисовать целые хороводы ребятишек, искусно располагая их на белом поле листа. Большое внимание в своих книжках художник уделяет также пейзажу, решенному лаконично, но в то же время и довольно подробно. Одним из первых, после долгого перерыва, иллюстрирует Лемкуль детские стихи Даниила Хармса. Много сил отдал художник оформлению произведений классиков детской литературы — С.Маршака и С.Михалкова.
Долгое время возглавлял секцию графики в МОСХе. Умер 17 июня 1995 года в Москве.
Другие публикации с иллюстрациями Ф. В. Лемкуля:
Всё самое лучшее для самых маленьких (С. Маршак, илл. С. Бордюг, Н. Трепенюк)
Все самое лучшее для самых маленькихРешила показать эту свою книжку — сборник стихов Самуила Маршака.
Дооолго я ломала голову, какой купить. Хотелось так, чтобы:
1) Сборник был более полным
2) Иллюстрации были достаточно яркими и красивыми
3) Бумага была качественная
Да и вообще по всем-всем параметрам подходила.
Признаться, на эту книжку даже сначала не обратила внимания из-за обложки, но когда разглядела ее внутри…да, мне она понравилась. 🙂
Тут собрано достаточно много стихов Маршака, которые продаются отдельными книгами (например Разноцветная книга). Конечно, всем сейчас не угодишь, каких-то стихов здесь нет (например, «Усатый-полосатый» здесь нет), но разве же можно охватить все?
Но здесь много сокровищ Маршака: «Рассеянный», «Тихая сказка», «Багаж», «Пудель», даже Чешские песенки и сказки есть. Отдельно я приобрела книгу Мастер-ломастер о ней подробнее писала ЗДЕСЬ)
Понравилось то, как смотрятся иллюстрации на мелованной бумаге. В Лабиринте есть аналогичная книга, но на офсете (Стихи и сказки для самых маленьких), так вот на офсете иллюстрации смотрятся темновато и тусклее.
Да и сами иллюстрации понравились, несмотря на то, что животные все одетые. Особенно понравились изображения транспорта, иллюстрации к загадкам и к азбуке.
А какой замечательный получился Робин Бобин Барабек! :))) Прямо таким я себе его и представляла в детстве! А улыбающееся однозубой улыбкой солнышко и тучка!
В общем, эта книга, на мой взгляд, заслуживает внимания. Под катом много фото, просто старалась запечатлеть все разделы 🙂
Все самое лучшее для самых маленьких (купить книгу или смотреть больше отзывов на сайте магазина)
12 месяцев | 4.13483 (178 голосов) | |
Сказка о глупом мышонкеслушать аудиосказку | 4.32509 (283 голосов) | |
Багажслушать аудиосказку | 4.635135 (148 голосов) | |
Ванька-Встанькаслушать аудиосказку | 4.296055 (152 голосов) | |
Вот какой рассеянныйслушать аудиосказку | 4.448085 (183 голосов) | |
Где обедал воробейслушать аудиосказку | 4.389535 (344 голосов) | |
Детки в клеткеслушать аудиосказку | 4.49123 (57 голосов) | |
Друзья-товарищислушать аудиосказку | 4. 22034 (59 голосов) | |
Карусельслушать аудиосказку | 4.340425 (94 голосов) | |
Мастер-ломастерслушать аудиосказку | 4.47826 (46 голосов) | |
Мельник, мальчик и оселслушать аудиосказку | 4.39394 (66 голосов) | |
Мистер Твистерслушать аудиосказку | 4.62162 (37 голосов) | |
Не такслушать аудиосказку | 4.57143 (49 голосов) | |
Пожарслушать аудиосказку | 4.55814 (86 голосов) | |
Почтаслушать аудиосказку | 4.52 (50 голосов) | |
Сказка об умном мышонкеслушать аудиосказку | 4. 412215 (131 голосов) | |
Циркслушать аудиосказку | 4.72222 (36 голосов) | |
Чего боялся Петяслушать аудиосказку | 4.37037 (81 голосов) | |
Отчего кошку назвали кошкой | 4.092595 (54 голосов) | |
Сказка про короля и солдата | 4.266665 (90 голосов) | |
Усатый-полосатый | 4.46392 (97 голосов) |
Стихи и сказки для самых маленьких Достоинства: Самая любимая книжка у моего 1,5-летнего ребенка. Зачитываем и перечитываем. Книг много, но нравится больше всех эта) Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: 1. Хорошая подборка стихов Маршака. 2. Отличные иллюстрации и качество бумаги и печати. Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Девочки, книжку брать обязательно! Сейчас так мало хороших,чтобы и текст и картинки на высоте. Я в восторге. В стихах алфавит, счет, месяца, цвета.. Сама книжка небольшая и легкая- можно брать с собой. Я рада что заказала. Долго не решалась. Спасибо озону и девочкам, которые пишут отзывы Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Очень хорошая книга с интересными иллюстрациями Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Хорошая книга, интересные стихи. Иллюстраций много. Ребенку нравится. Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Долго думала выписать эту книгу или нет. Книга ребенку очень понравилась. На каждой странице картинки. Недостатки: Сначала трещала, при переворачивании страниц, но после недельного чтения все в норме. Стихи и сказки для самых маленьких Достоинства: Хорошая подборка стихов, красивые красочные иллюстрации, малышу нравится их разглядывать. Мягкая обложка. Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Отличная книга, собрано все самое популярное, красивые картинки! Читаем с удовольствием Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Отличная книга! Понравилась подборка стихов и сказок, удобный формат, хорошие картинки. Читаем с ребенком (4 года), ему очень нравится. Заказали сразу несколько книг из этой серии: стихи и сказки о животных, Михалкова, про Крокодила Гену и Чебурашку (сын их очень любит). Читаем все от корки до корки. Младшему (1 год 3мес) тоже очень нравятся, листает, смотрит картинки. Единственное — не могут между собой поделить)) Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Книга замечательная!!! Мягкая обложка, очень удобно брать с собой в дорогу. Яркие и красочные иллюстрации! Стишки чудесные!! Стихи и сказки для самых маленьких
Была приятно удивлена, когда взяла книгу в руки, отличное оформление, картинки, переплёт, не думала, что книга такая толстая. Отличные стишки. В общем, сама очень довольна. Стихи и сказки для самых маленьких Про стихи не буду, отдельно про иллюстрации: красочно, точно по тексту и детально, то, что помогает малышу и удерживать внимание и понимать многое без дополнительных комментариев Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Очень достойная книга для малышей! Красивые картинки, много животных, цветов и тд. Как раз то что нужно для первых лет! Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Отличная книга Стихи и сказки для самых маленьких
Чудесная книга,качество бумаги хорошее и Картинки чудесные Стихи и сказки для самых маленьких
Компактная прелесть с самыми классными картинками!!!! Это наша любовь и дома и в дороге. Читаем с 5 месяцев) картинки притягивают) Стихи и сказки для самых маленьких
Книга оптимального, удобного размера. Удобно брать с собой в дорогу. Достаточно большой сборник стихов, книга не тонкая. Красочные картинки. Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Хорошая книжка, красочная. Читаем с удовольствием. Стихи и сказки для самых маленьких замечательная книга, очень красивые иллюстрации и яркое оформление. Стихи и сказки для самых маленьких
Читать не любит ребенок, и эта книга его не заинтересовала. Картинки хоть и приятные, но ему понравилась пока всего одна. Стихи и сказки для самых маленьких
Книга замечательная. Такие хорошие стихи. Про животных, времена года, цифры. Сказки. Картинки красочные. Советую всем. Стихи и сказки для самых маленьких книга очень понравилась. яркие, красивые иллюстрации, крупный шрифт. Стихи и сказки для самых маленьких
Книжка понравилась, яркие, красочные иллюстрации и всеми любимые произведения Маршака. Единственный минус — мне показалось, что края обложки чересчур острые, боюсь малыша оставлять с этой книжкой, читаем её только вместе. Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Много стихов для малышей,сказки самые интересные! Не тяжелая-удобно перед сном читать,дкржа в руках! Красивые картинки Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: удобный формат.крупные буквы. картинки .большой сборник Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Замечательная книга замечательного писателя! Картинки красочные и подборка стихов очень радовала. Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Интересная,поучительная, легкая в чтении Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Книжка не большая. Красиво оформлена. Хорошо подобраны стихи Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Потрясающая книжка, классная мягкая обложка, красивые иллюстрации, и потрясающая подборка стихов!!! Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Красочная, приятная, добротная. Стихи и сказки для самых маленьких
Книжка меня просто в детство окунула. Нам маленьким мама эти стихи читала. теперь я читаю своему ребенку Стихи и сказки для самых маленьких
Хорошая книжка с картинками Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: классная книжка Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Отличная содержательная книга с интересными иллюстрациями, недорогая цена. Недостатки: В твердом переплете была бы практичней и удобней. Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Мягкая, но плотная обложка, в меру яркие картинки, причём картинки правильные, как в нашем детстве. Подборка стихов отличная Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Небольшая , но содержательная книга, с хорошими иллюстрациями, сразу понравилась ребенку, возраст 2 года Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Хорошая книжка, удобный формат, красивые иллюстрации, хорошее качество Стихи и сказки для самых маленьких
Рекомендую на 100% Достоинства: отличная книга. Хорошие иллюстрации, плотная бумага, качественный переплет Стихи и сказки для самых маленьких
Красочные иллюстрации. Из минусов мягкий переплет и небольшой формат. Стихи и сказки для самых маленьких самая любимая книга в полтора года. красивые иллюстрации Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Отличное содержание. Приятные картинки. Недостатки: У нас есть книга С. Маршака «Азбука в стихах». Так вот иллюстрации точь-в-точь. Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Хорошие картинки,стихи Недостатки: Переплёт хлипкий. До конца не открываю,трещит. А полуоткрытым неудобно читать,закрывается. Стихи и сказки для самых маленьких
переплет мягкий, как у журнала. само содержание прекрасное, иллюстрации тоже, оформление на высоте. но переплет хлипкий. Стихи и сказки для самых маленьких
стала любимой книжкой моей дочки, картинки супер. НО запах очень резкий, выветрился через месяц только. формат книги удобный, но размер в описании указано странный, полное не соответствее Стихи и сказки для самых маленьких хорошая книжка для чтения с ребенком, но если хотите подарить ее в подарок, лучше поискать другой вариант, более презентабельныйДостоинства: хорошая подборка стихов и сказок, красивые иллюстрации Недостатки: маленький формат, мягкая обложка (что в общем указано на странице товара), химический неприятный запах краски Стихи и сказки для самых маленьких
Достоинства: Хорошая подборка стихов для малышей. Отличные иллюстрации, хорошая бумага. Недостатки: Полумягкая обложка. Стихи и сказки для самых маленьких Многие иллюстрации прямо по центру, смотрится 6е очень. Не понравился переплет, мягкий, плюс книгу постоянно нужно перегибать, для двухлетки неудобно. Заказала Маршака еще в твердом переплете, квадратную книгу, там и страницы толще, тоже от АСТ. Стихи и сказки для самых маленьких Недостатки: Сильный типографский запах, книга почти год у нас и все еще пахнет. |
Маршак и Лебедев: Авангардная книга с картинками
Авангардная книга с картинками: Введение
Мороженое (Мороженое , 1925)Замечательное сотрудничество Маршака и Лебедева началось в 1925 году, когда они создали два своих самых известных произведения: «Цирк» и «Мороженое ». Эти две книги вместе воплощают начало радикально нового подхода к дизайну детских книг. Возможно, по иронии судьбы, несмотря на огромную пропасть между этими авангардными советскими книгами и щедрым орнаментом дореволюционных книг Бенуа и Билибина, общим элементом является акцент художника на книге как на целостном единстве.Лебедев задумывал детскую книгу «как художественное целое, в котором элементы связаны конструктивным узлом». Его шедевры, такие как «Цирк» и «Мороженое », «блестяще выразили этот конструктивный принцип» (Ковтун, 1996б, 217). Сам Лебедев заявил: «Каждый элемент [книги] должен быть подчинен единой, общей композиции», которая поддерживает видение художника (1933).
Иллюстрации Лебедева к его книгам с Маршаком в 1920-е годы особенно эффективны в применении разнообразных авангардных техник в детской книге.Сглаженные абстрактные плоскости и геометрические формы напоминают супрематизм Казимира Малевича, но адаптированы к новой советской действительности. Розенфельд отметил, что эта сторона достижений Лебедева напоминает смесь супрематизма и конструктивизма, обнаруженную в новаторской детской книге Эль Лисицкого About Two Squares (1922), в которой диагональный и архитектурный акцент конструктивизма сочетается с абстрактными «планарными ритмами» Супрематизм (2003, 174–93). По словам Райлинга, в этой работе Эль Лисицкий достигает «супрематизма типографики» (1991, 38).
Дама на проводе:
Цирк Цирк (Цирк , изд. 1928 г.)Цирк (Цирк , 1925 г.), первое сотрудничество Маршака и Лебедева, часто упоминается как одно из их самых новаторских достижений. Как и в случае с большинством их совместных работ, текст рифмован. Позже Маршак вспоминал, что сначала рисунки создал Лебедев, а потом Маршак написал сопровождающий их текст: «Для Circus .. . Я писал стихи, похожие на подписи к рисункам Лебедева »(1968–72, 1: 513). Известно, что Лебедев особенно интересовался ленинградским цирком; он часто рисовал артистов цирка на репетициях (Розенфельд 2003, 208). отношения между изображением и текстом особенно ярки в Цирк : «Остроумные линии Маршака» играют важную роль в визуальной композиции каждой страницы, «обрамляя литографии сверху и снизу» и наделяя каждую страницу жизненным равновесием (Фомин 2009b , 2:13).
Цирк (Цирк , изд. 1928 г.) стр. 6Стр. 6 из Цирк содержит строчку, которую часто восхваляет известный поэт-футурист Владимир Маяковский. В переводе с буквальным порядком слов он гласит: «Дама по проводу / Идет как телеграмма». Игривая рифма «дама» ( dáma ) и «телеграмма» ( telegrámma ) оживляет яркие геометрические формы иллюстрации Лебедева. И изображение, и текст рекламируют свою быструю современность: выбор Маршаком слова «телеграмма» усиливает ощущение скорости, как и изображение Лебедевым тонкого провода, динамической диагональной линии, проносящейся вниз по странице от одного красного кружка к другому.Канатоходец уравновешен ненадежной симметрией между двумя красными шарами, балансирующими на тонких треугольных стойках, которые также вызывают современность в своем сходстве с радиовышками. Изображение и текст здесь пересекаются, поскольку шары функционируют как гигантские знаки препинания, отмечая начало и конец путешествия цирковой леди, а также повторяют точку, которая заканчивается текстом Маршака. Эта книга также иллюстрирует яркое использование цвета Лебедевым. Как позже сказал сам Лебедев: «Цветные иллюстрации должны быть ярко красочными, точными и конкретными.Но интенсивность должна исходить не от безвкусицы, а от живописной композиции »(1933). Жирная красная палитра этой страницы (как в изображении, так и в тексте) вызывает ассоциации с русским лубо и русской иконой, обе из которых отдавали предпочтение красному цвету. с другими яркими оттенками (Белый 1988, 5; Алексеева 1996, 11).
Капиталистический толстяк и детский коллектив:
Мороженое Мороженое (Мороженое , 1925) стр. 8Совместные работы Маршака и Лебедева, содержащие новаторский визуальный дизайн, сочетающий в себе конструктивизм и супрематизм, также указывают на идеологические проблемы своей эпохи. Мороженое ( Мороженое, , 1925), например, сопоставляет группу детей, жаждущих мороженого, с прожорливым толстяком, который представляет властного капиталиста, как это было во многих работах той эпохи (Weld 2018, 98–107). На странице 8 этой книги толстяк взрывается от жадности: «Но толстяк не останавливается, / Он сразу приступает к работе. / Хватает целую чашку, / Он бросает ее себе в глотку». Детали его одежды, такие как золотая цепочка для часов и гетры, подчеркивают его символическое воплощение буржуазного, капиталистического богатства.Он настолько неспособен сдержать свою необузданную жадность, что съедает все мороженое и превращается в огромный сугроб.
Уэлд отмечает, что наряду с современным советским контекстом этого стихотворения прожорливый толстяк также вызывает средневековый карнавальный ритуал, в котором «клоун, переодетый королем», свергается «победоносным коллективом детей», который «восстанавливает порядок и справедливость. миру »(2018, 100–104). Многие ученые предполагают, что толстяк олицетворяет не только алчную буржуазию в общем смысле, но и советских нэповцев, т.е. капиталистические предприниматели, которые воспользовались новой экономической политикой Ленина в 1920-х годах (Rosenfeld 1999b, 176; Hellman 2008, 222). Тем не менее Фомин убедительно утверждает, что толстяк в Ice Cream все еще содержит «содержательную выразительность», его превращение из человека в сугроб, приводящее к сюжету «не только забавно, но и остро» (2009b, 2:13). ).
Мороженое (Мороженое , 1925) стр. 11На самом деле, на странице 11 толстяк, теперь снеговик, гармонирующий с природой, изображен с веселостью, которая кажется скорее капризной, чем мстительной.И текст, и изображения игривы: листья и цветы Лебедева нежно кружатся на ветру вокруг снеговика, чьи очки теперь шутливо скошены, а в беззаботном тексте Маршака подчеркивается почти четырехсложная рифма шевелиц (сдвиг) и метелица (метель): «Стоит и не трогается, / Пока вокруг воет метель!» В то же время эта книга является ярким примером адаптации авангардных техник Лебедевым к детской книге. Многие персонажи изображены в схематизированных геометрических формах, напоминающих как супрематические формы Малевича, так и собственные плакаты Лебедева для окон РОСТА. Розенфельд также предполагает, что безликие человеческие фигуры Лебедева напоминают «фигурки роботов», созданные Эль Лисицким для версии футуристической оперы Победа над Солнцем , поставленной последователями Малевича в 1920 году (2003, 211).
Поэзия прошлого и светлое будущее: вчера и сегодня
Вчера и сегодня (Вчера и сегодня, , 1925)Идеологические проблемы и отношения между изображением и текстом особенно усложняются в Вчера и сегодня (Вчера и сегодня, 1925), где старые предметы и обычаи сопоставляются с двадцатым годом. изобретения века.Любопытно, что между идеей этой книги и ее реальным эффектом существует разрыв. В то время как смелая обложка Лебедева декларирует его симпатию к новому, с его линией изогнутых, старых фигур, несущих устаревшие предметы, в отличие от молодых, сильных фигур, провозглашающих новое, можно наблюдать противоречие между душевностью текста Маршака (предполагающего симпатия к устаревшим, уже ненужным предметам) и современный оптимизм иллюстраций Лебедева. В автобиографии своего раннего детства Маршак с нежной остротой отмечает некоторые объекты этого стихотворения, предполагая, что переход от старого к новому не всегда был простым: «Почти все мое детство прошло при свете керосиновой лампы.. . Эти годы ознаменовали переход между прошлым веком и настоящим. Прошлое все еще было живым и, казалось, не готово уступить место новому »(1964, 40).
Вчера и сегодня (Вчера и сегодня , 1925) с. 1Действительно, это противоречие между старым и новым проявляется не только в тексте; даже в иллюстрациях Лебедева обнаруживается противоречие между якобы устаревшей технологией и поэтической симпатией, лежащей в основе ее изображения. На странице 1 представлены несколько основных «персонажей»: «Керосиновая лампа, стеариновая восковая свеча; ярмо с ведром; чернильница с перьевой ручкой»; примечательно, что это первоначальное введение в основные объекты книги сосредоточено на «старом», а не на «новом».«Тем не менее, возможно, некоторая ирония заключается в контрасте между устаревшей архаикой, которую представляют эти предметы, и крайней современностью их художественного изображения. Они плавают в ярко-синем поле, не привязанные к контексту или миметической рамке. Штайнер отметил это для Для художников-авангардистов этой эпохи «эстетическое владение миром было владением вещами», и поэтому они отделяют объекты от их контекста, размещая их вместо этого «на белом поле страницы в нейтральном окне дисплея» (1999, 151–52).В этом случае устаревшее властное иго, символ крестьянского гнета, закрепляет страницу радужным изгибом. Между тем, аккуратной горизонтальной полосе перьевой ручки геометрически соответствует элегантный вертикальный фитиль свечи. В самом центре чернильница, а не пыльное прошлое, кажется современным, геометрически схематичным объектом, его вершина представлена идеальной сферой, которая прыгает к краю страницы с беспрепятственным ликованием.
Вчера и сегодня (Вчера и сегодня , 1925) с.11Еще более разительным является контраст между прошлым и настоящим на страницах 11–12, где изображение молодых девушек, несущих воду из реки, сопоставляется с изображением молодого «хулигана» ( nevezha ), использующего кран с проточной водой. На странице 11 повторяющиеся образы девушек из старины создают ритмичный визуальный узор, как греческий хор, комментирующий текст. Они уплощены и стилизованы, без каких-либо черт лица, их головы изображены в виде пуантилистских точек, напоминающих силуэт их платков, а их ступни — просто формы, находящиеся на некотором расстоянии от остальной части их тела.В целом эта страница вызывает ассоциации с постерами и текстильными выкройками советских времен. Розенфельд сравнивает эти образы с супрематическими композициями Суетина (2003, 212), а также утверждает, что они вызывают традицию русского народного искусства: «ряд молодых русских крестьянок с водонесущими коромыслами напоминает орнаментальную кайму на крестьянской вышивке» (245 ). Однако в этом упрощенном, «супрематическом» изображении молодых женщин, идущих к реке, Лебедев создает визуальную поэзию, глубоко им сочувствующую; они кажутся такими же живыми и звучными, если не более, чем «мужлан», использующий воду из своей раковины на странице 12. Текст на странице 11 усиливает это восприятие: «В старые времена девушки шли к реке … по мощеной дороге». Когда они подходят к реке, они низко кланяются ей и приветствуют ее, как мать-природу: «Здравствуй, мать, река / Позволь нам взять у тебя воду». Ничто в тексте или иллюстрациях не подрывает поэтически сильную связь между молодыми девушками и матерью-рекой, тогда как хам, умывающийся у раковины, кажется одновременно глупым и напыщенным.
Подробнее…
Подробнее о Маршаке и Лебедеве читайте в эссе: «Советская производственная книга» и «Пятилетка и конец авангардной книги с картинками».
Посмотреть образцы работ Лебедева в Harer Collection »
Посмотреть образцы работ Маршака в Harer Collection »
Посмотреть примеры книг, созданных Маршаком и Лебедевым в команде »
Радужная книга стихов для детей Маршака Самуила
Тип продукта
- Все типы продуктов
- Книги (3)
- Журналы и периодические издания
- Комиксы
- Ноты
- Искусство, принты и плакаты
- Фотографии
- Карты
- Рукописи и
бумажных коллекционных предметов
Состояние
Переплет
Коллекционные атрибуты
Расположение продавца
Рейтинг продавца
- org/Book»>
Изображение продавца
«)Маршак, Самуил
Опубликовано Издатели Progress
Доступное количество: 1
Об этом объекте: Progress Publishers.Твердая обложка. Состояние: хорошее. Без пиджака. Вторая печать. Полка и транспортировка: износ до покрытия и переплет с общими признаками предыдущего использования. Отметьте передний форзац. Надежная упаковка для безопасной доставки. Инвентарный номер продавца № 1524268180
Подробнее об этом продавце | Связаться с этим продавцом 1.
Маршак, Самуил
Опубликовано Издательство Прогресс, СССР (1974)
б / у
Первое издание
Твердый переплет
Доступное количество: 1
Об этом объекте: Издательство Прогресс, СССР, 1974.Ткань поверх доски. Состояние: хорошее. Без пиджака. Митурич, Май (иллюстратор). Первое издание. Хорошее состояние. Текст чистый, переплет плотный. Минимальный удар по углам. Подпись на корешке в основном стерта. Размер: 8vo — более 7 дюймов — 9 дюймов в высоту. Инвентарный номер продавца № 107882
Подробнее об этом продавце | Связаться с этим продавцом 2.
Изображение продавца
«)Маршак Самуил; Перевод с русского Дориана Роттенберга
Опубликовано Издательство Прогресс, Москва (1974)
б / у
Первое издание
Твердый переплет
Доступное количество: 1
Об этом объекте: Издательство Прогресс, Москва, 1974. Твердая обложка. Состояние: Отличное. Состояние суперобложки: Хорошо. Май Митурич (иллюстратор). Первый тираж (указан). Первое издание на английском языке. Прекрасный твердая обложка с суперобложкой. Инвентарный номер продавца № 40648
Подробнее об этом продавце | Связаться с этим продавцом 3.
Цирк (T︠S︡irk) Самуила Маршака, иллюстрация Владимира Лебедева
Описание
Даже если вы не читаете по-русски, вы можете догадаться, о чем эта книга.В этой красочной книге о цирке на страницах обитают клоуны с красными носами, веселые музыканты, борцы и тяжеловесы, гимнасты и дрессированные животные. Книга начинается с остроумной рекламы, анонсирующей первое российское выступление «Компании Цанибони» в их мировом турне.
Посмотрите фотографии
Внимательно посмотрите на картинки и убедитесь, насколько они динамичны. Люди и предметы выглядят настоящими, хотя они состоят из разноцветных блоков, а не нарисованы одной линией. У всего свой характер.
Кажется, что люди, животные и даже предметы движутся, и мы с радостью наблюдаем, как они это делают. Картины Лебедева так же активны, как и их юные зрители. Как и они, художнику удалось заметить и запечатлеть мелочи, которые взрослые часто не улавливают.
Каждая сцена описана в двух или четырех стихах. Сложно сказать, иллюстрировал ли художник Владимир Лебедев стихотворение Самуила Маршака, или же поэт создавал короткие комментарии к комиксу Лебедева.
Одна страница не была показана здесь, так как она содержит карикатуры расистского характера.
Почему была создана эта книга?
Советское государство способствовало развитию образования и развлечений для детей. Цирк и кино считались очень важными, как и яркие, смелые книжки с картинками, подобные этой. Даже неграмотные люди могли наслаждаться этими видами искусства и понимать их. До эпохи телевидения и компьютеров небольшие театральные труппы были обычным делом для постоянных гастролей.
В 1924 году в Ленинграде (город, ныне известный как Санкт-Петербург) был создан специальный Детский отдел Российского государственного издательства.Его руководителем был назначен молодой талантливый художник Владимир Лебедев. Художника уже хвалили за ряд детских книг, вышедших в начале 1920-х годов.
Советские детские книги
Язык изображений всегда был очень важен для людей. Изображения могут помочь людям научиться читать и писать, но их также можно использовать для передачи простых сообщений и возбуждения эмоций. Египетские пирамиды, религиозные картины или пропагандистские плакаты очень похожи по способу воздействия на зрителей.
Раннее советское государство было настроено продвигать коммунистическое видение будущего, и многие талантливые художники также верили в него. Вот почему они были счастливы сотрудничать с государственными издательствами и создавать книги для детей, в которых они могли бы экспериментировать со своими радикальными футуристическими идеями об изображениях, типографике и связях между картинками и словами. Однако цель воспитать сильных граждан и молодых коммунистов не удалась с экспериментами. Эксперименты требуют свободы мысли, а коммунистическая идеология при Сталине ограничивала это.Золотой век советских детских книг длился недолго.
Рисование смеха в стихотворении Маршака на JSTOR
Аннотация Стихотворение Самуила Маршака «Мистер Твистер» (1933) — острая сатира на злого американского капиталиста, который путешествует в Советский Союз со своей избалованной женой и дочерью. Произведение пользовалось огромной популярностью среди поколений советских детей до 1980-х годов и считается ярким примером социалистической пародии на жанр травелога, ориентированный на массовую культуру.Юрий Левинг помещает стихотворение Маршака в исторический контекст и рассматривает его на фоне постоянно меняющегося идеологического ландшафта советской литературы в течение трех десятилетий после первой публикации стихотворения в сатирическом журнале для детей «Еж». В «Твистере» Маршаку удалось найти тщательный баланс между комическим и идеологическим: несмотря на явно сатирическое изображение, главный герой иногда кажется скорее сочувствующим, чем злым. На протяжении многих лет Маршак пытался адаптировать свое стихотворение к меняющейся официальной атмосфере, и этот процесс привел к серии любопытных метаморфоз, высветивших обоюдоострые отношения между механизмами угнетения, автоцензуры и смеха в условиях государственного социализма.Кроме того, в статье рассматривается иллюстративная колонна Владимира Лебедева «Мистер Твистер» на протяжении всей его богатой истории переиздания и обсуждается визуальные репрезентации по отношению к проблеме создания (а не изображения) тоталитарного юмора.
Slavic Review — международный междисциплинарный журнал, посвященный изучению прошлого и настоящего в Восточной Европе, России, Кавказе и Центральной Азии.
Cambridge University Press (www.cambridge. org) — издательское подразделение Кембриджского университета, одного из ведущих исследовательских институтов мира, лауреата 81 Нобелевской премии. В соответствии со своим уставом Cambridge University Press стремится максимально широко распространять знания по всему миру. Он издает более 2500 книг в год для распространения в более чем 200 странах. Cambridge Journals издает более 250 рецензируемых академических журналов по широкому кругу предметных областей в печатном виде и в Интернете. Многие из этих журналов являются ведущими научными публикациями в своих областях, и вместе они составляют одну из наиболее ценных и всеобъемлющих областей исследований, доступных сегодня.Для получения дополнительной информации посетите http://journals.cambridge.org.
Иллюстрированный детские книги полагаются, возможно, больше, чем другие о творческих отношениях между автором и художником. Сотрудничество Маршака и Лебедева символизирует выдающиеся талант двух замечательных личностей переходное поколение — оба родились в конце 19 века, оба наиболее активно они работали в советское время.Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) признан как поэт, так и талантливый сатирик, и выдающийся переводчик английской литературы (Шекспир, Китс, Блейк, Вордсворт, Киплинг и др.). В 1923 году он стал главным редактором. журнала «Новый Робинзон», а затем Ленинградская редакция государственного издательства ОГИЗ. В качестве как редактор, он очень умел убеждать одаренных писателей и художники писать для детей; как детский автор, у него была особая талант воспринимать самые неудобоваримые идеи советского общественного строя и писать о них без помпезности или назидания.Владимир Васильевич Лебедев (1891-1967) проявил себя и как живописец. и как художник-график и один из основателей «Окна роста», массового рекламная кампания в СМИ, в которой он сам внес более 500 плакаты. В своих ранних работах Лебедев часто сочетал техники кубизма. с элементами народного лубка в весьма оригинальной системе изображения. Вместе Лебедев и Маршак написали около пятидесяти наименований. многие опубликованы и переизданы десятками изданий.Титулы такие Вчера и сегодня (Вчера и сегодня, 1925), О глупом мышонке. 1925), Цирк (Цирк, 1925), Багаж (Багаж, 1927) и мистер Твистер (1933) хорошо известны нескольким поколениям детей и их родители. Лебедев также успешно иллюстрировал взрослые стихи Маршака. и некоторые его переводы. |
|
Сказка о тупой мышке, иллюстрация маршака.
Приглашаю вас в свой магазин. Кто найдет кольцоМуниципальное дошкольное образовательное учреждение
«Детский сад №9 Черлак».
GCD
НА НЕТРАДИЦИОННОМ ЧЕРТЕЖЕ
«Сказка о глупой мышке»
(старшая логопедическая группа)
Преподаватель: Сердюкова Е.В.
Черлак-2008
Программные задачи: Развить интерес к художественной литературе.
Формировать эмоциональное отношение к прочитанному, к действиям героев.Дифференциация домашних и диких животных в словесной игре «Кто дикий, кто дома». Продолжайте прорабатывать правильную раскраску предметов (в одну сторону). Познакомить детей с новыми способами работы с гуашью, тушью (акватушем). Воспитывать способность сопереживать и сопереживать, заботиться о других.
Успеваемость в классе
Дети стоят в кругу.
Вл: Ребята, сейчас будем играть в игру «Кто дома, а кто дикий», если позову питомца, вы говорите звук «о», а если дикий звук «а», если не то, потом не молчит другой.
Корова, заяц, жаба, лошадь, лиса, свинья, щука, кот, волк, утка, медведь, курица.
В: Ребята молодцы. Я хочу рассказать вам одну историю, которая произошла с одной глупой мышкой. Этот рассказ написал Самуил Яковлевич Маршак, он называется «Сказка о глупой мышке».
В: Читает сказку в театре теней.
Дети сидят на стульях.
Вопросы: Чем заканчивается сказка? (хорошее или плохое, радостное или грустное, веселое или грустное).
Какая мышь была от природы? (угрюмый, недовольный, непослушный, глупый).
А гости, которые к нему пришли? (заботливая, добрая, щедрая).
Куда пропала мышь? (рассуждение детей).
В-л: Да, ребята, которых он спрятал и спрятал в нашей группе. Давай найдем его. (Дети находят игрушечную мышку).
V-l: Маленькие мышонки сожалеют о том, что они не послушались. Он хочет исправить себя и извиниться за свое поведение. Как мы можем помочь ему встретить пришедших к нему гостей? (Рисовать).
Дети стоят полукругом.
Игра «Чудесный мешочек.«
Вл: Вот у меня чудесный мешочек с выкройками гостей, которые получат, кого тот нарисует.
Дети садятся за столики, чертят узоры. Раскрашены гуашью. Мышонок благодарит детей и предлагает сыграть» Hide and Seek ». Дети рисуют животных черной тушью. Пока краска сохнет. Мышь предлагает детям сыграть в игру« Угадай по голосу »(используется аудиозапись с голосами животных). Дети стирают рисунки в большом количестве воды и найти животных.
Подведите итоги урока.
Мышь в норке ночью пела:
— Спи, мышка, заткнись!
Я дам тебе корочку хлеба
И подсвечник.
Мышь ей отвечает:
«У тебя слишком тонкий голос».
Лучше мама без еды
Ищи меня как няню!
Мама мышка побежала
Начала звать няню:
— Иди к нам, тётя, утёнок,
Покачать нашу малышку.
Утка запела:
— Ха-ха-ха, спи, детка!
После дождя в саду
Я найду тебе червяка.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Вы слишком громко поете!
Мама мышка побежала
Стал звать жабу в няню:
— Иди к нам, тётя жаба,
Тряси нашу малышку.
Стало важно квакать жабу:
«Ква-ква-ква, не плачь!»
Спи, мышка, до утра,
Я тебе комара дам.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос.
Очень скучно ты поешь!
Мама мышка сбежала
Тетя лошадь на звонок няни:
— Иди к нам, тетя лошадь,
Встряхни нашу малышку.
— На ходу! — конь поет .-
Спи, мышка, сладко, сладко
Повернись направо
Я тебе мешок овса дам!
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Очень страшно поешь!
Мама мышка побежала
Свинью в няню звать стала:
— Иди к нам, тётя свинья,
Покачать нашего малыша.
Свинья хрипло крякнула
Непослушная люлька:
— Бю-баюшки, хрюк-хрю.
Успокойтесь, говорю я.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Вы очень грубо поете!
Мама-мышка задумалась:
Надо цыпленка позвать.
— Иди к нам, тётя Клуша,
Качай нашу малышку.
Кукушка:
— Куда! Не бойся, детка!
Получить под крыло:
Тихо и тепло.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Вы вообще не уснете!
Мама мышка пробежала
Стал звать щуку в няню:
— Иди к нам, тётя щука,
Качай нашу малышку.
Запела мышонок-щука —
Он не слышал звука:
Щука открывает рот
И не слышно, что он поет …
Глупая мышка
Она просыпается во сне :
«Нет, у тебя плохой голос.
Слишком тихо ты поешь!
Мама мышка побежала
Кот стал звать нянек:
— Приходи к нам, тётя котёнок,
Покачать нашего малыша.
Кот запел мышку:
— Мяу-мяу, спи, малышка!
Мяу-мяу, ложись спать
Мяу-мяу, на кровати.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
— У тебя такой хороший голос —
Очень мило ты поешь!
Прибежала мама мышка,
глянул на кровать
ищу тупую мышку
а мышку не видно…
Мышь в норке ночью пела:
— Спи, мышка, заткнись!
Я дам тебе корочку хлеба
И подсвечник.
Мама мышка побежала
Начала звать няню:
— Иди к нам, тётя, утёнок,
Потряси нашу малышку.
Утка запела:
— Ха-ха-ха, спи, детка!
После дождя в саду
Я найду тебе червяка.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос.
Ты слишком громко поешь!
Мышка пробежала
Жабу в няню звать стала:
— Иди к нам, тетя жаба,
Встряхни нашу малышку.
Стало важным квакать жабу:
«Ква-ква-ква, не плачь!»
Спи, мышка, до утра,
Я тебе комара дам.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Очень скучно ты поешь!
Мама-мышка сбежала
Тетя лошадь к няне позвонила:
— Приходи к нам, тётя лошадь,
Встряхни нашу малышку.
И ого! — поет конь.
Спи, мышка, сладкая, сладкая
Повернись вправо
Я дам тебе мешок овса.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Очень страшно поешь!
Мышка сбежала
Тетя свинья позвонила няне:
— Иди к нам, тётя свинья,
Встряхни нашу малышку.
Свинья хрипло крякнула
Naughty Cradle:
— Бю-баюшки, хрюк-хрю.
Успокойтесь, говорю я.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Вы очень грубо поете!
Мама-мышка задумалась:
Надо цыпленка позвать.
— Приходи к нам, тётя Клуша,
Качай нашу малышку.
Кукушка:
— Куда! Не бойся, детка!
Получить под крыло:
Тихо и тепло.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос.
Ты вообще не уснешь!
Мама мышка пробежала
Стал звать щуку в няню:
— Иди к нам, тётя щука,
Качай нашу малышку.
Запела мышонка, щука
Он не слышал ни звука:
Пайк открывает пасть
Но вы не слышите, что он поет …
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Слишком тихо ты поешь!
Мама мышка побежала
Кот стал звать нянек:
— Иди к нам, тётя кошка,
Встряхни нашу малышку.
Кот запел мышку:
— Мяу-мяу, спи, малышка!
Мяу-мяу, ложись спать
Мяу-мяу, на кровати.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«У тебя такой хороший голос».
Очень мило ты поешь!
Прибежала мама-мышка,
Я посмотрел на кровать
Ищу тупую мышку
А мышку не видно …
(ил. Елисеева)
Автор: Медведь 25.03.2018 18:06 27.06.2019Подтвердите рейтинг
Оценка: 4.9 / 5. Количество оценок: 127
Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!
Напишите причину низкого рейтинга.
Отправить
Спасибо за отзыв!
Прочитано 5,390 раз
Другие стихи Маршака
Усатый полосатый — Самуэль Маршак
Жила-была девочка. Как ее звали? Кто звонил, тот знал.А ты не знаешь. Сколько ей было лет? Сколько зим, Сколько лет, Сорока еще нет. И всего четыре года. И она была … Кем она была? Серый, Усатый, Полосатый. Это кто? Котенок. Девушка стала спать с котенком. — Вот под спиной мягкий пернк. Сверху на перинку. Чистый лист. Вот вам белые подушки под ушами. Пуховое одеяло и носовой платок наверху. Она положила котенка и сама пошла обедать. Возвращается — что это? Хвостик — на подушке, На простыне — ушки.Неужели они так спят? Перевернула котенка, положила как надо: Под спину Перинки. На перинке Простыня. Под ушами …
Где Петя, где Сережа — Самуил Маршак
Братья Комаровы так похожи друг на друга. Где Петя, где Сережа — не могу сказать. Различить их могут только бабушка и мама. Не могу сказать, кто из них моложе. Пой скорее …
Сказка о козле (пьеса) — Самуэль Маршак
Прочитайте «Сказку о козле» С.Я. Маршак онлайн на сайте Мишкины книги! ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дедушка. Козел. Женщина. Семь волков. АКЦИЯ ПЕРВАЯ Изба. Дедушка (входит в хижину со связкой дров) А-а! Ох ох ох! Что-то сейчас …
Дом, который построил Джек — Сэмюэл Маршак
Вот дом, который построил Джек. А это пшеница, которая хранится в темном чулане в доме, который построил Джек. А это забавная птичка-птичка, которая часто ворует пшеницу, которая хранится в темном чулане в доме, который Он построил…
Кто найдет кольцо — Самуэль Маршак
Прокатанное, свернутое олино-кольцо, Прокатанное, свернутое С нашего крыльца, Прокатанное колесо, Спрятанное за кустом. Кто с крыльца? Кто найдет кольцо? — Я! — сказал кот. Подожди, а теперь не могу: Мышь . ..
Зяблик — Михалков Сергей
Захотелось птицу И копил денег, А теперь на птичьем рынке зяблика купил. Мой зяблик сидел в клетке. И клевать крупинки.И, как в лесу на ветке, все пела и пела. Ребята зашли …
Маффин печет пирог
Хогарт Энн
Однажды осел Мафин решил испечь восхитительный пирог точно по рецепту из поваренной книги, но все его друзья вмешались в приготовление, каждый добавил что-то свое. В конце концов осел решил даже не пробовать пирог. Мафин печет торт …
Мафин недоволен своим хвостом
Хогарт Энн
Однажды осел Мафин подумал, что у него очень уродливый хвост.Он очень расстроился и друзья стали предлагать ему свои запасные хвосты. Он примерил их, но хвост был максимально удобным. Мафин недоволен своим хвостом прочитал …
Мафин ищет сокровища
Хогарт Энн
История о том, как осел Мафин нашел лист бумаги с планом, где было спрятано сокровище. Он очень обрадовался и решил немедленно отправиться на его поиски. Но потом пришли его друзья и тоже решили найти сокровища. Мафин ищет…
Мафин и его знаменитые кабачки
Хогарт Энн
Осел Мафин решил вырастить большой кабачок и вместе с ним выиграть на предстоящей выставке овощей и фруктов. Все лето ухаживал за растением, поливал и укрывал от жаркого солнца. Но когда пришло время ехать на выставку …
Чарушин Е.И.
В повести рассказывается о детенышах разных лесных животных: волка, рыси, лисицы и оленя.Скоро они превратятся в больших красивых зверей. А пока они играют и разыгрывают, обаятельные, как любые дети. Волчишко Был волк в лесу с матерью. Ушел …
Кто живет
Чарушин Е.И.
Рассказ описывает жизнь самых разных зверей и птиц: белок и зайцев, лис и волков, львов и слонов. Тетерка с тетеревом Идет кассирша по лугу, кур защищает. И они роятся, ищут пропитание. Летать еще нет. ..
Torn Ear
Seton thompson
Рассказ о кролике Молли и ее сыне, получившем прозвище Рваный Ушко после того, как на него напала змея. Мама научила его мудрости выживания на природе, и ее уроки не прошли даром. Разорванное ухо для чтения У края …
Животные жарких и холодных стран
Чарушин Е.И.
Небольшие интересные рассказы о животных, обитающих в разных климатических условиях: в жарких тропиках, в саванне, в северных и южных льдах, в тундре.Лев Осторожно, зебры — полосатые лошади! Осторожно, быстрые антилопы! Осторожно, возбужденные дикие буйволы! …
Какой праздник у ребят самый любимый? Конечно, с Новым годом! В эту волшебную ночь на землю спускается чудо, все сверкает огнями, слышен смех, а Дед Мороз приносит долгожданные подарки. Новому году посвящено огромное количество стихов. IN…
В этом разделе сайта вы найдете подборку стихов о главном волшебнике и друге всех детей — Деде Морозе. О добром дедушке написано много стихов, но мы выбрали самые подходящие для детей 5,6,7 лет. Стихи про …
Пришла зима, а с ней пушистый снег, метели, узоры на окнах, морозный воздух. Дети радуются белоснежным хлопьям снега, достают из дальних углов коньки и санки. Во дворе кипят работы: строят снежную крепость, ледяную горку, лепят …
Подборка коротких и запоминающихся стихотворений про зиму и Новый год, Деда Мороза, снежинок, елку для младшей группы детского сада.Читайте и разучивайте короткие стихи с детьми 3-4 лет на утренники и новогоднюю ночь. Здесь…
1 — О маленьком автобусе, который боялся темноты
Дональд Биссет
Рассказ о том, как материнский автобус научил свой детский автобус не бояться темноты … О детском автобусе, который боялся читать в темноте Давным-давно на свете был детский автобус. Он был ярко-красный и жил с папой и мамой в гараже. Каждое утро…
Так почему бы не научиться рисовать мышку — это маленькое аккуратное животное? Ведь сделать это совсем не сложно. А благодаря схемам, которые я специально для вас подготовил, вы легко справитесь с такой несложной задачей. Вперед!
Сначала нарисуйте знаменитую мышь jerry . Схема нам в этом поможет.
Схема 1
1. Нарисуйте большой круг для головы и овал для туловища мыши. Добавьте направляющие линии для лица, конечностей и будущего морского ушка.
2. Сформируйте черты лица и руки мыши. Дорис кусок сыра, который Джерри будет держать в руках.
3. Теперь нарисуйте мышкой брови, улыбку и маленькие щечки. Нарисуйте правую руку и сыр. Отметьте пальцами конечности.
4. Нарисуйте мышку волосы, хвостик. Не забудьте нарисовать в сыре дырочки.
5. Сотрите лишние линии.
6. Раскрасьте мышь. Полюбуйтесь, каким красивым он оказался!
Схема 2
1. Нарисуйте фигурку в виде морковки. Это будущая голова мышки.
2.Острый конец «морковки» отделен дугой — это будет носик мышки. Нарисуйте круглый глаз.
3. Снизу головы нарисуйте небольшой завиток — основу туловища мыши.
4. Настала очередь ушей. Нарисуйте их.
5. Какая мышь без кусочка сыра? Нарисуйте мышь с двумя конечностями и вставьте в них полукруглый аппетитный сыр.
6. Добавьте правдоподобия глазам, заполнив зрачок.Не забудьте нарисовать улыбку.
7. Теперь нарисуйте ноги.
8. А теперь — хвостик-хвост — одна из характерных черт мышки.
9. Добавьте рисунок мелких деталей: нарисуйте отверстия на голени, пальцах ног, внутренней части уха.
10. Вот и все! Осталось только раскрасить мышку.
Ознакомьтесь с другими схемами рисования мышью . Они обязательно помогут Вам поселить этого милого зверька в Вашем альбоме.
Схема 3
Схема 4
- Русские народные сказки Русские народные сказки Мир сказок удивителен. Можно ли представить нашу жизнь без сказки? Сказка — это не просто развлечение. Она рассказывает нам о чрезвычайно важном в жизни, учит быть добрыми и справедливыми, защищать слабых, противостоять злу, презирать лукавых и льстецов. Сказка учит нас быть верными, честными, высмеивает наши пороки: хвастовство, жадность, лицемерие, лень.На протяжении веков сказки передавались устно. Один человек придумал сказку, другому рассказал, этот человек что-то добавил от себя, третьему пересказал и так далее. Сказка с каждым разом становилась все лучше и интереснее. Оказывается, сказку придумал не один человек, а множество разных людей, людей, поэтому и стали называть ее «народной». Сказки возникли еще в глубокой древности. Это были рассказы об охотниках, охотниках и рыбаках. В сказках животные, деревья и трава разговаривают, как люди.А в сказке возможно все. Если хотите стать молодым, ешьте омолаживающие яблоки. Надо принцессу оживить — окропить ее мертвой, а потом живой водой … Сказка учит отличать добро от зла, добро от зла, смекалку от глупости. Сказка учит не отчаиваться в трудную минуту и всегда преодолевать трудности. Сказка учит, как важно для каждого человека иметь друзей. И то, что если вы не оставите друга в беде, то он вам поможет…
- Сказки Сергея Тимофеевича Аксакова Сказки Аксаковой С.Т. Сергей Аксаков написал очень мало сказок, но именно он написал прекрасную сказку «Аленький цветочек», и мы сразу понимаем, каким талантом был этот человек. Сам Аксаков рассказывал, как в детстве заболел и был приглашен к нему домработницей Пелагеей, которая сочиняла разные рассказы и сказки. Мальчику настолько понравилась история об Аленьком цветке, что, когда он вырос, он записал по памяти историю ключницы, и как только она была опубликована, сказка стала любимой среди многих мальчиков и девочек.Впервые эта сказка была напечатана в 1858 году, а затем по ней было снято множество мультфильмов.
- Сказки братьев Гримм Сказки братьев Гримм Якоб и Вильгельм Гримм — величайшие немецкие рассказчики. Первый сборник сказок братья издали в 1812 году на немецком языке. В этот сборник вошли 49 сказок. Братья Гримм начали регулярно записывать сказки с 1807 года. Сказки сразу же приобрели огромную популярность среди населения. Замечательные сказки братьев Гримм, очевидно, читал каждый из нас.Их интересные и познавательные истории пробуждают воображение, и даже дети понимают простой язык повествования. Сказки предназначены для читателей разного возраста. В сборнике братьев Гримм есть рассказы, понятные для детей, есть и для людей постарше. В студенческие годы братья Гримм увлекались сбором и изучением народных сказок. Славу великих сказочников им принесли три сборника «Детские и семейные сказки» (1812, 1815, 1822).Среди них «Бременские музыканты», «Каша с кашей», «Белоснежка и семь гномов», «Гензель и Гретель», «Боб, соломка и уголь», «Мадам Метелица» — всего около 200 фей. сказки в целом.
- Сказки Валентина Катаева Сказки Валентина Катаева Писатель Валентин Катаев прожил большую и красивую жизнь. Он оставил книги, читая которые мы можем научиться жить со вкусом, не упуская того интересного, что нас окружает каждый день и каждый час. В жизни Катаева был период, около 10 лет, когда он писал красивые сказки для детей.Главные герои сказок — семья. Они показывают любовь, дружбу, веру в волшебство, чудеса, отношения между родителями и детьми, отношения между детьми и людьми, которые встречаются на их пути, которые помогают им вырасти и узнать что-то новое. Ведь сам Валентин Петрович очень рано остался без матери. Валентин Катаев — автор сказок: «Трубка и кувшин» (1940), «Цветок — семь цветов» (1940), «Жемчужина» (1945), «Пень» (1945), «Голубь» ( 1949 г.).
- Сказки Вильгельма Гауфа Сказки Вильгельма Гауф Гауф Вильгельм (29.11.1802 — 18.18.1827) — немецкий писатель, наиболее известный как автор сказок для детей. Считается представителем литературного стиля бидермейер. Вильгельм Гауф не столь известный и популярный мировой сказочник, но сказки Гауфа обязательно нужно читать детям. В своих произведениях автор с тонкостью и ненавязчивостью настоящего психолога вкладывает глубокий смысл, побуждающий к размышлениям. Гауф написал для детей барона Гегеля свои Märchen — сказки, впервые они были опубликованы в «Альманахе сказок» в январе 1826 года для сыновей и дочерей знатных поместий. «Были такие произведения Гауфа, как« Калиф-аист »,« Маленький гадость »и некоторые другие, которые сразу приобрели популярность в немецкоязычных странах. Ориентируясь сначала на восточный фольклор, позже он начинает использовать европейские легенды в сказках.
- Сказки Владимира Одоевского Сказки Владимира Одоевского Владимир Одоевский вошел в историю русской культуры как литературный и музыкальный критик, прозаик, музейный и библиотечный работник. Он много сделал для русской детской литературы. При жизни издал несколько книг для детского чтения: «Городок в табакерке» (1834–1847), «Сказки и рассказы для детей дедушки Иринея» (1838–1840), «Сборник детских песен дедушки». Ириней »(1847 г.),« Детская книга по воскресеньям »(1849 г.).Создавая сказки для детей, В.Ф. Одоевский часто обращался к фольклорным сюжетам. И не только россиянам. Наиболее популярны две сказки В.Ф. Одоевский — «Мороз Иванович» и «Городок в табакерке».
- Сказки Всеволода Гаршина Сказки Всеволода Гаршина Гаршин В. М. — русский писатель, поэт, критик. Он получил известность после публикации своей первой работы «4 дня». Количество сказок, написанных Гаршиным, совсем невелико — всего пять. И почти все они входят в школьную программу.Сказки «Лягушка-путешественница», «Сказка о жабе и розе», «То, чего не было», известны каждому ребенку. Все сказки Гаршина пронизаны глубоким смыслом, обозначением фактов без излишних метафор и всепоглощающей печали, пронизывающей каждую его сказку, каждый рассказ.
- Сказки Ганса Христиана Андерсена Сказки Ганса Христиана Андерсена Ганс Христиан Андерсен (1805-1875) — датский писатель, сказочник, поэт, драматург, эссеист, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых.Читать сказки Андерсена увлекательно в любом возрасте, они дают детям и взрослым свободу для полета мечты и фантазий. В каждой сказке Ганса Христиана есть глубокие размышления о смысле жизни, человеческой морали, грехе и добродетелях, зачастую незаметные с первого взгляда. Самые популярные сказки Андерсена: Русалочка, Дюймовочка, Соловей, Свинопас, Ромашка, Кремень, Дикие лебеди, Оловянный солдатик, Принцесса на горошине, Гадкий утенок.
- Сказки Михаила Пляцковского Сказки Михаила Пляцковского Михаил Спартакович Пляцкий — советский автор песен, драматург.Будучи студентом, он начал сочинять песни — как стихи, так и мелодии. Первая профессиональная песня «Марш космонавтов» была написана в 1961 году совместно с С. Заславским. Вряд ли найдется человек, который никогда не слышал таких строк: «лучше подпевать хором», «дружба начинается с улыбки». Енот из советского мультфильма и кот Леопольд поют песни на стихи популярного автора песен Михаила Спартаковича Пляцковского. Сказки Пляцковского учат детей правилам и нормам поведения, моделируют знакомые ситуации и знакомят с миром.Некоторые истории не только учат доброте, но и высмеивают плохие черты характера, присущие детям.
- Сказки Самуила Маршака Сказки Самуила Маршака Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) — русский советский поэт, переводчик, драматург, литературный критик. Известен как автор сказок для детей, сатирических произведений, а также «взрослых», серьезных текстов песен. Среди драматических произведений Маршака особой популярностью пользуются пьесы «Двенадцать месяцев», «Умные дела», «Кошачий дом».Стихи и сказки Маршака читаются с первых дней в детских садах, затем ставятся на утренники и учат наизусть в младших классах.
- Сказки Геннадия Михайловича Цыферова Сказки Геннадия Михайловича Цыферова Геннадий Михайлович Цыферов — советский сказочник, сценарист, драматург. Наибольший успех Геннадию Михайловичу принесла анимация. За время сотрудничества со студией «Союзмультфильм» совместно с Генрихом Сапгиром было выпущено более двадцати пяти мультфильмов, в том числе «Паровозик» Ромашкова, «Мой зеленый крокодил», «Как лягушка искала папу», «Лошарик», «Как стать большим».Милые и добрые истории Цыферова знакомы каждому из нас. Герои, которые живут в книгах этого замечательного детского писателя, всегда придут друг другу на помощь. Его знаменитые сказки: «Жил на свете слон», «О цыпленке, солнце и плюшевом мишке», «Про чудаковатую лягушку», «Про пароход», «Рассказ о свинье» и другие сборники сказок: «Как лягушка искала папу», «Разноцветный жираф», «Поезд из Ромашково», «Как стать большим и другие сказки», «Дневник плюшевого мишки».
- Сказки Сергея Михалкова Сказки Сергея Михалкова Михалков Сергей Владимирович (1913 — 2009) — писатель, писатель, поэт, баснописец, драматург, военный корреспондент в годы Великой Отечественной войны, автор текста двух гимнов Советского Союза и гимн Российской Федерации. Стихи Михалкова начинают читать в детском саду, выбирая «Дядю Степу» или не менее известное стихотворение «А ты что?». Автор возвращает нас в советское прошлое, но с годами его работы не устаревают, а только приобретают очарование.Детская поэзия Михалкова давно стала классикой.
- Сказки Владимира Григорьевича Сутеева Сказки Владимира Григорьевича Сутеева Сутеев — русский советский детский писатель, иллюстратор и мультипликатор. Один из основоположников советской анимации. Родился в семье врача. Отец был одаренным человеком, его увлечение искусством передалось сыну. С юности Владимир Сутеев как иллюстратор периодически публиковался в журналах «Пионер», «Мурзилка», «Дружелюбные друзья», «Искорка», в газете «Пионерская правда». Учился в Московском техническом университете. Баумана. С 1923 г. — иллюстратор детских книг. Сутеев иллюстрировал книги К. Чуковского, С. Маршака, С. Михалкова, А. Барто, Д. Родари, а также собственные произведения. Сказки, которые сочинял сам В.Г. Сутеев, написаны лаконично. И многословие ему не нужно: все, что не сказано, будет нарисовано. Художник работает как мультипликатор, фиксируя каждое движение персонажа, так что получается цельное, логически четкое действие и яркий запоминающийся образ.
- Сказки Толстого Алексея Николаевича Сказки Толстого Алексея Николаевича Толстой А.Н. — Русский писатель, чрезвычайно разносторонний и плодовитый писатель, писатель всех видов и жанров (два сборника стихов, более сорока пьес, сценариев, редактирование сказок, публицистические и другие статьи и т. Д.), Прежде всего прозаик, мастер увлекательного повествования. Жанры в творчестве: проза, рассказ, роман, пьеса, либретто, сатира, эссе, публицистика, исторический роман, научная фантастика, сказка, стихотворение. Популярная сказка А. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Пиноккио» — удачный римейк сказки итальянского писателя XIX века. Коллоди «Буратино» вошел в золотой фонд мировой детской литературы.
- Сказки Льва Толстого Сказки Льва Толстого Лев Толстой (1828-1910) — один из величайших русских писателей и мыслителей. Благодаря ему появились не только произведения, входящие в сокровищницу мировой литературы, но и целое религиозно-нравственное движение — толстовство.Лев Толстой написал много поучительных, живых и интересных сказок, басен, стихов и рассказов. Еще ему принадлежит множество маленьких, но красивых сказок для детей: Три медведя, Как дядя Семен рассказывал о том, что было с ним в лесу, Лев и собака, Сказка об Иване-дураке и двух его братьях, Два брата, Рабочий. Емельян и пустой барабан и многие другие. Толстой очень серьезно относился к написанию детских сказок, он много над ними работал. Сказки и рассказы Льва Николаевича по сей день находятся в книгах для чтения в начальной школе.
- Сказки Шарля Перро Сказки Шарля Перро Шарль Перро (1628–1703) — французский рассказчик, критик и поэт, был членом Французской академии. Вы, наверное, не найдете человека, который не знает сказку о Красной Шапочке и сером волке, о маленьком мальчике с пальчиком или других не менее запоминающихся персонажах, ярких и столь близких не только ребенку, но и также взрослому. Но все они обязаны своим появлением замечательному писателю Шарлю Перро. Каждая его сказка — это народный эпос, ее писатель отредактировал и развил сюжет, получив такие удивительные произведения, которые сегодня читаются с большим восхищением.
- Украинские народные сказки Украинские народные сказки Украинские народные сказки имеют много общего по стилю и содержанию с русскими народными сказками. В украинской сказке много внимания уделено бытовым реалиям. Украинский фольклор очень ярко описывает народную сказку. Все традиции, праздники и обычаи можно увидеть в сюжетах народных сказок. Чем жили украинцы, что у них было и чего не было, о чем они мечтали и как они шли к своим целям, ясно изложено в сказочном смысле. Самые популярные украинские народные сказки: Рукавичка, Коза-Дереза, Покатигорошок, Серко, сказка про Ивасик, Колосок и другие.
- Загадки для детей с ответами Загадки для детей с ответами. Большой выбор пазлов с ответами для веселых и интеллектуальных занятий с детьми. Загадка — это просто катрен или одно предложение, в котором задан вопрос. Мудрость и желание узнать больше, признать, стремиться к чему-то новому смешаны в загадках. Поэтому мы часто встречаем их в сказках и легендах.Загадки можно разгадывать по дороге в школу, детский сад, использовать в различных конкурсах и викторинах. Загадки помогают вашему ребенку расти.
- Загадки животных с ответами Загадки о животных очень любят дети разного возраста. Животный мир разнообразен, поэтому есть много загадок про домашних и диких животных. Загадки про животных — отличный способ познакомить детей с разными животными, птицами и насекомыми. Благодаря этим загадкам дети запомнят, например, что у слона есть хобот, у зайчика — большие уши, а у ежика — колючие иголки. В этом разделе представлены самые популярные детские загадки про животных с ответами.
- Загадки о природе с ответами Загадки для детей о природе с ответами В этом разделе вы найдете загадки про времена года, про цветы, про деревья и даже про солнце. При поступлении в школу ребенок должен знать времена года и названия месяцев. И с этим помогут загадки про времена года. Пазлы про цветы очень красивые, забавные и позволят детям выучить названия цветов и комнатных, и садовых.Загадки про деревья очень занимательны, дети узнают, какие деревья цветут весной, какие приносят сладкие плоды и как они выглядят. Также дети много узнают о Солнце и планетах.
- Загадки про еду с ответами Вкусные загадки для детей с ответами. Для того, чтобы дети ели ту или иную пищу, многие родители придумывают всевозможные игры. Предлагаем вам забавные загадки о еде, которые помогут вашему ребенку положительно относиться к питанию. Здесь вы найдете загадки про овощи и фрукты, про грибы и ягоды, про сладости.
- Загадки о мире с ответами Загадки о мире с ответами В этой категории головоломок есть практически все, что касается человека и мира. Загадки о профессиях очень полезны детям, ведь в юном возрасте проявляются первые способности и таланты ребенка. И он сначала подумает о том, кем хочет стать. Также в этой категории представлены забавные головоломки про одежду, про транспорт и машины, про самые разные предметы, которые нас окружают.
- Пазлы для детей с ответами Загадки для самых маленьких с ответами. В этом разделе ваши дети узнают каждую букву. С помощью таких головоломок дети быстро запомнят алфавит, научатся правильно составлять слоги и читать слова. Также в этом разделе есть загадки о семье, о нотах и музыке, о числах и школе. Веселые пазлы отвлекают малыша от плохого настроения. Загадки для самых маленьких — простые, юмористические. Дети с удовольствием их решают, запоминают и развивают в процессе игры.
- Интересные загадки с ответами Интересные загадки для детей с ответами. В этом разделе вы узнаете своих любимых сказочных героев. Загадки сказок с ответами помогают волшебным образом превратить веселые моменты в настоящее шоу сказок. А веселые загадки отлично подойдут на 1 апреля, Масленицу и другие праздники. Загадки трюка оценят не только дети, но и родители. Финал головоломки может быть неожиданным и нелепым. Загадки-загадки поднимают настроение и расширяют кругозор детей.Также в этом разделе есть пазлы для детских праздников. Вашим гостям точно не придется скучать!
произведений Маршака усатую полосатую читать. Стихи С.Я. Маршак. Усатый
Страница 2 из 2
Усатый полосатый (стих)
Принесли ему редис —
Он отвернулся от миски.
Принесла кусок сала
Котенок говорит: — Мало!
Какой глупый котенок!
Мышей в доме не было,
И карандашей было много.
Они лежали на столе у папы
И котенок попал в его лапы.
Как он кинулся прыгать
Карандаш поймал, как мышь
И покатим —
Из-под стула под кроватью
От стола к табурету
От комода к буфету.
Толкает — и царапина!
А потом загнал под шкаф.
Ожидание на коврике у шкафа
Я спрятался, немного дыша …
Короткая кошачья лапа, —
Не достать карандаш!
Какой глупый котенок!
Она завернула котенка в шарф и пошла с ним в сад.Люди спрашивают:
— Кто это с тобой?
А девушка говорит:
— Это моя дочь. Люди спрашивают:
— Почему у вашей дочери седые щеки?
А девушка говорит:
— Долго не мылась.
Люди спрашивают:
— Почему у нее лапы пушистые, и усы, как у папы?
Девушка говорит:
— Давно не брилась.
А котенок выскакивает, бежит, все видели, что это котенок — усатый, полосатый.
Какой глупый котенок!
А потом,
А потом
Он стал умным котом.
Книгу «Усатый» я очень любил в детстве — наверное, это моя из самых «детских» стихотворений любимого стихотворения Маршака. Кстати, мои дети тоже просили читать «Усатую» чаще других стихов. Я, уже взрослый, продолжал, как в детстве, любить сочетание стихов и прозы, мне понравилась игра, в которую автор вовлекает читателя — а моим детям были смешны строчки, где девочка учит котенка говорить, — потому что они умные и большие, в отличие от тупого котенка, могут сказать и «электричество», и «лошадь», и другие сложные слова.
История создания этого стихотворения начинается еще и с того, что маленький Яша Маршак, третий сын Самуила Яковлевича, любил папиный рассказ о котенке, просил его рассказывать снова и снова:
«Я помню свою маленькую. сын попросил меня прочитать книгу вслух, когда ему еще не было двух лет. Я начал читать его, но ни одна из поэтических книг не остановила его внимания. Потом я начал рассказывать сказку. Я начал читать его в прозе, а потом он спокойно перешел к стихам.Введение, адресованное непосредственно моему маленькому слушателю, сразу его заинтересовало. Так появилась книга «Усатый полосатый» (из письма С.Я. Маршака VD
и отрывка из статьи И.С. Маршака «Мальчик мой, я тебе эту песню даю»:
«Когда его брат начал понимать многие слова, отец стал рассказывать ему сказки: про курицу и яйцо, про котёнка. В этих сказках проза перемежалась стихами, сразу сочиненными. Брат больше всего любил одну из них:
«Однажды когда-то была девушка.А как ее звали? Кто звонил, знал, а вы не знаете. И она была … Кем она была? Серый, усатый, весь в полосочку! У нее был котенок, вот кто!
Брат просил ее рассказывать снова и снова. И в итоге был разработан «канонический текст» этой сказки, записанный отцом. Получилась книга «Усатый-полосатый», первое издание которой вышло в свет. в 1930 г. замечательными рисунками В. В. Лебедева. На обратной стороне обложки воспроизведена надпись отца синим цветом, напоминающая тушь:
«Посвящается маленькому Якову.С. Маршак »
Судьба этого стихотворения в прессе не была гладкой — оно обернулось против него прямо в 1930 году в письме« Открытое письмо М. Горькому »(ответ на статью Горького« Человек, уши которого покрытые ватой ») большой группы писателей (С. Федорченко, А. Барто и многие другие), которые писали о произведениях Маршака, в том числе« Усатая полоска », о том, что« они чужие, дикие и смешные для наших детей. литература »(из статьи В. Разовой« Горький и Маршак »).
А в статье «Ежик» Б. Шатиловой (журнал «Октябрь 1929, № 12) написано так:
« . .. детская литература все больше перерождается в мертвую литературу …
Писатели, и, в частности, группа ленинградских писателей (Маршак, Чуковский и их соратники) провозгласила примат формы над содержанием. «Хорошие писатели» — эти умные контрабандисты, Эзоп наших дней — несут гнилое содержимое в хорошем состоянии. В этом убедится каждый разумный человек, внимательно просмотрев «лучший» детский журнал «Ежик»… Маршак и Чуковский, как и прежде, выходят за рамки наших дней и твитят на «вечные темы».
Шатилов цитирует Маршака «Усатый-полосатый» и провозглашает:
«Проснитесь, господин Маршак! Больше нет кошачьего комфорта … ваши стихи не только для взрослых, но и для детей беспомощных и плохих». (конец цитаты из комментария к письму Л.К. Чуковской А.И. Пантелееву от 31.01.1930, цитата из книги «Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка» (М.: Новое литературное обозрение, 2011, с. 19.)
И по прошествии многих лет, когда «Усатый-полосатый» в очередной раз перепечатали в разных издательствах, его все равно критиковали — в письме 1949 г. С.Я. Маршак пишет жене, что в статье П. Березова «Великие просьбы юных читателей» (октябрь 1949 г., № 7) автор ругает Усатого.
На сайте С. Маршака 7 разных изданий этой книги. Надеюсь, со временем их будет больше, что можно будет найти первую публикацию стихотворения (тогда оно называлось «Про котенка») в журнале «Ежик» за 1929 год, и появятся первые издания стихотворения. книга с иллюстрациями.В. Лебедев.
И в этом посте я хочу процитировать текст самого раннего издания Mustachioed, находящегося в нашей коллекции, с ил. Б. Крюкова, Детиздат, СССР, 1935 г., и покажите пару иллюстраций. Он существенно отличается от знакомой нам поздней версии (Маршак не менял ее с 1955 года, если я правильно помню). Текст также отличается от более поздних редакций — 1937, 1948, Маршак изменил строки, добавил целые строфы и абзацы. Я покажу эти книги в одном из следующих постов.
Итак, «Усатая полосатая»:
Жила-была девочка. Как ее звали?
Кто звонил
Он знал это.
А вы не знаете.
Сколько ей было лет?
Сколько лет,
Столько лет
Сорок еще нет
И только четыре года.
И был с ней. С кем она была?
серый,
усатый,
целиком полосатый.
Кто это? Китти.
Девочка стала спать с котенком.
А вот и сзади —
Мягкая перинка.
Сверху до перинка —
Чистый лист.
Вот под уши —
Белые подушки.
Одеяло
И платок наверху.
Она положила котенка и сама пошла обедать.
Возвращается — что это?
Хвостик на подушке
На промежности — ушки.
Они так спят? Котенка перевернули, уложили как надо.
Под спиной —
Перинку.
На перинк —
Простыня.
Под уши —
Подушки
И пошла обедать.
Приходит — что это?
Не перина
Простыни
Не подушка, чтобы увидеть
Усатый
Полосатый
Я залез под кровать.
Они так спят? Какой глупый котенок!
Девушка хотела выкупить котенка.
Принес кусок мыла
И достал мочалку,
И воду из бойлера
В чайной чашке принесли.
Я не хотел мыть котенка —
Он сбежал из кормушки.
Какой глупый котенок!
Девочка начала учить котенка говорить.
Котенок, скажи: ба-буш-ка.
И он говорит: мяу.
— Скажи: ло-шад.
И он говорит: мяу.
— Скажи: у-чи-тел-ница.
И он говорит: мяу.
— Скажи: е-лек-три-честь.
И он говорит: мяу.
Все мяу и мяу.
Какой глупый котенок!
Начали кормить котенка.
Дали ему чашку
Волокнистой каши.
Но он не хочет.
Подарил ему в миске
Лук и редис.
Но он не хочет.
Дали блюдце с молоком —
Он протер блюдце языком.
Какой глупый котенок!
Девушка вышла на прогулку. Приходит домой — котенка нет. Заглянул под стол — нет, под стул — нет, под кроватью — нет, в комоде — нет, на плите — нет. Где котенок?
Мышей в доме не было, но карандашей было много.
Они лежали на столе у папы
и котенок попал в его лапы.
Как он мчался прыгая
Поймал карандаш как мышь.
А давайте катим, —
Из-под туалета под кроватью.
От стены до табурета.
От комода до буфета,
От буфета до дверей —
Все быстрее и быстрее.
Я столкнулся с делом папы
Человек в очках и шляпе.
Торопливо ходил по комнате
Не увидел карандаша.
Поскользнулся
По дороге,
Протянул
На пороге —
Упал.
Какой глупый котенок!
Она завернула котенка в платок и пошла с ним в Летний сад.
Люди спрашивают: — Кто это с тобой?
А девушка говорит: — Это моя дочь.
Люди спрашивают: — Почему у вашей дочери седые щеки?
А девушка говорит: — Давно не мылась.
Люди спрашивают: — А почему у нее лапы пушистые, и усы, как у папы?
А девушка говорит: — Давно не брилась.
И котенок как выскакивает, как бежит, — все видели, что это котенок.
Какой глупый котенок!
А потом
А потом
Он стал умным котом.
А девочка тоже выросла и учится в первой ступени школы.
Полную книгу можно посмотреть на сайте С. Маршака —
Дети в клетке
Тигренок
Эй, не стой рядом —
Я тигренок, а не киска!
Слон
Слону подкачали.
Взял один ботинок
И сказал: — Нам нужен более широкий
И не два, а все четыре!
Жираф
Цветы собирать легко
Маленькие дети
Но тому, кто такой высокий
Собрать цветок непросто!
Верблюд
Бедный верблюжонок:
Ребенка не дают.
Съел сегодня утром
Всего два таких ведра!
Страус
Я молодой страус
Надменный и гордый.
Когда злюсь, я пинаю
Бездушно и сильно.
Когда пугаюсь, бегу
Вытягивая шею.
Но я не умею летать,
И я не умею петь.
Зебры
Полосатые лошадки
Африканские лошади
В прятки можно поиграть
На лугу среди травы!
Лошади на подкладке
Как в школьных тетрадях
Лошади в росписи
От копыт до головы.
Белые медведи
У нас большой пруд.
Мы с братом плаваем вместе.
Вода прохладная и свежая.
Заменяется сторожем.
Летаем от стены к стене
То сбоку, то сзади.
Держи правую, дорогая
Не трогай меня ногой!
Совы
Взгляните на маленьких сов —
Младенцы сидят рядом.
Когда они не спят
Они едят.
Когда они едят
Они не спят.
Пингвин
Неужели дети, я в порядке?
Похоже на большую сумку.
В былые времена на море
Я обгонял корабли.
И вот я здесь в саду
Спокойно купаюсь в пруду.
Лебедь
Почему течет вода
От этого малыша?
Он недавно из пруда,
Дайте полотенце!
Эскимосская собака
На веточке записка:
«Не подходи!»
Не верьте записке —
Я добрейший зверь.
Почему я сижу в клетке
Не знаю, детки.
Где обедал, воробей?
«Где ты обедал, воробей?»
— В зоопарке у животных.
Я сначала пообедал
За решеткой лев.
Укрепился лисом.
Я выпил воды из моржа.
Съел слоновью морковь.
С журавлем ел просо.
Останавливался у носорога,
Бран немного поел.
Я был на пиршестве
Есть хвостатый кенгуру.
Был на праздничном ужине
Заведи пушистого медведя.
Зубчатый крокодил
Я чуть не проглотил.
Сказка о глупой мышке
Мышь в норке ночью пела:
— Спи, мышка, заткнись.
Я дам тебе корочку хлеба
И подсвечник.
Мышь ей отвечает:
«У тебя слишком тонкий голос».
Лучше мама без еды
Ищи меня как няню!
Мышь побежала — мама,
Начала звать няню:
— Иди к нам, тётя, утёнок,
Качай нашу малышку.
Утка запела:
— Ха-ха-ха, спи, детка!
После дождя в саду
Я найду тебе червяка.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Вы слишком громко поете!
Мама-мышка побежала
Стал звать жабу в няню:
— Иди к нам, тётя жаба,
Тряси нашу малышку.
Стало важным квакать жабу:
«Ква-ква-ква, не плачь!»
Спи, мышка, до утра,
Я тебе комара дам.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Очень скучно ты поешь!
Мама-мышка сбежала
Тетя лошадь в звонилке няни:
— Иди к нам, тетя лошадка,
Встряхни нашу малышку.
— И-вперед-вперед! -Пой коня.
— Спи, мышка, сладко,
Поверни на правый бок
Я тебе мешок овса дам!
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос.
Очень страшно поешь!
Мама-мышь побежала
Тетя свинья в звонке няни:
— Иди к нам, тетя свинья,
Встряхни нашего малыша.
Свинья хрипло крякнула
Naughty Cradle:
— Спи, серенькая моя, хрю-хрю,
Морковку дам!
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Вы очень грубо поете!
Мышка-мать задумалась:
Надо цыпленка позвать.
— Приходи к нам, тётя Клуша,
Качай нашу малышку.
Кукушка:
— Куда! Не бойся, детка.
Попади под крыло, —
Тихо и тепло.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Вы вообще не уснете!
Мама мышка пробежала
Стал звать щуку в няню:
— Иди к нам, тётя щука,
Качай нашу малышку.
Запела мышонок-щука-
Ни звука не услышал:
Шука открыла рот
Но что он поет, не слышно…
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«Нет, у тебя плохой голос».
Слишком тихо ты поешь!
Мама-мышка побежала
Кот стал звать нянек:
— Иди к нам, тётя котёнок,
Покачать нашего малыша.
Кот запел мышку:
— Мяу-мяу, спи, малышка!
Мяу-мяу, ложись спать
Мяу-мяу, на кровати.
Глупая мышка
Она просыпается во сне:
«У тебя такой хороший голос.
Вы поете очень мило.
Мама мышка прибежала,
Глянул на кровать
Ищу тупую мышку
А мышку не видно …
Жила-была девушка. Как ее звали?
Кто звонил
Он знал это.
А вы не знаете.
Сколько ей было лет?
Сколько зим
Столько лет
Сорок, еще нет.
И всего четыре года.
И она была … Кто она?
серый,
усатый,
целиком в полоску.
Кто это? Китти.
Девочка стала спать с котенком.
— Держи.
Мягкая перинка.
Сверху до перинки
Чистый лист.
А вот и
Белые подушки.
Одеяло
И платок наверху.
Она положила котенка и сама пошла обедать.
Возвращается — что это?
Хвостик на подушке
На простыне — ушки.
Так ли это? Она перевернула котенка и положила как надо:
Под спиной —
Перинку.
На перинк —
Простыня.
Под уши —
Подушки
И она пошла обедать. Приходит снова — что это?
Не перина
Без простыни
Не подушка
Не видеть
Усатый
Полосатый
Перебрался
Под кроватью.
Так ли это? Какой глупый котенок!
Девушка хотела выкупить котенка.
принесли
ломтик
мыло
и мочалку
достали
и воду
из бойлера
в чайхане
чашку
принес.
Мыть котенка не захотела —
Кормушка опрокинула
А в углу за грудиной
Язычком ногу моет.
Какой глупый котенок!
Девочка начала учить котенка говорить:
— Кити, скажи: me-chik.
И он говорит: мяу!
— Скажи: ло-шад.
И он говорит: мяу!
— Скажи: e-lek-three-th-e-se.
И он говорит: мяу-мяу!
Все мяу да мяу! Какой глупый котенок!
Девочка начала кормить котенка.
Она принесла овсянку —
Он отвернулся от чашки.
Принесли ему редис —
Он отвернулся от миски.
Она принесла кусок сала.
Котенок говорит: — Мало!
Какой глупый котенок!
Мышей в доме не было, зато карандашей было много. Они лежали на столе у папы
и ударили котенка лапами. Он бросился прыгать, поймал карандаш,
как мышь
А давайте катим
Из-под стула под кровать
От стола к табурету
От комода к буфету.
Толкает — и царапина!
А потом загнал под шкаф.
Ожидание на коврике у шкафа
Я спрятался, немного дыша …
Короткая кошачья лапа —
Не достать карандаш!
Какой глупый котенок!
Она завернула котенка в шарф и пошла с ним в сад.
Люди спрашивают: — Кто это с тобой?
А девушка говорит: — Это моя дочь.
Люди спрашивают: — Почему у вашей дочери седые щеки?
А девушка говорит: — Давно не мылась.
Люди спрашивают: — А почему у нее лапы пушистые, и усы, как у папы?
Девушка говорит: — Давно не брилась.
И котенок как выпрыгивает, как бежит, — все видели, что это котенок —
усатый — Полосатый.
Какой глупый котенок!
А потом,
А потом
Он стал умным котом,
А девочка тоже выросла, стала еще умнее и учится в первом классе
первой школы.
Девочка начала кормить котенка.
Она принесла овсянку —
Он отвернулся от чашки.
Принес ему редис —
Он отвернулся от миски.
Она принесла кусок сала.
Котенок говорит: — Мало!
Какой глупый котенок!
Мышей в доме не было,
И карандашей было много.
Они лежали на столе у папы
И котенок попал в его лапы.
Как он кинулся прыгать
Карандаш поймал как мышь
А давайте его катим —
Из-под стула под кроватью
От стола к табурету
От комода к буфету.
Толкает — и царапина!
А потом загнал под шкаф.
Ожидание на коврике у шкафа
Я спрятался, немного дыша …
Короткая кошачья лапа —
Не достать карандаш!
Какой глупый котенок!
Она завернула котенка в платок и пошла с ним в сад.
Люди спрашивают: — Кто это с тобой?
А девушка говорит: — Это моя дочь.
Люди спрашивают: — Почему у вашей дочери седые щеки?
А девушка говорит: — Давно не мылась.