Кикимора раскраска 5 класс: Рисунки кикиморы для 5 класса для срисовки карандашом

Содержание

Кабачная кикимора Сказка для детей Ремизов

Кабачная кикимора Сказка для детей Ремизов

1
Кабак стоял на юру у оврага, овраг осыпался, и кабак чуть лепился на овраге. Дважды в неделю в селе были большие базары, и в кабаке шла большая торговля. Да целовальник не долго сидел в кабаке, живо проторговывался: находили недочет, а главное, большую усышку вина и рассыропку. В откупной конторе много было толку о кабаке, и странно было, что все целовальники рассказывали одно и то же, как ровно в полночь кто-то в кабаке вино цедит, когда же зажигали свечку, видели вроде хомяка – хомяк бёг от бочки и прямо под пол, в нору. Кабак перестали сымать, и даже даром, без залогу, никто не сымал, кабак стоял заброшен.
Один пьянчужка, не раз штрафованный и пойманный в приеме краденого, промотался и попал в большую крайность, а был он человек семейный, не глупый и отчаянная голова. Ему-то откуп и предложил кабак. Пьянчужка согласился: все лучше, чем ходить из кабака в кабак.
В первую же ночь целовальник заготовил свечку, спичек, положил топор на стойку, выпил полуштоф и завалился спать.
– Теперь хоть сам черт приходи, никого не боюсь! – и заснул.
И слышит целовальник, кто-то цедит из разливной бочки, зажег свечку, топор в руки, осмотрелся и – к бочке. Видит, печати целы и только кран полуотворен. Постукал топором в бочку – звук не тот, вина, стало быть, меньше; сорвал печать, накинул мерник, – так и есть: трех ведер, как не бывало.
– Черт что ли отлил! Коли черт, покажись! Я чертей не боюсь, до чертиков не раз допивался, не привыкать стать видеть вашего брата! – и уж протакаял так, как душе хотелось.
Под полом раздался треск, – стала половица поворачиваться и стало из-под пола дерево вырастать. Все растет и растет – сучья, ветви, листья, все выше и шире, уж закрывают кабак и склонились над головою.
Целовальник взмахнул топором и ну рубить.
– Так, брат, вот как по-нашему! Я тебе удружу.
Вдруг топор словно во что воткнулся – нет возможности сдвинуть: чья-то рука удерживала топор.
– Пусти меня! – целовальник не струсил, – знаю, черт, пусти! Я рубить буду!
И слышит, над самой головой кто-то тихо так и кротко:
– Послушай, любезный, не руби! Это – я.
– Да ты кто?
– Мы с тобой будем друзьями, и ты будешь счастлив.
– Да кто ты? Говори толком! И топор пусти, выпить хочу.
– Ну, брат поднеси и мне.
– Да как же я тебе поднесу, коли тебя не вижу!
– Ты меня никогда не увидишь… впрочем, когда прощаться буду, может, покажусь.
– Правду говоришь?
– Давай выпьем, потом и поговорим.
– Ну пусти ж топор.
Топор высвободился.
Целовальник зашел за стоику, взял штоф и хотел наливать.
– Послушай, любезный, – остановил его голос, – ты много не пей. Для нас довольно и полуштофа. Возьми вон тот, у него донышко проверчено, в нем, брат, вино хорошее, не испорчено еще.
– А ты откуда знаешь? Я сам принимал посуду: все полуштофы были целы.
– А ты ходил отпускать вино-то мужику?
– Ходил.
– Тебе нарочно дистаночный и подменил полуштоф, чтобы наперед узнать, будешь ли здесь мошенничать.
Целовальник взял полуштоф, посмотрел перед свечкой – и вправду, на дне дырка проверчена, воском залеплена.
– Ну, чертова образина, теперь уж я верю, что ты черт.
– А ты не ругайся, друзьями будем. Угости лучше!
Целовальник налил два стакана, свой выпил, – сам скосился, что будет – другой стакан поднялся и так в воздухе и опрокинулся, будто его кто пил, и так сухо, что и капли не осталось, только кто-то крякнул:
– Ну, брат, спасибо за угощенье.
– Спасибо-то, спасибо, а ты мне расскажи, кто ты.
– Расскажу потом. А теперь слушай: всякий день в полдень и в полночь ставь в чело на заслонку стакан вина, да на меду лепешку. Этим я и буду кормиться, а ты себе торгуй. И не бойся ни поверенных, ни дистаночных, ни подсыльных, я буду предупреждать: за версты узнаешь, кто едет и кто подослан. Ложись и спи. Да образов, пожалуйста, не ставь, да и молебны не служи. А как я отсюда через год уйду – от кабака до кабака скитаюсь, вот я какой! – так и ты выходи, а то худо будет. Слышал?
– Слышал.
– Так и поступай.
Целовальник выпил еще стакан и лег.
А дерево стало все меньше и меньше, ниже и ниже, и скрылось под полом, и половица опять легла на свое место, как ни в чем не бывало.
И свечка погасла.
2
На другой день был базар.
Целовальник поутру встал рано. Торговля открылась хорошая, и он полупьяный, торговал целый день, и ни в чем не обсчитался. К вечеру проверил выручку и смекнул, что лучше торговать и не придумаешь, а что ночью тот ему говорил, он все исполнил: не забыл угостить и в полдень и в полночь и вином и лепешкой.
С этого дня целовальник торговал всем на зависть. Никогда он не попадал под штраф, а продавал вино рассыропленное, он всегда знал, кто из дистаночных или поверенных приедет к нему за проверкой, и был наготове.
Диву давались ловкости его, а больше тому, что хоть пил, а пьян не напивался.
Прошел год.
И вот в годовую полночь, когда целовальник, по обыкновению, спал себе мирно на стойке, вдруг по кабаку голос:
– Прощай, брат. Ухожу. Завтра и ты выходи!
– Ну, что ж! – целовальник поднялся, – ты мне все-таки покажись!
– Возьми ведро воды и смотри.
Целовальник взял ведро, зажег свечку и стал смотреть на воду. И увидел, прежде всего, себя, ну, лицо известное, и долго только это одно и видел, инда в глазах зарябило, и как-то вдруг с левого плеча увидел другое, – черноглазый, чернобровый и, как мел, белый, а в щеках словно розовые листочки врезаны.
– Видишь?
– Вижу.
Кто-то вздохнул, и все пропало. И всю ночь в трубе был воп и плач.
3
Целовальник наутро не ушел, а, как всегда, отворил кабак – хотел еще зашибить копейку. Но попался: нагрянул дистаночный и жестоко оштрафовал.
Тут только он схватился и сейчас же сдал должность.
И уж больше не целовальник, купил он на награбленные деньги постоялый двор, перестал пить и сделался набожным человеком.

 

КРАСКИ ОСЕНИ

Краски осени Действующие лица: Звучит музыка. Зал похож на осенний лес.           (Слайд 1. ) Слышен шум дождя (фонограмма). (Выходят мальчик и девочка, у мальчика в руке зонт.) Мальчик: Осень, ты осень – скучные дожди. Не спеши к нам, осень, Немножко подожди. Девочка: Полетели листья, позабыв о лете. На коне рысистом, мчит осенний ветер. Не ждет осень, куда там: дождик все льет и льет. Мальчик протягивает девочке осенний листок. Мальчик: Не грусти! Ветер с севера летел на восток, Оборвал кленовый листок. Он родился прошлой весной, Весь такой красивый, резной. Я дарю его тебе от души. В толстой книжке его засуши. Он тебя согреет зимой, Лист осенний ­ подарок мой. Хочешь, мы сейчас устроим праздник? Закрывай глаза и повторяй за мной: «Раз, два, три – скука прочь скорей уйди!» Звучит музыка, входят Сказочницы Сказочница. Раздайся, народ, снова осень у ворот, Это песни, это пляски, Это звонкий детский смех, Игры, шутки и забавы, Хватит радости для всех. Сказочница. Тихо, тихо рядом сядем, снова сказка входит в дом. В удивительном наряде, разноцветном, расписном, Здесь герои оживают, чудеса кругом витают.

Сказку очень я люблю, и ее я вам дарю, Хлопну, топну, повернусь, сразу в сказке окажусь. Да и вы не отставайте и за мною повторяйте. Дети выполняют. Появление паучка (под музыку спускается паучок) Ведущий :    Ребята, посмотрите: по­моему, для нас с вами уже начинаются чудеса. Паучок, разреши нам пройти на праздник. Мы торопимся в гости к осени. (берет в руки паучка) Ведущий : Что? Ты нас не хочешь пропускать? Странно… А что же ты хочешь? (Паучок  снова подпрыгивает). Чтобы мы прочитали, что написано на этом листочке?  Хорошо. (Ведущий читает, дети внимательно слушают. Паучок исчезает. «Дорогие ребята, на праздник к вам прийти не могу. Нечистая сила заколдовала  меня, помочь мне сможете только вы. Если вы дружные и смелые,  находчивые и веселые, отправляйтесь в сказку. А дорогу вам укажут  разноцветные листочки. Очень вас жду. Осень».) Ведущий : Ну что, ребята, пойдем выручать Осень из беды? (Ответ детей).  Тогда — в путь!  ( звучит музыка: «Идем дорогой длинной…», дети поднимаются на месте  и маршируют)                              «Идём дорогой длинной».
..                                                           Появление Кикиморы Кикимора:                                      Здрасьте вам, пожалуйста! Явились, не запылились, голубчики! Только зачем это вы пожаловали? Это теперь мое царство. Я, Кикимора  бесцветная, тут все заколдовала. Ни одна краска здесь больше не оживет. Все  станет таким сереньким, бесцветненьким, как и я сама. Ведущая:                   А мы пришли за Осенью. Не ты ли ее от нас спрятала? Кикимора:         Вот еще! Нужна она мне! Я только краски у нее отняла. Терпеть не могу  это разноцветье. Да вы проходите, не стесняйтесь. Я из вас тоже  бесцветненьких сделаю. Ведущий:            Ну, уж нет! Такими серыми и мрачными мы быть не хотим. Правда, ребята? Кикимора:      Хотите вы этого или нет, а придется вам мне подчиниться. Потому что,  пока на мне нет ни одной яркой краски, сила моя безгранична. Так что мне не  перечьте, а лучше усаживайтесь поудобнее. А я пойду схожу за ведерком со  своей колдовской бесцветностью.
 Помажу вас, и будете вы у меня такими  серенькими да бесцветненькими — залюбуешься! Я щас! (Уходит). Звучит фонограмма вьюги. На сцену выползают накрытые покрывалом из  листьев Слякоть и Холодрыга. Слякоть (потягиваясь) Сплю это я, или мне кажется …(щиплет себя) нет,  не кажется, осень в самом разгаре. Эй, Холодрыга, просыпайся!  И где то наша подружка Кикимора? Холодрыга: Бр­р­р! Что кричишь, соседушка! Слякоть: Просыпайся, Осень наступила! Лишь осень настаёт, приходит наш черед,  И Слякоть с Холодрыгой наступают.  А нас никто не ждёт. А нас, наоборот,  А нас всегда ругают, да ругают. Слякоть: Я ­ Слякоть, я кругом в галошах и с зонтом,  Брожу по лужам, сырость нагоняю. Холодрыга: А Холодрыга ­ друг, всё бегает вокруг,  На всех прохожих стужу напуская. Слушай, Слякоть, это мы куда с тобой попали? На  праздник,  что ли какой?  Может нас сюда звали? Слякоть: Что ты, Холодрыга, что ты! Апчхи! Сколько лет живу на свете,  никто меня в гости ни разу не звал. Холодрыга: Да и меня, Холодрыгу, тоже не очень то жалуют.
 Ну, раз они  звали не нас, они пожалеют об этом.  Слякоть: (хнычет) Вот их пригласили (показывает в зал). А нас с тобой нет! Холодрыга: Фу, какую слякоть развела! Не реви, и без тебя холодно, лучше  давай подумаем, как этих вот персон проучить, чтоб не зазнавались! Слякоть: Придумала! Мы вместе с Кикиморой сейчас всех гостей  заколдуем, и они заснут, а сами такую слякоть разведём, такой холод  устроим, что Осень из золотой превратим в дождливую, серенькую,  бесцветненькую. Холодрыга: Бр­р! Слякоть: В унылую! Холодрыга: Бр­р! Слякоть: Сейчас я слякоть на блюдечке разведу (разводит на блюдечке  воду) Холодрыга: Ура! Получилось! Ну, держитесь, теперь я Вас заморожу! (бегает с большим веером, а Слякоть брызгается водой) Слякоть: А ещё у меня конфеты есть. Холодрыга: (читает) Сни­керс. Слякоть: Сама ты сникерс! А Это — «Насморкс!» Холодрыга: (читает ) Ба­ун­ти! Слякоть: Не баунти, а «Чихаунти раздавай конфеты! (бегают и раздают конфеты) Холодрыга: Самое время пригласить нашего друга Апчхи! Он ­то и будет нас развлекать весь вечер! Согласны? (Слякоть тащит за собой Апчхи.
 Он упирается и постоянно чихает) Апчхи: Да куда вы меня тащите? Я больной, немощной Апчхи! Самый  несчастный на земле! Слякоть: У нас к тебе дело! Апчхи: (заинтересованно) На кого ­ то надо воздействовать? Холодрыга: Понимаешь, у нас план. (шепчут на ухо) Апчхи: Так, ясно! Вы обратились по адресу! Надо применить хитрость! Слякоть: (задумчиво) Хитрость? Апчхи: Дамы, а это кто такие? Гости? Вот с вами—то я и сейчас немного  повеселюсь.  А что вы умеете? Петь умеете? А танцевать? Ну, сейчас посмотрим! Как подействовали на Вас мои дорогие подруги ­ Слякоть и Холодрыга. Или  совсем не подействовали? Чем меня вы удивите? Что­нибудь хоть покажите! Ведущий Ребята, этого нельзя ни в коем случае допустить. Не хватало еще нам с вами  превращаться в такую серость. Давайте их немного развеселим.   Танец листьев. Ведущий:            А вы заметили, Кикимора проговорилась: она сказала, что, пока на ней  нет ни одной яркой краски, сила ее безгранична.  Ведущий: Что же нам делать? Ведущий:  Значит, нужно ее раскрасить разными красками.
 Тогда ее колдовство  исчезнет, и мы сможем вернуть все краски Осени. Но где нам раздобыть эти  краски?.. (Задумывается). Девочка:  А давайте позовем на помощь Королеву Красок! Ведущий:  Верно! А чтобы она здесь появилась, нужно произнести волшебные слова: Красок много на земле. Кто же сразу даст их мне? Краски зорьки, солнца, неба Подари нам, Королева! (Под торжественную музыку появляется Королева Красок.) Королева красок Королева: Здравствуйте, милые дети! По вашему зову я явилась. Ведущий:             Помоги нам, пожалуйста, уважаемая Королева Красок. Кикимора  бесцветная отняла у Осени, на поиски которой мы отправились с ребятами,  все краски. А какая же Осень без своих замечательных ярких красок! Да еще  и нас с ребятами хочет превратить в серых и бесцветных. Она пошла сейчас за  своей колдовской бесцветностью. Королева: Я смогу вам помочь, ребята, если вы будете действовать дружно и быстро. Вот вам всем разноцветные ленточки. Спрячьте их за спину. А когда появится Кикимора   бесцветная,  начинайте   ими   дружно   махать.
  Я   думаю,  ей   это   не понравится. (Появляется Кикимора, несет ведерко с водой и кисть.) Выход Кикиморы Кикимора: Вот и бесцветность моя готова. Вот молодцы, ребятишки, уже стоят, меня поджидают. (Дети начинают махать разноцветными ленточками) Кикимора: Ой­ой­ой! Это что за безобразие?! Уберите это скорей! У меня глаза слепнут!  Ай­ай­ай, не вижу ничего! Королева: Вот и хорошо, что ничего не видишь. Мы тебя сейчас быстренько в порядок  приведем. Ребята вам необходимо из своих лоскутков сплести волшебную,  цветную веревку. У каждого класса своя. Когда закончите капитан класса  бежит к Кикиморе и обвязывает её, чтобы она не могла пошевелиться. (Усаживают Кикимору на стул, обвязывают ее цветными лентами)                                     Цветные ленточки Королева: А теперь, друзья, нам с вами Кикимору бесцветную нужно раскрасить. И чем  ярче, тем лучше, чтобы не делала она все вокруг таким мрачным и серым. Кикимора: Что это вы еще придумали? Я не хочу­у­у­у! (Плачет). Королева: Мы тоже не хотим видеть вокруг твою бесцветность.
 Мы хотим вернуть  Осени все ее краски.  Ребята мне необходимо по 5 человек от класса,  классные руководители помогите нам (выходят участники). Вам необходимо   раскрасить наряд нашей Кикиморы. Для этого на столе лежит волшебный  набор моих красок. Вы готовы? Приступайте к работе, ребята! (У Кикиморы на юбке прикреплены белые большие листочки, которые  детям необходимо раскрасить красками, карандашами, фломастерами,  мелками рисуют различные узоры. Королева Красок разрисовывает  Кикиморе лицо. Когда дети закончат свою работу, Королева развязывает  ленточки, которыми была обвязана Кикимора.) конкурс Королева: Полюбуйся, какая ты стала красивая, нарядная! Кикимора    Красивая, нарядная!.. А колдовать, бесцветить как я теперь буду?  (передразнивая): Королева: А твое колдовство никому и не нужно. Зато теперь мы сможем спокойно  вернуть все краски Осени. (Отдает Ведущему палитру с красками.)  Передайте, пожалуйста, Осени от меня привет и эти краски. Ведущий: А теперь нам снова пора отправляться в путь на поиски Осени.
(Королева уходит за кулисы. Звучит музыка: «Идем дорогой длинной…», сразуже вбегает Баба Яга, захлопывая за собой с грохотом дверь.) «Идём дорогой длинной»… Появление Бабы Яги Баба Яга: Прибыли, касатики! Заждалась я вас. (Злобно смеется). Ведущий: Баба Яга, да не пугай ты нас! Баба Яга: Профессия у меня, милая, такая — пугать да стращать всех! От такой  работенки и одичать недолго! Хоть бы развеселил меня кто. Глядишь, добрее  бы я стала. Ведущий: Если хочешь, мы тебя повеселим. Только сначала и ты помоги нам. Баба Яга: Я? Вам? Вот уж сроду я никому не помогала… А вдруг вы меня обманете?  Уговор такой: раз уж вы ко мне пожаловали, то выполните сначала мое  условие: позабавьте старуху, развеселите Ягусю. Ведущий: Ну что, ребята, согласны развеселить Бабу Ягу?  (Ответ детей).  Баба Яга: Энто я люблю! А для этого я попрошу выйти ко мне по 7 человек от класса. Вы умеете летать? (ответы детей) Нет, так это я мигом вас обучу. За одно и мои новые  двигательные агрегаты испытание пройдут. И так слушайте внимательно,  первый участник садится на метлу обегает ступу и передает её следующему  участнику, выиграет та команда которая прилетит быстрее.  Вот я и проверю  какие вы дружные. Все понятно? Приготовились, начали.                                 конкурс Ведущий: Молодцы ребята, за работу и награда (вручают призы). Баба Яга. Эх, елочки­сосеночки! Ух! Позабавили вы меня на славу! Ведущий: Баба Яга, выполнили мы твое условие. Теперь­то можем мы рассчитывать на  твою помощь? Баба Яга: Можете, пока я добрая. Ведущий:  Ищем мы с ребятами Осень, чтобы пригласить к нам на праздник. Не ты ли ее  у себя прячешь? Баба Яга: Я? Нет! Мне и без нее забот хватает. Ведущий: А не подскажешь нам, где ее найти? Баба Яга: Не то что подскажу, а скажу точно! Уж больно вы мне понравились, касатики. У Лешего она. Не любит он Осень, поэтому превратил ее в пень и держит этот пенечек у себя в чаще. А больше знать ничего не знаю. Ведущий: Ну что, ребята, пойдем к Лешему?                                                    (Ответ детей.) Баба Яга: И его, окаянного, не боитесь? (Ответ детей). Ну, храбрецы! Что ж, ступайте. Заходите, ежели чего. Не забывайте Ягулю. Ведущий: Спасибо тебе, Баба Яга, помощь, за приглашение. А теперь нам пора. (Звучит музыка: «Идем дорогой длинной…», дети продолжают свой  путь , звучит в записи песня птиц, журчание воды. Никого не видно.) «Идём дорогой длинной»… Ведущий: Ребята, посмотрите, пень какой то и такая  таинственность, это заставляет  насторожиться. Давайте споем «Антошку», может быть, на нее кто­нибудь  отзовется.                            (поют песенку, появляется Леший.)                                       «Антошка»                            Появление Лешего Леший: Кто это тишину моего леса нарушить посмел? Меня, хозяина леса,  потревожил?                                               Дети здороваются. Ведущий: Я же говорила вам, ребята, что после нашей песенки здесь обязательно что­ нибудь прояснится. А мы к вам, уважаемый Леший. Леший: Ко мне? Странно! Ко мне вовек никого не дозовешься, а вы сами пришли! И  откуда вы, такие смелые, взялись? Мальчики: Мы школьники. А к вам пришли с большой просьбой. Леший: Вот, я так и знал, просто так ко мне никто не придет. Всем от меня чего­то  надо. А потом еще обижаются, что Леший злой да угрюмый. Выкладывайте,  зачем пришли. Ведущий: За Осенью мы пришли. Ее праздник наступил, а ты ее у себя держишь.  Неужели тебе не жалко такую красоту прятать? Леший: Потому и прячу, что уж больно красивая она. Ее любят, ею восхищаются, все  ее в гости к себе приглашают. А я? Кто обо мне вспоминает? Ни повеселить  меня никто не приходит, ни загадки мои поразгадывать… Ведущий: Ой, Леший, ты загадки любишь загадывать? Леший: Еще бы! Я их много знаю. Ведущий: А мы с ребятами разгадывать их любим. Леший: Тогда вот вам мое условие: я вам загадки буду загадывать, а разгадки вы  должны в лесу моем найти да показать мне их. Коли все отгадаете, так и быть, отдам вам Осень, а нет — не обессудьте, у меня Осень останется. Ведущий: Ну что, ребята, согласимся на такое условие? Ответ детей.  ЗАГАДКИ ЛЕШЕГО(все находится в комнате) 1.Летают, кружатся,  На землю ложатся. С земли не встают И тут пропадут.  (Листья дерева). 2.Стоит лепешка На одной ножке, Кто мимо ни пройдет, Всяк поклонится. (Гриб). 3.Стоит в лесу Ермак, На нем надет колпак. (Пень). 4.Желтая курица Под тыном дуется. (Тыква). 5.На солнце я похожий, И солнце я люблю, За солнцем поворачиваю Голову свою. (Подсолнух). Леший: Все загадки мои угадали и отгадки нашли. За это хвалю! Ведущий: А Осень нам отдашь, кто обещал? Леший: Жаль мне с такой красотой расставаться, да отдать придется: я своему слову хозяин. Ведущий:           Да не грусти ты, Леший. И вовсе ты не злой и угрюмый. Ты даже очень  нам понравился. Правда, ребята?                                            (Ответ детей). Леший:          За добрые слова спасибо и за приглашение тоже. Только не покину я  свой лес, непорядок будет. Нельзя лесу без хозяина. А вы отправляйтесь,  Осень­красавица вас в зале дожидается, расколдовал я ее. Ведущий Но где же Осень?  Вдруг она забыла к нам дорогу?  С делами, может быть она,.  Замешкалась немного?  Давайте осень позовём;  Все дружно скажем:  Осень, тебя мы очень ждём!»                             Появление Осени Осень:                 Помахало на прощание лето нам крылом,               Напоследок обласкало солнечным теплом.              Я пришла сегодня с золотом листвы,              Вас видеть очень рада, милые мои! Спасибо милые друзья, за то, что вы спасли меня. Ведущий: И мы рады, встречи с тобой, милая Осень. Ведь ребята прошли столько  испытаний, чтобы встретиться с тобой и подарить свои подарки. Дорогая  Осень ребята приготовили для тебя стихи.  Чтение стихотворений учащимися. Осень: Спасибо, милые чтецы, Я вас хвалю, вы молодцы! Осень:        Красоту Осени воспевали в своих произведениях не только поэты, но и  художники.  Я знаю, что многие ребята приняли активное участие в выставке  оригинальных композиций из природного материала.  Молодцы, ребята. Мне очень понравились ваши поделки. Я хочу угостить вас яблочками. (звучит музыка, выходят сказочные герои)                                              Финал Осень: Пора мне уходить, ребята, Но в том не Осень виновата, За мною вслед Зима идёт И Новый год с собой ведёт. А я к вам вновь, друзья, приду Но только в будущем году! Все герои:  До новых встреч  ребята.

Конспект открытого занятия по физической культуре «Заколдованный лес»

 

Возрастная группа: подготовительная группа «Солнечные лучики».

Место проведения: музыкально – физкультурный зал.

Дата и время проведения: 15.05.2018год, 9.30.

Количество детей: 22

Приоритетная образовательная область: физическое развитие.

В интеграции: познавательное развитие, социально-коммуникативное развитие.

Виды детской деятельности: игровая, коммуникативная, двигательная.

Форма работы: фронтально-групповая.

Планируемый результат: Развивать физические качества (гибкость, координацию движений, выносливость, глазомер), умение включаться в коллективное обсуждение, обогатить представление об экологической культуре в природе.

Цель: Решение образовательных задач.

Программные задачи образовательных областей:

Познавательное развитие:

Прививать детям любовь к природе, умение видеть ее красоту, закрепить знания о безопасном поведении в природе, о сохранности чистоты окружающей среды.

Физическое развитие:

Совершенствовать двигательные навыки.

Повторить упражнения на равновесие, в прыжках, метание.

Развивать глазомер и координацию движений.

Упражнять детей расслабляться и восстанавливать дыхание после физической нагрузки.

Способствовать укреплению опорно-двигательного аппарата;

Способствовать формированию правильной осанки, положительных эмоций.

Социально – коммуникативное развитие:

Воспитывать позитивные качества характера (находчивость, взаимопомощь, смелость, умение сопереживать, умение работать в коллективе, сила воли, целеустремленность).

Предварительная работа: беседы, рассматривание картинок. Оформление зала.

Методы и приемы:

Словесные: беседа, вопросы к детям, объяснение выполнения заданий, упражнений.

Практические: показ О.Р.У.

Материалы и оборудование:

Гимнастические скамейки, следы, обручи, шнуры, дуги, письмо, раскраски, скомканная бумага, фонограмма (звуки природы, зарядка).

Ход занятия:

Инструктор:

-Дорогие ребята!

-Хотите подарить друг другу свои улыбки? (Да!)

-Тогда повернемся друг к другу и улыбнемся.

-Пусть сегодня у нас будет все хорошо. И общение наше будет радостным. Сейчас вас ждет много интересных заданий, новых открытий.

Инструктор. Ребята, сегодня почтальон принес нам письмо от Лесовика. Хотите вместе его прочитаем? ( Ответы детей.)

Чтение письма.

«Дорогие ребята! Заколдовала Кикимора наш лес. Не поют в нем теперь птицы, не растут цветы, засохли деревья, ушли звери. Лес теперь тих и мрачен. Воздух в лесу стал грязным и мы, жители леса, которые здесь остались, стали задыхаться. Нам нужна ваша помощь, чтобы освободить лес от заклятия. Слышал я о том, какие вы сильные, смелые, ловкие и смышленые. Только вы сможете справиться с нашей бедой. Только вы сможете преодолеть препятствия и уговорить Кикимору снять с леса заклятья!»

— Ребята, какая страшная беда приключилась с лесом. Нужно обязательно помочь Лесовику, вы согласны? (Да). Ну, что ж, тогда нужно собираться в дорогу. Но перед дорогой нам нужно разогреть мышцы и суставы, для того, чтобы каждый из вас смог преодолеть этот нелегкий путь.

Вводная часть

Ходьба в колонне по одному. Ходьба на носках, руки прямые вверх; обычная ходьба. Ходьба на пятках. Бег врассыпную. Ходьба «змейкой» с выполнением заданий (ходьба по следам; ходьба, перешагивая полоски попеременно правой, левой ногой; ходьба по шнуру приставным шагом боком, руки на пояс). Бег в колонне по одному. Ходьба в колонне по одному. Перестроение в три колонны.

Основная часть

Зарядка под музыку. («Солнышко лучистое»)

Инструктор. Ну, вот все готовы, но нам еще нужно вспомнить как нужно вести себя в лесу, чтобы не случилось беды. Какие правила поведения в природе мы знаем?

Ответы детей:

— не уходить далеко от тропы

— тушить за собой костер

-не оставлять после себя мусор

— не рвать незнакомые ягоды, грибы и травы

— не купаться в незнакомых водоемах

— не пить сырую воду

-для защиты от насекомых в лес надевают одежду с минимумом открытых участков тела

-не разорять птичьи гнезда.

— не шуметь.

 

Инструктор. Правила поведения мы повторили, теперь смело можно отправиться в путь. Непросто будет его нам пройти. Сейчас мы с вами разделимся на две колонны и дружно преодолеем все препятствия.

(Дети делятся на две колонны.)

Инструктор. Чтобы добраться до Кикиморы нам нужно пройти через глубокий овраг по поваленному дереву и преодолеть путь через заколдованную поляну.

Основные виды движений

Инструктор:

  1. Пройти по поваленному дереву и не дать сухим веточкам зацепиться за ребят.

( Задание: пройти по гимнастической скамейке, хлопать в ладоши перед собой и за спиной на каждый шаг, сохраняя равновесие, ритмичность в ходьбе, хорошую осанку (голову и спину держать прямо)).

  1. Перебраться через заколдованную полянку.

(Задание: Дети двумя колоннами выполняют прыжки на двух ногах вдоль шнура, перепрыгивая его то справа, то слева попеременно, и так до конца дистанции (2 раза). Длина шнура (3-4 м.)

  1. Инструктор. Ребята, посмотрите как много мусора в лесу. Хотите оказать помощь жителям леса? (Да!) Тогда нам надо освободить лес от мусора. Надо пролезть под колючими кустами, не задевая руками лесную землю, чтобы не раздавить жучков и не задеть кусты головой, чтобы не пораниться.

(Задание. Подлезть под дугу, добежать до обруча, взять «мусор», бросить его в корзину и вернуться в свою колонну.)

Молодцы, ребята! Быстро и ловко вы навели в лесу порядок.

Появляется Кикимора.

Кикимора: Чего это вы тут расшумелись? И зачем в мой лес явились?

Инструктор. Ребята, кто ответит, зачем мы пришли в лес? (Ответы детей.) Кикимора, мы с ребятами из детского сада, пришли, чтобы попросить тебя расколдовать наш лес.

Кикимора: Ишь, чего захотели! Лес расколдовать! Все вы тут ходите, шумите, мусорите, гнезда разоряете, муравейники разрушаете. Совсем никакого житья от вас не стало. Вот и заколдовала я лес, чтобы вы сюда не ходили.

Инструктор: Но это неправда. Мы знаем как нужно вести себя в лесу и заботиться о природе.

Кикимора: А это мы сейчас проверим. Сможете, мои загадки отгадать, так и быть, расколдую лес.

 

1.Богатырь стоит богат,

Угощает всех ребят:

Ваню — земляникой,

Таню — костяникой,

Машеньку — орешком,

Петю — сыроежкой,

Катеньку — малиной,

Васю — хворостиной. (Лес)

 

2.Что же это за девица:

Не швея, не мастерица,

Ничего сама не шьет,

А в иголках круглый год. (Ель)

 

3.Под сосною у дорожки

Кто стоит среди травы?

Ножка есть, но нет сапожек,

Шляпка есть — нет головы. (Гриб)

 

4.Предок всех собак, поверь,

Этот серый хищный зверь.

Знает в овцах, козах толк

Страшный, хитрый, лютый… (Волк)

 

5.Хвост веслом! Пловец отменный!

Да и мех имеет ценный,

Строит «хатки» и плотины

Из ветвей, камней и тины. (Бобр)

 

6. За деревьями, кустами

Промелькнуло быстро пламя.

Промелькнуло, пробежало,

Нет ни дыма, ни пожара.

(Лиса)

Кикимора. Молодцы! Все загадки отгадали. А игру с лисичкой вы знаете? (Ответы детей. П/и «Хитрая лиса».) А мне правила игры расскажете?

(Ответы детей.)

П/И «Хитрая лиса»

Дыхательное упражнение. Упражнение «Розочка и одуванчик». Исходное положение — стоя. Сначала ребёнок должен глубоко вдохнуть носом, будто бы он вдыхает аромат розочки, а потом «дует на одуванчик», максимально выдыхая ртом воздух.

Кикимора: Вижу я, что вы действительно будете по- настоящему дружить с лесом, многое знаете о нем и бережно относитесь. Вы мне пообещайте, что и впредь будете относиться к лесу бережно и друзей своих научите правилам поведения в природе.

(Ответы детей.)

Инструктор: Ребята, обещаем бережно относиться к лесу и его обитателям? Ведь мы не раз еще придем в лес за ягодами, грибами или просто отдохнуть и погулять. И мы хотим, чтобы вокруг было чисто и красиво, чтобы цвели цветы, пели птицы, гуляли звери. Мы будем заботиться о природе, и беречь ее, и научим всех своих друзей бережному отношению к природе.

Кикимора: А сейчас я предлагаю вам отдохнуть перед возвращением в детский сад на лесной полянке и прислушаться к расколдованному лесу.

Фонограмма

Релаксация «Расколдованный лес» (под муз сопровождение)

Дети лежат на спине.

Инструктор: Реснички опускаются, глазки закрываются,

Мы спокойно отдыхаем.

Дышится легко, ровно, глубоко.

Руки, ноги отдыхают, шея не напряжена и расслаблена. Дышится легко, ровно, глубоко. Воздух в лесу чистый.

Кикимора расколдовывает лес.

Кикимора: Я хочу вручить вам небольшие подарки от Лесовика.

(Вручение подарков).

Дети благодарят Кикимору и выходят под музыку из зала.

 

Скачать Конспект открытого занятия по физической культуре «Заколдованный лес»

Автор: Селюнина Анна Алексеевна
Должность: инструктор по физической культуре первой квалификационной категории
Место работы: МКДОУ детский сад №3
Месторасположение: село Довольное, Доволенский район, Новосибирская область

Конспект урока музыки в 5 классе на тему «Фольклор в музыке русских композиторов» («Кикимора» А. К.Лядов)

Предмет: Музыка

Класс: 5

Возраст -11-12 лет

Автор УМК: Е.Д. Критская, Г.П. Сергеева

Раздел: Музыка и литература.

Тема урока: Фольклор в музыке русских композиторов.

Тип урока: урок-путешествие в сказку.

Разработка: Дощечкиной С.Ю., Казановой И.Б., Клубковой Л.М.

Цель: постижение чуда красоты окружающего мира через музыку, изобразительное искусство и собственное творчество. Развитие умения видеть, слышать, чувствовать и передавать прекрасное зрительное через рисунки, создавая эмоциональные фантазийные образы, используя как средство пластику линии и цвет.

Задачи:

1. Предметно-информационная составляющая:

Интеллектуально-познавательный аспект – «Кикимора».

Эстетико-познавательный аспект – зрительные ассоциации и образы, увиденные и услышанные посредством музыки.

Знакомство с традиционными и нетрадиционными материалами, техниками и приёмами работы.

2. Деятельно-коммуникативная составляющая:

Осваивание различных техник и приёмов работы с художественными материалами.

Развитие абстрактного мышления, умение творчески мыслить и решать композиционные задачи в предложенной теме.

3Личностно-ориентационная составляющая:

Воспитываем усидчивость, аккуратность в работе.

Учимся умению получать удовольствие от работы.

Расширяем кругозор детей, формируем музыкальный и художественный вкус.

Материал урока:

УМК 5 класс «Музыка» Е.Д.Критская, Г.П.Сергеева: учебник, рабочая тетрадь, СD к курсу, хрестоматия учителя.

«Кикимора» А. Лядов

кинофильм «Там на неведомых дорожках» (фрагмент)

Картинки с изображением зверей.

Портрет композитора А.Лядова

Презентация по теме урока

Ход урока:

1.Ввод в урок.

  • Вы любите путешествовать? Сегодня наш урок необыкновенный. Мы отправляемся в путешествие. А куда мы попадем, вы узнаете, посмотрев следующий видеосюжет:

Просмотр фрагмента кинофильма «Там на неведомых дорожках»

О чем скрипит половица,

И спице опять не спится,

Присев на кровати, подушки

Уже навострили ушки…

И сразу меняются лица,

Меняются звуки и краски.

Тихонько скрипит половица,

По комнате ходит сказка.

  • Каких знакомых героев сказок вы увидели? (Баба Яга, Ваня, Кикимора) Как вы считаете, существуют ли чудеса на самом деле? (ответы детей) На этот вопрос до сих пор никак не могут найти точный ответ. Послушайте песню, которую сочинил композитор Г.Гладков.

«Песня о волшебниках» Г.Гладков – учащиеся слушают песню, беседуют о содержании, разучивают 1 куплет.

Ход урока:

  • Ребят,вы любите сказки? (Да). Ну что ж, сейчас мы немного отдохнем и послушаем увлекательную сказку

«Живёт, растёт Кикимора у кудесника в каменных горах. От утра до вечера тешит Кикимору Кот-Баюн, говорит сказки заморские. С вечера до белого света качают Кикимору во хрустальной колыбельке. Ровно через семь лет вырастает Кикимора. Тонёшенька, чернёшенька та Кикимора, а голова-то у неё малым-малёшенька, со напёрсточек, а туловище не спознать с соломинкой. Стучит, гремит Кикимора с утра до вечера; свистит, шипит Кикимора со вечера до полуночи; со полуночи до бела света прядёт кудель конопельную, сучит пряжу пеньковую, снуёт основу шелковую. Зло на уме держит Кикимора на весь люд честной».

  • Понравилась Вам сказка? Кто главный герой? (Кикимора)

  • – Кто такая Кикимора?

  • – Как она выглядит? Чем занимается?

Вот как дается описание Кикиморы в справочной литературе: “Кикимора (“шишимора, мара”) в русских поверьях малютка – невидимка женского пола, живущая в доме за печкой и занимающаяся прядением и тканьем”.

Запись в тетрадь:

Кикимора от слов “кика” (головной убор с рогами) и “Мара” (воплощение зла) – мифологическое существо женского пола, желающее людям зла.

  • Какие мифологические герои еще встречаются в сказке? (Кот Баюн)

  • Кто такой Кот Баюн? (Мифологическое существо – кот, который рассказывал сказки, поет колыбельные песни).

  • На сколько частей можно разделить сказание? (Кикимора в детстве; взрослая Кикимора)

  • Из сколько частей должно состоять ваше музыкальное произведение? (Предполагаемый ответ: из двух)

  • Опишите звучание первой части: (Предполагаемый ответ: Царство Кудесника – медленный темп, минорный лад, холодный тембр медных духовых инструментов. Таинственная музыка, изображающая глушь, недоступность для людей).

Показ варианта А.Лядова.

Тема Кота-Баюна– темп мягкой колыбельной, нежные добрые интонации, английский рожок. Хрустальная колыбелька изображена челестой.

Разучивание мелодии колыбельной с учащимися – вариант А.Лядова. (Исполнение главной темы на слог с движениями, напоминающими покачивание малютки).

  • Какую работу в сказке выполняет Кикимора? (Прядет, снует. Ощущение плавности должны создать струнные инструменты).

  • Какие инструменты помогут передать голос Кикиморы? (Предполагаемый ответ: Духовые инструменты.).

Послушайте еще раз начало произведения.

Слушаем 1 часть целиком.

Вспомните самое начало: медленно, сумрачное. «переползающие мелодии» в низком регистре, зловещее звучание низких кларнетов и фаготов создают сказочную обстановку. Это первый лейтмотив.

Потом мы слышим мягкую, напевную мелодию, которую ведет английский рожок. На что похожа эта мелодия? (на колыбельную) Это второй лейтмотив. А дальше звучит очень редкий инструмент — челеста. Её холодное, звенящее звучание рисует нам «хрустальную колыбельку». Это третий лейтмотив.

У: Сейчас мы устроим небольшое состязание. Надо разобрать карточки и музыкально изобразить то, что там указано.

«Там где трудно одному, разберусь с друзьями»

Учащиеся распределяются на три группы (деление происходит с помощью считалочки).

Карточки-задания: муз инструментальная импровизация на тему:

  1. Кикимора и Кот-Баюн

  2. Кикимора и кудесник

  3. Кикимора и сказочный лес

Игра – импровизация на металлофоне,деревянных ложках, муз. треугольниках, трещетках. бубнах и.т.д.

У: Вторая часть миниатюры – это стремительное скерцо. Скерцо в переводе означает шутка. Из медленной части мы попали в быструю часть, которая представляет нам главную особу – Кикимору. Вслушайтесь в музыку – разбушевалась Кикимора, заскакала, завыла, защёлкала, всё быстрее и быстрее несётся музыка, она уже похожа на злобный вихрь, сметающий всё на своём пути.

Презентация «Кикимора» А. Лядова.

И чем заканчивается? Жалобным писком флейты.

Оказывается, что весь шум да гром – это сон. Спит Кикимора и мечтает, что вырастет она большая да страшная. А пока она… спит.

Вот такая получилась «сказочная картинка». Благодаря мастерству композитора, мы как будто своими глазами видели и зачарованный дом Кикиморы, и её колыбельку и пушистого Кота-Баюна.

Работа с карточками (см приложение №2)

Дайте характеристику музыкального произведения, если трудно, то воспользуйтесь музыкальным словарем. (Словарь в приложении)

По картам настроениям выберите те, которые соответствуют музыке «Кикиморе» (радость, обида, гнев, грусть, удивление, внимание)

При выполнении задания, пред классом ставится задача: добавлять и исправлять ответы одноклассников

Пластический этюд Кикимора

По группам: пластически «изобразить» наиболее понравившийся момент произведение в виде «застывшей» картины

Задание каждому (в тетради) изобразите лицо девочки Кикиморы, дорисуйте туловище, а затем раскрасьте её одежду тем цветом, который наиболее подходит к прослушанной музыке. Работа в тетрадях. Дети обмениваются мнениями.

Беседа о симфонической сюите

Сегодня мы познакомились с особым жанром – «сказочными картинками». Почему это особый жанр? Потому что с помощью музыки композитор рисует нам очень яркую и понятную картинку. А чтобы никто не сомневался в том, что изображается, композитор даёт чёткое название своему произведению. Например, у А.Лядова есть произведения, которые называются: «Лебедь», «Кикимора», «Баба-яга», «Волшебное озеро».

Портрет композитора

Личность Анатолия Константиновича Лядова была необыкновенно колоритной. Он был совершенно не похожим ни на одного из тех композиторов, с которыми общался и был дружен…. Он родился в середине XIX в. (1855-1914г.) в городе Петербурге. Будущий композитор был сыном капельмейстера театра. Мальчик рано остался без матери, поэтому жизнь его протекала среди театральной жизни (постоянно был в театре, смотрел и слушал оперные спектакли и балеты, слушал оркестр).

Вот, что пишут о детстве Анатолия Лядова: «На сцене он участвовал в шествиях и в толпе, а приходя домой, изображал перед зеркалом Руслана и Фарлафа. Певцов, хор и оркестр он наслушался вдоволь… Музыкой он жил, сочиняя во всевозможных родах…».

От природы Лядов был человеком жизнерадостным, склонным к остроумию, он хорошо рисовал, был занимательным рассказчиком.

В 15 лет Лядов поступил в Петербургскую консерваторию (что такое консерватория?), позже закончил её блестяще. Сразу же после окончания консерватории в 1878 году композитор становится в ней педагогом.

С именем А. к. Лядова в русской музыке неразрывно связаны образы народной сказочности, таинственный и загадочный мир сказки, который нельзя было передать словами.

Большую роль в создании музыкальных картин играют «музыкальные реплики». Давайте разберемся, что это такое. Вспомним русскую народную сказку «Теремок».

Задание: озвучить героев сказки по одному или хором.

Игра: картинки с изображениями зверей. Карточки героев сказки распределяются между играющими детьми (по командам). Дети должны отзываться только в том случае, когда увидят своего героя. Тот, кто перепутал — выбывает. Побеждает самая внимательная команда участников.

  • Какие из приемов музыкального развития – контраст, повтор, вариативность – помогли создать произведение «Кикимора»? (Предполагаемый ответ: Контраст)

  • Как композитор завершает свое сочинение? Почему? Как это показано в музыке? (Предполагаемый ответ: Кикимора исчезает из виду. С ней исчезает и зло. На фоне пиццикато контрабасов звучит визгливый форшлаг флейты – пикколо).

Синквейн (смотри приложение)

Игра «Угадайка» (см. приложение)

Рефлексия

Наше путешествие подходит к концу. Очень приятно отметить, что все на уроке справились с заданием, попытались передать свои эмоции, чувства от прослушивания музыки. Теперь скажите, что вас вдохновляло на работу? (Картины и музыка).

– А что было центром, что объединяло и музыку, и картины, и ваши работы? (Кикимора)

  • Что вам понравилось

  • С творчеством какого композитора мы познакомились?

  • Какой из образов сказа запомнился вам больше других? Почему?

  • Кто такая Кикимора?

  • Что такое программная музыка

  • Какую роль сыграла музыка Лядова в понимании сказа?(Оживила события, заставила пережить события ,глубоко их прочувствовать).

  • Как завершил произведение А.Лядов?

Чтоб сказки не обидеть — надо их чаще видеть:

Их читать и рисовать, их любить и в них играть!

Сказки всех отучат злиться, а научат веселиться,

Быть добрее и скромнее, терпеливее, мудрее.

Песня «Лукоморье» Усачев, Пинеги — исполнение с детьми, работа над выразительностью исполнения.

Домашнее задание: изобразить Кикимору на листочках.

*Сделать оберег-куклу из кусочков материала или распечатать в 3Dпринтере.

Приложение 1

  1. Какие особенности музыкальной речи помогают композитору изобразить этот сказочный персонаж?

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

  1. Прослушайте «Кикимору» А.Лядова. Выберите из данных репродукций те, которые на Ваш взгляд наиболее соответствуют музыке. Объясните свой выбор.

    __________________

    ____________________________________

  2. «Угадай-ка». Найдите соответствия (впиши в пропуски нужную букву):

Музыкальное произведение Композитор

а) «В пещере горного короля» Э.Григ

б) «Танец феи Дражже» П.Чайковский

в) «Кикимора» А.Лядов

1._______________ 2._________________. 3.________________

  1. Соедините линией характеристику героя или определение понятия с нужным словом

1

Яркая тема, применяемая для характеристики героя или явления

__________________.

2

Тихая, плавная, монотонная песня

________________________

3

Злое, маленькое существо, живущее у кудесника в каменной горе

______________________

Варианты ответов: Кикимора , лейтмотив, колыбельная

5. Подчеркните правильный ответ:

Миниатюра:

  1. маленькое произведение

  2. большое произведение

Лейтмотив

  1. раздел произведения

  2. музыкальная тема

лейтмотив появляется:

  1. один раз

  2. много раз

Начало «Кикиморы»

  1. быстрое

  2. медленное

инструмент челеста звучит в лейтмотиве:

  1. у кудесника

  2. во время качания хрустальной колыбельки

  1. Синквейн на тему

1. ______________________________________________________________

2.______________________________________________________________

3.______________________________________________________________

4.______________________________________________________________

5.______________________________________________________________

Приложение 2

1.Ответы детей.

2.Прослушайте «Кикимору» А.Лядова. Выберите из данных репродукций те, которые на Ваш взгляд наиболее соответствуют музыке. Объясните свой выбор.(ответы детей)

__________________

____________________________________

3. «Угадай-ка». Найдите соответствия (впиши в пропуски нужную букву):

Музыкальное произведение Композитор

а) «В пещере горного короля» Э.Григ

б) «Танец феи Драже» П.Чайковский

в) «Кикимора» А.Лядов

1.._____а__________ 2. __________в_______. 3.___________б_____

4.

Яркая тема, применяемая для характеристики героя или явления.

лейтмотив

  1. Тихая, плавная, монотонная песня

колыбельная

  1. Злое, маленькое существо, живущее у кудесника в каменной горе

Кикимора

5. Подчеркните правильный ответ:

  1. маленькое произведение

2.большое произведение

1.раздел произведения

2.музыкальная тема

1.один раз

2.много раз

1.быстрое

2.медленное

1.у кудесника

2.во время качания хрустальной колыбельки

6. Синквейн (один из вариантов):

1).Кикимора

2).безобразна и дурна

3).ломает, пугает, досаждает

4).людям мешает – в спину толкает

5). Лешего жена

история возникновения расписных подносов, поэтапное рисование, обучение дошкольников

22 апреля 2016

Аверьянова Света

Если правильно научиться рисовать жостовской росписью, то картинки будут получаться очень быстро.

Так, мастера, овладевшие этим искусством, за один день могут оформить не один поднос.Художник сразу работает краской, без предварительных набросков. Мастер постоянно крутит поднос, что делает такие рисунки более живыми и подвижными.

Эта техника росписи используется при раскрашивании деревянных и металлических предметов. Жостовская роспись состоит из разнообразных изображений цветов, которые собираются в красивейшие композиции букетов.

Для детей уроки жостовской росписи очень полезны, так как они помогают развивать образное мышление, глазомер, умение пользоваться кистью и делать разнообразные мазки. Научиться этому за один урок практически невозможно, так как нужно поэтапное изучение техники исполнения мазков для изображения того или иного элемента.

История лаковой росписи

Лаковая роспись впервые появилась в Китае много сотен лет назад. Жители Поднебесной расписывали шкатулки, вазы, оружие и предметы обихода. Затем искусство росписи освоили жители других стран Юго-восточной Азии: Индии, Кореи, Японии.

Великолепные изделия восточных мастеров купцы привезли в Европу в 17 веке. Они сразу же покорили европейцев. В 18 веке во многих европейских странах появились мануфактуры, производящие предметы, отделанные росписью в «китайском стиле».

В Россию искусство росписи пришло в 18 веке. Владелец заводов Никита Демидов, который многократно посещал Европу, организовал в уральском городе Нижнем Тагиле мастерские, которые занимались цветочной росписью по металлу.

Изготовленные на Урале изделия быстро распространились по России. Мастера делали расписные металлические предметы домашнего обихода.

Идею лаковой росписи подхватили братья Вишняковы. В начале 19 века они открыли в Подмосковье семейное дело — изготовление расписных изделий, покрытых лаком. Сначала мастера производили предметы из папье-маше: табакерки, альбомы, шкатулки. Позже мастерские Вишняковых, расположенные в Жостово и других деревнях Троицкой волости, перестали выпускать изделия из папье-маше и освоили изготовление расписных металлических подносов.

Изделия быстро завоевали популярность. Ее пик пришелся на конец 19 века. Позже, в послереволюционные годы, жостовское производство резко пошло на спад. Но несмотря на тяжелые времена, искусство росписи сохранилось. В шестидесятые годы прошлого века началось восстановление производства жостовских подносов. В настоящее время фабрика активно работает, произведения художников участвуют в международных выставках и украшают музеи мира.

Территория развития

Жостовская роспись получила свое названия от места происхождения и производства. Металлические подносы, расписанные цветочными композициями, возникли в Подмосковье. Их родиной стала деревня Жостово под Мытищами.

Предшественниками жостовской росписи были росписи на подносах, возникшие в середине XVIII века на Урале, неподалеку от места расположения знаменитых заводов Демидовых. Лишь в первой четверти XIX столетия бывшие крепостные крестьяне, выкупившиеся из зависимости братья Вишняковы, скопившие небольшой капитал, открыли свою мастерскую в деревне Жостово. А чуть позже промысел стал развиваться и в других подмосковных селениях. Постепенно Жостовская мастерская стала ведущей в промысле.

Вишняковы были художниками-миниатюристами, а потому расписывали не только подносы, но и шкатулки, портсигары, чайницы, альбомы и другие бытовые предметы. Товар Осип Вишняков ходил продавать в Москву и постепенно скопил денег, на которые смог снять лавку на Цветном бульваре. Особый спрос на подносы Вишняковых возник с распространением в России традиций чаепития. Их использовали как поддоны под самовары.

В начале XX века интерес к народным промыслам упал, и поэтому в конце 30-х годов разрозненным артелям в соседствующих селениях и в Жостово пришлось объединиться. В результате была открыта целая фабрика по декоративной росписи металлических подносов — «Металлоподнос». А с 1960 года свет увидела Жостовская фабрика декоративной росписи.

Технология изготовления подносов

Поднос изготавливают методом ковки и штамповки. Штамповка подносов стандартных видов (их насчитывается более 20) производится на современном оборудовании из металлических листов. Подносы нестандартных форм изготавливаются кузнецами методом ручной ковки. Изготовленные подносы подвергают грунтовке, шпаклевке и тщательной шлифовке. Обработанные изделия покрывают черной краской и масляным лаком, очищают и высушивают. После всех технологических операций подносы передаются художникам для росписи.

Кроме традиционных черных подносов, на жостовской фабрике изготавливают изделия с красным, синим, зеленым и голубым фоном. Благодаря особой технологической обработке подносы имеют интенсивно-насыщенный, но в то же время нежный и просвечивающий фон. Жостовская роспись подносов имеет свои особенности — так, тени и блики лишь слегка прорисовываются.

Проблемы современного жостовского промысла

При всем интересе жителей и гостей России к народному жостовскому искусству необходимо заметить, что проблем у художников достаточно. Наиболее актуальной является проблема фальсификации изделий, подчас с нарушением традиционных технологий. Подделываясь под авторский стиль, плагиаторы стараются нажиться на покупателях, продавая некачественный и не авторский, а значит, не уникальный товар. Качество таких изделий крайне низкое, а изображения — примитивны и не входят в «золотой фонд» композиций жостовской росписи.

Основные мотивы

Раскраска жостовской росписи производится беличьими кисточками. Для работы используют масляные краски, разведенные скипидаром. Орнамент на бортах подноса выписывается либо белой краской, либо растворенным золотым порошком. Существует два вида подносов. Одни предназначены для бытовых целей. Их ставят под самовары и используют для подачи еды. Другие изделия предназначены для украшения интерьеров.

Основа обычной жостовской росписи — это букеты, состоящие из крупных и мелких цветов, листьев и трав. В центре композиции находится несколько больших элементов: розы, георгины, пионы. Вокруг них расположены более мелкие цветы и бутоны, связанные между собой травами и стеблями. Иногда на первый план помещают фиалки, вьюнки или клевер. Композиции могут быть дополнены гроздьями ягод, птицами и другими элементами. Если жостовский букет находится в центе подноса, то его называют собранным. Если цветы располагаются по периметру, то композиция называется венком.

Иногда на подносах изображают только ветви и гроздья ягод или натюрморты с фруктами. Первоначально композиции часто брались из живописных полотен известных художников, но интерпретировали их по-своему. И сегодня художники используют элементы классической росписи, но в то же время ищут собственные решения. Кроме цветочных композиций, на подносах изображают известные жостовские сюжеты: пейзажи, жанровые сценки, тройки лошадей. В каждом подносе элементы жостовских узоров четко вписываются в плоскость изделия, великолепно передаются глубина и объем нарисованных объектов.

Характерные признаки

Декоративная роспись подносов жостовскими мотивами — это великолепные цветочные букеты, чаще всего на черном или красных фоне. Техника сопровождается полной импровизацией, в основном большие распущенные цветы и широкие листья. Цветы не повторяются в точности как в природе, но имеют основное строение натурального цветка, тем самым создавая грань между реальностью и вымыслом, добавляя больше нежности и яркости цветочных букетов. Реже, но все же встречаются птицы и животные, а также силуэты посуды и людей

В старинные времена преобладали золотые и серебристые цвета, сейчас работы набрали ярких красок.

Для изготовления подносов используют сталь. Перед началом росписи изделие нужно подготовить к работе. На подносы наносят грунт, шлифуют, лакируют черным цветом несколько раз. Каждый слой сушат.

Статья по теме: Аксессуары к коричневому платью

Этапы создания рисунка

Художественная роспись характеризуется тонким подбором цветов и ритмическим равновесием рисунка. Работа производится в несколько этапов:

  • Замалевка. Художник наносит контуры и силуэты будущих цветов, листьев и других рисунков элементов рисунка. Это основа узора. Работа ведется разведенными красками. После этого поднос сушится в течение 12 часов.
  • Тенежка. Художник рисует затененные места объектов, что делает композицию объемной.
  • Прокладка. Это наиболее ответственный этап изображения. Здесь уточняются детали композиции, осветляется фон, придается контрастность рисунку.
  • Бликовка. Накладывается блики, что придает композиции освещенность и объем.
  • Чертежка. Художник тонкой кисточкой наносит заключительные штрихи детали: прожилки на листах, прорисовку краев, тычинки в чашечках цветов.
  • Привязка. Цветы привязываются к стеблям и фону подноса. С помощью травинок, стебельков и веточек композиция связывается воедино.
  • Уборка. Это оформление краев подноса. Оно может быть скромным или пышным, подобно рамам картин. Уборка придает законченный вид жостовской росписи.

Техника выполнения

Традиционная роспись предполагает использование исключительно черного полотна. Для промысла использовали подносы из металла и дерева различной формы: от стандартных прямоугольных до сложных комбинированных.

Рассмотрим весь процесс поэтапно:

Грунтовка

На этапе первичной грунтовки изделия обрабатывают специальным шпаклевочным материалом, шлифуют. Именно сейчас мастер и подбирает фон для базы, который потом невозможно будет изменить.

Замаленок

Это основа орнамента. При помощи разбавленной краски мастер формирует силуэты всех элементов, которые будут присутствовать на рисунке. На данном этапе почти полностью отсутствует импровизационная составляющая, а базу под будущий орнамент задают строго по заранее продуманной схеме.

Тенежка

Тенежка позволяет придать полупрозрачной композиции большую реалистичность. Появляются отчётливые тени, «блики» света и полутона. Цветы становятся объемными, листики и стебельки выглядят более натурально.

Прокладка

Это самый ответственный этап. Слой прокладки позволяет придать букету предельную степень реалистичности, которая и выделяет жостовскую живопись среди остальных художественных промыслов. Задача художника заключается в «уточнении» деталей, высветлении отдельных участков. Мастер задает тон контраста или же «выравнивает» композиции за счет гармоничных переходов.

Бликовка

Свет и объем выстраиваются путем наложения бликов. Букет, как будто попадает под лучи солнца, начинает светиться и блистать. Теперь у композиции появляется особый колорит и настроение.

Чертежка

Это очень интересный этап. Задача мастера заключается в том, что при помощи тонкой кисточки и минимального количества каждый элемент картины прорисовывают, добавляя ему реалистичности. На ягодках появляются семена, в чашках цветов возникают пестики и тычинки, листья, травка и стебли становятся объемными и правдоподобными за счет кружевных дополнений и других сложных акцентов.

(Основные этапы росписи на наглядном рисунке)

И затем…

Привязка

На данном этапе сложную композицию необходимо «вживить» в фон. Для этого мастер использует тонкие стебли «травинки», усики, витиеватые элементы, которые придают еще больше объема полотну и делают всю композицию цельной и завершенной.

Чтобы изделие выглядело законченным, а стиль полностью соответствовал общепринятым канонам, мастера прибегают к «уборке». Это украшение борта подноса различными геометрическими линиями, растительными узорами, цветочными венками. Окантовка может быть и очень скромной, лишь слегка подчеркивая рамки, и весьма богатой, не уступая по своему великолепию центральным фигурам композиции.

Поэтапное рисование для детей-дошкольников

Изучение жостовской живописи производится в старших и подготовительных группах детских садов. Занятия прививают детям любовь к искусству своего народа. Для работы понадобятся:

  • колонковые или беличьи кисточки для рисования № 2, № 4, № 5;
  • гуашевые краски и палитра;
  • банка для мытья кисточек;
  • тряпочка для вытирания;
  • ватные палочки.

Для работы лучше использовать круглые кисточки или изделия с тонким кончиком.

При работе малыши получают следующие навыки:

  • Умение выделять художественные элементы узора, колорит и композицию;
  • Изучение технических приемов рисования кистью: концом и всей поверхностью, выполнение «двойного мазка», «зигзага» и «запятой».

Изображение цветов

Обучение начинают с рисования больших цветов. Начать можно с техники изображения георгина поэтапно. Пусть он будет желто-красным. Чтобы начинающим художникам было проще учиться, предварительно делается карандашный набросок. Для изображения георгинов используется прием, который называется «двойной мазок». Кисточку окунают в желтую краску и убирают лишнюю.

LiveInternetLiveInternet

Цитата сообщения ANDREI-STOLIAR

Прочитать целикомВ свой цитатник или сообщество!
Супер цветы !!!!
Я постарался сделать урок как можно более полным по колличеству фотографий — на самом деле процесс росписи очень быстрый и больше напоминает каллиграфию, чем живопись — мазок длинный и толщина мазка варьируется нажимом кисти. В любом случае, Мила расписывает значительно быстрее, чем я фотографирую. И лучше… 1. Кисти, которые нам будут нужны для работы и тренировочный эскиз карандашом, на котором мы будем опробовать консистенцию краски (не густая, но и не жидкая) чтобы закончить любой элемент одним мазком:

2. Набираем на кисточку два цвета краски следующим образом:


3. Делаем простое упражнение — тянем прямую линию как можно дальше — это даст вам возможность понять, какой консистенции должна быть краска для достаточно длинного мазка:


4. Делаем следующее упражнение — небольшую дугу: прямая чёрная линия показывает начало мазка, стрелка — направление:


5. Следующее упражнение. Точно такая же дуга, только выгнутая в обратную сторону. Сделав два упражнения вместе, мы получаем простейший элемент — розу:


6. На более широкую кисть набираем два других цвета и выполняем первое упражнение — проводим прямую линию:


7. Берём свой лист ватмана с подготовленным графическим дизайном и проводим волнообразные мазки (от двух до четырёх волн) — они образуют большие отдельные лепестки:


8. Поворачивая лист, продолжаем наносить мазок за мазком. Не отрывайте руку, выполняя один мазок:


9. Таким же способом создаются внутренние лепестки поменьше. Не бойтесть работать по влажной краске:


10. Подровняйте нижний край, если он у вас не очень ровный:


11. И ещё фокус: тот край кисточки, на котором у вас белый цвет, вы можете окунуть в кремовый (или наоборот, кремовый в белый) — таким образом один мазок даст вам сразу три цвета… Можно и больше:


12. Следующий цветок делаете круглым, состоящим из четырёх-пяти лепестков. Обратите внимание на то, как белый смешивается с кремовым в одном мазке:


13. Точно так же, волнообразными мазками создаёте внутренние лепестки:


14. Постарайтесь закончить свой последний внутренний мазок таким образом, чтобы не осталось чистой бумаги в центре, а мазок был ровный у края:


15. Вот что у вас должно получиться:


16. Используя натуральную мочалку, обрезанную в форме шара, нанесите фон различными оттенками зелёного (это уж точно не Жостово):


17. Карандашом нарисуйте общий дизайн. Если у вас нет специальных инструментов (например циркуля) не расстривайтесь:


18. Если вас удовлетворила консистенция краски при тренировочном упражнении, начинайте роспись:


19. В серединки можете потыкать дешёвой, коротко обрезаной кисточкой, нанося жёлтый с белым цвета:


20. На маленькую кисточку для зелени также можно набирать сразу два оттенка: 21. Толщину мазка следует варьировать нажимом на кисть (как при каллиграфических работах) и каждый елемент выполнять одним мазком:


22. К каждой розе снизу пририсуйте зелёную бубочку(?):


23. Начинайте движение снизу и заканчивайте вверху, добиваясь очень острого окончания, плавно отрывая руку с кисточкой от листа бумаги:


24. Бутоны не должны быть одинаковой формы, как и зелёные елементы:


25. Теперь немного о листиках: листочки выполняются также, как и лепестки цветов, только волнообразные движения кисточки более частые:


26. Наберите на кисточку белый и зелёный:


27. Попробуйте сделать такое волнообразное движение, следя за тем, чтобы кисточка не отрывалась от бумаги:


28. Когда вы заканчиваете верхушку листа, кисточка должна повернуться следующим образом, чтобы образовать остриё:


29. К белому можете добавить розово-сиреневого:


30. Ваш законченный стандартный листик:


31. Этой же (широкой) кисточкой проведите стебелёк — основание листика:


32. Если все ваши листочки будут одинаковыми, работа может выглядеть скучно:


33. Вторую сторону можете закончить как обычно:


34. Широкой кисточкой проведите черенок листа:


35. И ещё одна разновидность, наиболее сложная в исполнении: 36. Потренировавшись на своём черновике, продолжим работу над нашим проектом:


Продолжение следует.

Итак, продолжим: 37. Заполняем листочками свою работу. Для того, чтобы работа была повеселее, используем различные оттенки зелёного, различные формы листа и различный дизайн положения листиков на плоскости — немного потренировавшись, вы научитесь! Самый лучший учебник — фотографии уже сделанных кем-то дизайнов. Как только вы освоите общие принципы, вы сможете создавать свои собственные дизайны с лёгкостью:


38. Не бойтесь заехать своими листочками на уже нарисованые цветы! Такие перекрытия только обогатят ваш дизайн:


39. Не бойтесь перекрывать свежую краску только что нарисованых листиков: 40. Меняйте форму и расположение листочков, не забывайте:


41. Не забывайте про черенки — они помогут вам исправить серединки листочков:


42. Добавляем новый цвет к своей палитре. если краска густая — капните водички и старой кисточкой размешайте именно то место, где вы капнули:


43. После всей проделанной работы новый цветочек покажется вам шуткой! Обратите внимание, что акриловые краски хорошего качества с одного раза перекрывают любой цвет:


44. Продолжим нашу роспись, вооружившись новым елементом: 45. Возьмите старую кисточку, обрежьте коротко и потыкайте в серединки цветочков жёлтым с белым, не ошибётесь:


46. Теперь мы подошли к моменту, который у нас по домашнему называется «крутить усы». Это уже каллиграфия в чистом виде — тонкой кисточкой с длинным упругим волосом проводим различные стебельки. Нужно следить за тем, чтобы краска была достаточно жидкой (добавляйте воду) и каждый стебель проводился одним мазком. толщина меняется от нажима кисточки:


47. Усы крутятся очень быстро (фотоаппарат не успевает):


48. Не забудьте про сердцевинки своих цветочков:


49. Своей старой коротко остриженой кисточкой можете добавить немного зелёного в сердцевинку:


50. Теперь возьмите простой карандаш и чёрной акриловой краской поставьте чёрные точки: 51. Внимательно осмотрите свою работу и исправьте недочёты — добавьте тёмно-зелёного, докрутите усов (с помощью «усов» можно подправить недостатки дизайна!):


52. Возьмите свою старую, коротко остриженую кисточку, вымойте, и белой краской наносите белые точки, стараясь соблюдать форму (что-то вроде сирени):


53. Можно сказать, что ваш учебный образец закончен:

После таких уроков можно и стены у себя расписать,по крайней мере в детской,ведь ребенок не будет указывать на ваши ошибки в рисовании))))))

1.


2.


3.


4.


5.


6.

источник

Легкие рисунки цветов

Если вам нужны легкие рисунки цветов для личного дневника или для работы с детьми, то их разнообразие пропорционально вашей фантазии. Посмотрите на это буйство форм

Легкие цветы для срисовки, составления цветочных узоров и орнаментов

Букет лаванды в стиле дудл

Если затрудняетесь с формой лепестков или нужен трафарет,вот, пожалуйста

Цветы в стиле Тумблер

Какая красота – цветы, маленькие домики под ними. Очень милый рисунок

Такие розы часто используют в вышивках, рисунках на загрунтованных дощечках, отдельными рисунками. Смотрится стильно

Очень красивый и , вместе с тем, легкий рисунок водной лилии или кувшинки. Подойдет нежный розовый или кремовый цвет

Красивый рисунок цветок «Лесной колокольчик» для начинающих, пошаговый мастер-класс с фото

Лесной колокольчик — не просто красивый цветок, но и отличный старт для начинающих художников, в том числе и детей. Как нарисовать красивый рисунок цветок «Лесной колокольчик» для начинающих узнайте из пошагового мастер-класса с фото ниже.

Необходимые материалы для красивого рисунка цветка колокольчик для начинающих

  • альбомный лист
  • простой карандаш
  • ластик

Инструкция для начинающих, как нарисовать рисунок цветок «Лесной колокольчик»

  1. На первом этапе делаем разметку будущего цветка: рисуем длинную вертикальную линию и снизу короткую горизонтальную линию. Сверху рисуем две заготовки для цветов колокольчика в виде параллельных овалов.

  2. По длине ствола прорисовываем более мелкие овалы, которые станут бутонами поменьше. Добавляем листку объема.

  3. Внутри больших овалов прорисовываем зубчики лепестков. Зубчики оформляем и верхушки маленьких овалов.

  4. Более детально прорисовываем каждый бутон и стебель.

  5. Добавляем листья и прорисовываем чашелистики каждого бутончика колокольчика.

  6. Добавляем цветкам объемности за счет прорисовывания лепестков и сердцевин.

  7. Обводим колокольчик по контуру и ластиком убираем лишние штрихи. Готово!

Рисунки по музыке и картинки музыкальных инструментов

Время чтения 2 мин.Просмотры 1.2k.

Музыка плотно вошла в нашу жизнь, этот пласт культуры сопровождает человечество с самых древних времен. Но если услышать музыку не составляет труда, то как быть, если ее надо нарисовать? Можно попробовать изобразить красиво ноты, или нарисовать марш солдатиков, или к примеру изобразить музыкального героя, например кикимору. Не стоит забывать, что можно нарисовать музыкальные инструменты (пианино, барабаны, гитары), или попробовать изобразить музу. В любом случае, даже в детских рисунках о музыке встречаются свежие идеи, предлагаем ознакомиться с ними.

Барабан.

Иконки музыкальных инструментов для детского сада.

Простой рисунок гитары.

Виолончель карандашом.

Рисунок к маршу по музыке 2 класс.

Муза.

Рисунок Шахерезады для 5 класса по музыке.

Кикимора болотная.

Детский рисунок страшной кикиморы.

Ритмический рисунок музыки.

Картинка Кикиморы.

Простой рисунок флейты.

Марш деревянных солдатиков.

Барабан, волынка, лютня, джембе, виолончель, аккордеон.

Арфа для срисовки.

Иллюстрация к музыкальному произведению.

Скрипка цветными карандашами.

Ксилофон.

Скрипка.

Марш.

Маракасы.

Бубен.

Для дошкольника.

Пианино.

Детский музыкальный рисунок.

Рисунок кикиморы для 5 класса по музыке.

Рисунок героев марша. Работа ученика 2 класса.

Картинка для детского сада.

Классическая музыка.

Игра на арфе.

Фортепиано простым карандашом.

Шахерезада.

Иллюстрирование музыки.

Муза глазами детей.

Арфа цветными карандашами.

Балалайка.

Эмблемы музыкальных инструментов.

Как нарисовать кикимору болотную карандашом поэтапно 5 класс – Как нарисовать кикимору карандашом поэтапно 5 класс по музыке

Кикимора картинки. Смотреть фото рисунков кикиморы.

Загадочные существа — Славянские образы

Кикимора

В письменах древних славян картинки кикимор несколько отличалось от привычного для нас изображения. Раньше этим именем называли божество сновидений и мечтаний. Позднее так стали называть проказливый дух, обитающий в жилищах людей.

Суть имени

Помещенные на сайте фото рисунков кикиморы отражают в полной мере суть имени. Прозвище «кикимора» (или кикимара) состоит из 2-х слогов. Слог «кики» по одним источникам означает горбатость или скрученность, а по другим – мрак, темень, пугало. Корень «мор» или «мара» славяне издревле понимали как смерть. На картинках кикимора, обычно, изображается худощавой, с острыми чертами мордочки, неведомой сущностью в лохмотьях и с распущенными по ветру волосами.

Происхождение кикиморы

На рисунках кикимора — это сущность женского рода. Внешний облик у нее один, но происхождение может быть различным. Народные былины повествуют, что кикимора – это душа:

  • Некрещенного младенца, уродца, недоноска, выкидыша или мертворожденного.
  • Ребенка от порочной любовной связи.
  • Ребенка (чаще девочки), проклятого своей матерью.

Если внимательно смотреть изображения кикиморы, то можно заметить, что на каждом изображении запечатлен томящийся, даже скорбящий о своей судьбе взгляд.

Мелкая проказница

Данный персонаж считают источником всех бытовых невзгод и неурядиц. Шаловливая пакостница путает нити в вышивке и пряжу, портит тесто на хлеб и мешает хозяевам дома спокойно спать ночью. Временами она начинает откровенно хулиганить и разбивать домашнюю утварь, кидаться из-за печки различными предметами и разными голосами пугать детей.

Изображенный на картинках персонаж считается предвестником беды в доме, поскольку его пакости часто наносили существенный финансовый урон для хозяев. Именно поэтому, обнаружив в своем доме намеки на присутствие кикиморы, хозяева моментально реагировали – читали заговоры и совершали сложные обряды, способствующие выведению кикиморы из жилища.

Галерея картинок Кикиморы

Фото кикиморы

Кикиморы-красотки

Кикимора болотная

Комментарии пользователей Facebook и ВКонтакте. Выскажите ваше мнение.

Последние материалы в этом разделе:

Чур — восходит к имени славянского бога родового оча.

Черт — родовое название для обозначения всякого рода.

Сирин — райская птица с головой девы. Считается, что С.

Лихо одноглазое — дух зла, несчастья, олицетворен.

Усопшая душа, при наступлении смерти, имеет выбор:- Ос.

Понравилось? Можно легко и быстро поделиться материалом с друзьями в полюбившихся сервисах:

Добавить комментарий

Как нарисовать кикимору в соответствии с народными представлениями

В древнеславянской мифологии есть немало таких существ, которые обитают бок о бок с человеком. Это домовые, дворовые и кикиморы. Да-да, те самые кикиморы, которых ещё называют болотными. Что это за «чуды-юды», как они могут выглядеть, чем занимаются – обо всём этом мы сейчас и поговорим. И даже попробуем изобразить их на бумаге.

Кто есть кто

У этого персонажа женского пола несколько имён. Славяне кликали их шишиморами, марами, суседками. В каждой форме имени выражалось то или иное свойство сущности. Первый корень «кики» указывал, что существо это горбатенькое, скрюченное. Второй – «мара» — ассоциировался со словом «смерть», «умертвие». Шишами славяне называли чертей вообще, нечистую силу. Понятно, что к этой же категории относятся и шишиморы. Как нарисовать кикимору, учитывая это? В виде сгорбленного существа, возможно, с хвостом, как у чертей, вытянутым в пятачок носом и крючковатыми пальцами ног и рук. «Суседки» могут садиться спящему человеку на грудь, вызывая удушье. Но чаще они гремят по ночам посудой, шебуршат в углах и очень любят путать нитки, пряжу, вязание. Шкодливость, пакостничание – второе, чем отличается эта разновидность нечистой силы. Как нарисовать кикимору с таким характером? Маленькой круглой старушкой с цепкими лапками вроде куриных, большим ртом и красноватыми недобрыми глазами.

Внешние данные

Вы помните знаменитую старуху Шапокляк из сказок Эдуарда Успенского? На неё чем-то очень похожа наша шишимора. Такая же зловредная и неприятная! Хотя иногда её славяне изображали дородной хозяйкой в фартуке, с ухватом и горшками у печки. Она моет посуду, печёт хлеб, присматривает за детьми, ухаживает за домашней скотиной. Как нарисовать кикимору добрую? Пухленькой женщиной в платочке, с ласковой улыбкой. Да, но мы забыли об определении «болотная»! Дело в том, что приходят к людям эти аналоги домовых из леса, из самых гиблых, малообитаемых болотистых мест. Кстати, в доме её присутствие обнаруживается по запаху сырости, тины и мокрым следам. А выглядит такая «дама» соответственно: длинные, влажные, спутанные волосы неопределённого цвета, куда забились стебли травы. Платье до пят, серое или зелёное. Бледная кожа, мрачные глаза и длинный крючковатый нос. Вот как нарисовать кикимору – соседку водяных и лягушек!

Работаем над образом

Приступим к работе. За основу возьмём персонаж, средний между лесной нечестью и героиней историй про Гену и Чебурашку. Т.е. изобразим старушку с клюкой, словно она только что вышла из лесных дремучих дебрей. Как нарисовать кикимору поэтапно? Вначале делаем эскиз, схематично намечая голову, туловище, руки и ноги. Самый простой элемент картины – коряга, на которую наша героиня опирается. Вначале обработайте её: покажите изгибы, сучковатость. Теперь голова и лицо. Наверное, самое сложное в том, как нарисовать кикимору карандашом, – это придать ей одновременно жутковатый и симпатичный вид. Лицо у неё морщинистое, глаза хитрые, улыбочка беззубая, с лукавинкой. Волосы неряшливо развеяны ветром в разные стороны. Теперь фигура. Кикимора горбата, потому и опирается на клюку. Платье её грязно-зелёного, болотного цвета. На ногах – крестьянские лапти. Вокруг нарисуйте травку, кусты, пару деревьев. Штриховкой добавьте светотени, объём. Всё, рисунок готов! Не правда ли, милая получилась старушка?

КИКИМОРА БОЛОТНАЯ (КАРТИНКИ, ЖИВОПИСЬ)

КИКИМОРА БОЛОТНАЯ (КАРТИНКИ, ЖИВОПИСЬ) —В Кикимору верили еще в далекой древности. Название происходит от имени известной богини Морены, потом к данному имени приложили корень «кик», который обозначает горбатость. Кикиморы хоть и вредят человеку, но считаются намного добрее домовых. День рождения Кикиморы – 2 марта. Этот день считается днем богини Мары. В этот день прощались с зимой и встречали весну. Дома мыли всю посуду, выкидывали всю старую и разбитую. От дома до Колодца или перекрестка подметали дорожку и там выкидывали всё старое.

Выглядит Кикимора старой, некрасивой, с худым телом и маленькой головой, растрёпанную и в лохмотья. В некоторых местах Кикимору представляли как молодую, красивую девушку с длинными распущенными волосами или косой и совершенно голую, а иногда, как простую крестьянку. Иногда, можно встретить Кикимору мужского рода. Но это крайне редко. Бывает что, людям в доме начинают мерещиться разные животные: свинья, заяц, собака. Это тоже работа Кикиморы.

Найдено на просторах интернета и отредактировано для сайта

КИКИМОРА БОЛОТНАЯ (КАРТИНКИ, ЖИВОПИСЬ) —В Кикимору верили еще в далекой древности. Название происходит от имени известной богини Морены, потом к данному имени приложили корень «кик», который обозначает горбатость. Кикиморы хоть и вредят человеку, но считаются намного добрее домовых. День рождения Кикиморы – 2 марта. Этот день считается днем богини Мары. В этот день прощались с зимой и встречали весну. Дома мыли всю посуду, выкидывали всю старую и разбитую. От дома до Колодца или перекрестка подметали дорожку и там выкидывали всё старое.

Выглядит Кикимора старой, некрасивой, с худым телом и маленькой головой, растрёпанную и в лохмотья. В некоторых местах Кикимору представляли как молодую, красивую девушку с длинными распущенными волосами или косой и совершенно голую, а иногда, как простую крестьянку. Иногда, можно встретить Кикимору мужского рода. Но это крайне редко. Бывает что, людям в доме начинают мерещиться разные животные: свинья, заяц, собака. Это тоже работа Кикиморы.

Найдено на просторах интернета и отредактировано для сайта

Рисуем Домового гуашью

Мастер-класс для детей от 5 лет: Подснежники для Кикиморы Вятской

Кикимора своими руками. Славянская мифология

Обожаю пошалить:
Пыль по дому распылить,
Спящих малышей раскутать,
Девкам волосы запутать –
Так, что век не расчесать,
И все вещи разбросать!
Сапоги за печь закинуть!
Нрав такой у нас, кикимор!

Как нарисовать кикимору поэтапно? — Полезная информация для всех

Кикимора персонаж славянской мифологии, который является антагонистом людского рода.

Главной задачей этого вымышленного персонажа является нанесение косвенного или прямого вреда людям.

Рисуют кикимору по разному. У кого то она в виде старухи, у кого то похожа на девушку страшную и зеленую.

Нарисовать Кикимору можно и так, как на рисунке ниже:

при выполнении задач подобного рода хорошо то, что большинство из нас имеют крайне смутные представления о том, как же выглядит Кикимора на самом деле.

Поэтому — припомнив quot;смутные подробностиquot; — задам общий абрис quot;Еяquot; фигуры. Затем разбираемся с оформлением его quot;оконечностейquot;:

Помнится, опять же — quot;смутноquot;, что руки-ноги у нее — перепончатые, и любимое орудие воздействия — крюк-палка. ею и колотить сподручно, и корзины с бельем в воду спихивать, и еще много каких полезных гадостей можно наделать с ее помощью:

При quot;полной сборке образаquot; — вполне вероятно — придется Кикимору слегка quot;подрастянуть вверхquot;. Сие несложно:

Как-то так все и происходит

Кикиморы бывают разных видов, как оказалось. Наиболее привычная, а значит и узнаваемая, будет конечно болотная кикимора. Это худое, лохматое, совершенно бесформенное существо, оно покрыто пучками травы и ветками деревьев. Еще есть существа-кикиморы — ожившие коряги.

Кикимора или кикимора болотная. Сказочное существо зеленого цвета.

Поэтому и рисовать ее надо в зеленоватой политре, на болотистой местности.

В качестве примера рассмотрим цветной рисунок.

Чтобы нарисовать кикимору поэтапно, потребуется:

  1. Сперва рисуется набросок, расположение кикиморы, туловище, руки, голова.
  2. Затем делается более детальная прорисовка глаз, ушей, рта, волос, рук и ногтей.
  3. Стеркой высветляются участки кожи и стираются излишества.
  4. Потом кикимора до конца раскрашивается и дорисовывается фон болота.

Кикикмора,это древний персонаж,который детям кажется довольно страшным и неприятным.

И на самом деле Кикимора носит и имеет не одно имя,это особа женского пола,которую могут называть шишиморой, марой, суседкой.

Эта такая сущность и ее первый слог в имени,который звучит, как кики,говорит о том,что данное существо имеет горб и является скрюченным. А вот второй слог,который звучит,как- мара,означает слово смерть.

И поэтому давайте ее себе представим и попробуем нарисовать,и нам будут нужны ластик,чтобы поправлять неточности,обычный грифельный карандаш и лист бумаги.

На схеме мы видим,как можно это сделать изначально и изобразить набросок в виде четырех фигуру,а затем начинаем прорисовку руки,ног в виде двух овалов,руки,челюсти и глаза.

И тут не нужно быть художником,чтобы это получилось.

По схеме номер три мы начинаем добавлять детали в рисунок и у нас уже прорисовыется эдакая страшненькая старушенция.

Прям точного образа у кикиморы нет, известно, что это женский персонаж. А вот внешние описание в народе расхоже, кто-то представляет кикимору в виде маленькой скрюченной старушки в лохмотьях, кто-то в виде — очень длинного и тонкого существа, с небольшой головой и опять же — в рваной одежде. Изредка встречаются и внешние описания молодых девушек с длинными волосами. Есть даже версии, что кикимора может представать в облике свиньи, утки, собаки, зайца или хомяка.

Так что прежде чем рисовать кикимору, необходимо определить какой же у нее будет вид. А тут уже нужно пофантазировать.

Попробует нарисовать кикимору в виде молодой длинноволосой девушки:

Если же образ длинноволосой красавицы не подходит для вида кикиморы, то можно нарисовать ее в виде безобразного существа:

Можно еще попробовать подобрать себе образ кикиморы из следующих вариантов:

Кикимора — это вымышленный персонаж, которым с давних времен пугают непослушных детей. Кикимора якобы живет на болоте и может утащить к себе непослушных. Кикимора считается отрицательным персонажем. Как выглядит кикимора никто не знает, но можно предположить. Предлагаю нарисовать вот такую кикиморку.

Нарисовать кикимору — дело не простое. Не каждый помнит, как выглядит кикимора и часто путают ее с бабой ягой. А ведь кикимора — это совершенно другой фольклорный персонаж. Попробуем нарисовать кикимору поэтапно в виде рисунка карандашом.

Первым делом набросаем контуры нашего будущего персонажа.

Теперь нам нужно нарисовать платок для кикиморы, сделать ей лапы и лицо.

Поработаем над платьем для кикиморы. Дорисуем некоторые детали. Сделаем глаза.

А теперь нарисуем косматые волосы кикиморы и добавим еще деталей в рисунок кикиморы, чтобы она выглядел более законченным.

Вот такая симпатичная, но страшная кикимора у нас получилась. В рисунке нам удалось передать характер кикиморы. Такая любит пошуметь, попугать детей, все испачкать и другим образом по безобразничать.

Кикимора — это очень необычное сказочное существо, ее не так-то просто нарисовать. Вот несколько зарисовок, которые я нашла, возможно, они помогут составить портрет этого существа:

Вот поэтапный рисунок необычной девы:

Главное, что нужно помнить, приступая к изображению кикиморы: как жестоко ни обделила бы Вас природа талантами художника, Вы не можете плохо нарисовать кикимору в принципе. Кикимора — уродлива, непропорциональна, чаще всего худощава. В классическом представлении она представляет собой слегка антропоморфное зелное существо, состоящее в родстве с корягой. Если Вы не в состоянии изобразить оба глаза, руки или ноги одинакового размера, то рисовать кикимор — Ваше призвание. Главное — не забывать окрашивать их в зелный цвет, потому что если по ошибке взять синий, окружающие подумают, что это герой фильма quot;Аватарquot;.

К известным изображениям этого существа относится карандашный рисунок Билибина — с длинным носом, рогами, куриными лапками, в платье и платке. По мотивам этого изображения был сделан ряд других, обнаруживаемых в Интернете:

В первом варианте слишком много деталей, потеряна билибинская экспрессия. Во втором — героиня слишком добродушна и статична.

Если мы возьммся за собственную версию билибинской героини, то нам придтся пройти следующие основные этапы:

  1. Намтка основного контура. Определяется размер головы и косынки — от него будет зависеть размер тела. Проводим основные линии: вниз — тело, вбок — руки.
  2. Уделяем внимание quot;лицевой части кикиморы, определяя ширину е платья, прорисовывая руки, намечая нос.
  3. Изображаем ноги и дорисовываем детали.

Ещ раз напоминаю: в нашу задачу входит изображение уродца.

В популярной в социальных сетях игре quot;Домовятаquot; также присутствует персонаж кикимора — с явным уточнением, что она болотная: на голове у не кувшинка, а одежда состоит из quot;пареоquot;, явно сделанного из тины.

  1. Данный персонаж представляет собой по сути два овала с переходами. Изображаем овалы головы и туловища, намечаем руки и ноги.
  2. Делаем разметку лица с характерными глазами-тарелками и длинным носом, изогнутым книзу. обозначаем контур волос со спины, парео. Начинаем прорисовку рук.
  3. Детально изображаем волосы с кувшинкой, дополняем детали к лицу, парео. Изображаем ноги. Не забываем про бородавку на подбородке и обнажнном пупке.

Уроки живописи — Как нарисовать Кикимору карандашом поэтапно

По просьбам читателей, я продолжу цикл уроков о русских мифических персонажах. На сей раз мы будем учится как рисовать Кикимору болотную карандашом. Я нашел хорошую картинку в сети, вот она: Кикимора – славянский андед, которым в давние времена пугали детей, взрослых и котейку. По легендам, она особой опасности для жизни не представляет, но может доставить немало хлопот. Чем-то напоминает домового, но другого пола. Шишимора (даже так ее называют) внешне похожа на карликоватую горбатенькую старушенцию, одетую в рваную одежду.

Чем может досадить хозяину дома шишимора:

  • Она пищит, шипит, плачет, мешает спать;
  • Бьет посуду, скидает с вешалок одежду;
  • Стрижет шерсть с домашних животных, выдергивает перья у домашних птиц;
  • Дергает девочек за волосы;

Ну, вообщем, ничего серьезного. Даже иногда с ней веселей. Но сердить ее ни в коем случае не стоит! Лучше попробуйте изобразить ее портрет. Если ей понравится, она пойдет делать гадости соседям, а не вам:

Как нарисовать Кикимору карандашом поэтапно

Шаг первый. С помощью окружностей набросаем эскиз старушки. Шаг второй. Прорисуем корягу, затем возьмемся за саму старушку. Шаг третий. Рисуем волосы. Хоть они неряшливо разбросаны ветром во все стороны, вы должны быть предельно аккуратными, ведь создать неряшливый вид, это тоже искусство. Далее добавим хитрый взгляд и беззубую улыбку. Шаг четвертый. Добавим теней с помощью штриховки, веток в волосы, и внизу картины немного растительности для реалистичности. Готово: Напишите мне, каких еще мифических существ вы бы хотели изобразить? Заказать урок можно на страничке: Написать автору.

А пока вы думаете, рекомендую попробовать еще:

Предыдущая статьяРусская история в картинах: Отечественная война 1812 года — Источник Хорошего НастроенияСледующая статьяРисунки на 9 мая День победы карандашом и красками поэтапно

Это Вас заинтересует!

Устройство ливневой канализации

Обильные осадки, будь то снег или дождь, накапливаются на твердых поверхностях, образуя лужи и наледи. Поэтому был разработан простой метод борьбы с погодными условиями — водоотводные лотки. Это основной элемент современной ливневой канализации. Лоток…

Как помочь ребенку в обучении?

Действующий и эффективно организованный учебно-образовательный центр под названием «Planetaclub» — https://planetaclub.com.ua осуществляет свою планомерную и целенаправленную деятельность. Абсолютно полностью, но взаимосвязанную с важными и ключевыми процессами в вопросах и отдельных моментах, напрямую относящихся к…

Как быть, когда нужны различные виды качественной печати?

Специализированные и исключительно профессиональные услуги по высококачественной печатной полиграфии, становятся все больше актуальными и повсеместно востребованными, среди подавляющего большинства из потенциальных и возможных клиентов-заказчиков. Довольно широкий и весьма разнообразный спектр с общим комплексом полиграфических…

Как выбрать квадрокоптер?

Квадрокоптер представляет собой чудо компьютерной новейшей техники. Квадрокоптер является беспилотным летательным аппаратом. Он управляется специальным пультом. При выборе квадрокоптера нужно учитывать несколько параметров, которые помогут выбрать то, что нужно. Одной из компаний, продающих квадрокоптеры, является…

БОЛЬШЕ ИСТОРИЙ

Как быть, когда нужны различные виды качественной печати?

Специализированные и исключительно профессиональные услуги по высококачественной печатной полиграфии, становятся все больше актуальными и повсеместно востребованными, среди подавляющего большинства из потенциальных и возможных клиентов-заказчиков.

Подарок русалки от Ронесы Авилы

С самого детства мне нравились Русалки. Рассказы об этих мистических водных существах дошли до нас со всего мира от наших предков. Интересным фактом является то, что диснеевские версии русалок сегодня наиболее популярны, но они не обязательно представляют собой оригинальный фольклор, окружающий русалок. На самом деле, русалки, какими бы красивыми они ни были, изначально считались монстрами. Согласно легенде, их голоса и красота были настолько велики, что они заманивали корабли и моряков на смерть в море.В наши дни русалки скорее дружелюбны, чем опасны для людей. Независимо от того, изображен ли я непослушным или милым, я всегда готов к хорошей истории про русалку.

«Дар русалки» — четвертая книга из серии, в которой рассказываются сказки и легенды Болгарии, а также вторая книга этого автора, которую я прочитал. Другой рассказ, который я прочитал, был превосходным, но я считаю, что этот еще лучше. В этой детской сказке столько же глубины, сколько и волшебного очарования. Я был впечатлен тем, насколько реалистичны были изображены персонажи и насколько большое внимание уделялось семье.Я думаю, что это своевременная тема, учитывая множество проблем, с которыми сегодня сталкиваются семьи.

Было интересно прочитать о обычае семьи девятилетнего Ника отмечать дни имен так же, как мы празднуем дни рождения. Я не испорчу сюрприз, так что тебе придется прочитать книгу, чтобы узнать, что такое именины. Но поскольку я никогда не слышал о таком обычае до того, как прочитал эту книгу, я подумал, что это особенно круто.

Я упоминал, что в этой истории есть русалки?

Как гласит история, семья Ника отмечает день его именин, в который ему делают особенный подарок.Этот подарок таит в себе великие тайны и волшебство и в конечном итоге навсегда изменит жизнь Ника и его семьи.

В целом книга написана хорошо. Язык простой, но очаровательный. И, как и многие великие сказки мира, в ней есть важный урок. Лучше всего то, что история настолько волшебна, насколько и следовало ожидать от истории о русалках. Излишне говорить, что это та книга, которой я буду рад поделиться с малышами, особенно в праздничные дни, и настоятельно рекомендую вам это сделать.

Мне нелегко присудить 5 звезд. Но это было проще простого. Не могу дождаться, чтобы прочитать больше книг из этой серии.

Бумаги Мерил Танкард

VX18504 (Товар NLA. MS-VID000138) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V1. Отрывок из VX18504, сделанный в рамках курса кинопроизводства в AFTRS, 5 мин. Сделано кинорежиссером Филиппом Шарлю

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Рекламный ролик Австралийского театра танца Мерил Танкард, ок.1994 (Товар NLA.MS-VID000126) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V2. Отрывки из работ в рекламных целях, 10 мин., Отдельные позиции не указаны. Сделано кинорежиссером Филиппом Шарлю

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

VX18504, 1991 (товар NLA.MS-VID000130) — высокая полка [OH]

Номер видео: V3. Полный цикл VX, записанный на Perth Festival, Quarry Amphitheater

.
Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Награды Avon Spirit of Achievement Awards, 16.11.1995 (Пункт NLA.MS-VID000127) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V4.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Выдержки из книги Two Feet (Мир выходного дня), VX18504, Nuti, Banshee, 1989 (товар NLA.MS-VID000125) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V5. Отрывки из спектаклей

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Австралийский театр танца Мерил Танкард, 1990-е годы (товар NLA.MS-VID000131) — высокая полка [OH]

Видео №: V6. Сборник 3. Неидентифицированные объекты

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Австралийский театр танца Мерил Танкард VX 18504, 1990-е годы (товар NLA.MS-VID000128) — высокая полка [OH]

Номер видео: V7. Производительность

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Австралийский театр танца Мерил Танкард, 1994 (товар NLA.MS-VID000122) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V8. Сборник, 67 мин

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

The Deep End, 1990-е годы (Item NLA.MS-VID001131) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V9. Спектакль, Австралийский балет

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Chants de mariage, 2/4 / [1992] (товар NLA.MS-VID000129) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V10. Спектакль, студийный пробег

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Black Swan, 06.05.1995 (товар NLA.MS-VID000119) — высокая полка [OH]

Номер видео: V11.Документальный фильм о Мерил Танкард, 55 мин.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Шелковый шарф Hermes 50-летие, 5.06.1995 (товар NLA.MS-VID000132) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V12. Спектакль / парад?

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

прослушиваний в Сиднее, ноябрь 1989 г. (товар NLA.MS-VID000123) — высокий уровень [OH]

Номер видео: V13. Мерил Танкард проводит прослушивания для артистов компании

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Audition Canberra; Документальный фильм Пины Бауш, 1988 г. (Пункт NLA.MS-VID000120) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V14. Мерил Танкард проводит прослушивания для артистов компании; эфирный документальный фильм о наставнице Кружки Пине Бауш

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Корт Флоры, 1990-е годы (товар NLA.MS-VID000136) — высокая полка [OH]

Номер видео: V15. Представление в Розовом саду, Сиднейский ботанический сад для Гермеса, функция

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Австралийский театр танца Мерил Танкард, 1990-е годы (товар NLA.MS-VID000134) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V16. Отрывки из Нути, Кикимора, Два фута 27 мин

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Мерил Танкард получает награду как гражданин Канберры, c.1992 (товар NLA.MS-VID000135) — Высокий полк [OH]

Номер видео: V17. Церемония награждения

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Семь смертных грехов, 1990-е годы (товар NLA.MS-VID000142) — Высокая полка [OH]

Видео №: V18. Программа ABC Television с произведениями 7 австралийских хореографов, в том числе Tankard

.
Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Сьюзан Митчелл в разговоре с Джулианом Хафнером и Мерил Танкард, 8.07.1993 (товар NLA.MS-VID000159) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V19. Интервью плюс танцевальная последовательность

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

WIN TV VX и Банши, 04. 06.1989 (Пункт NLA.MS-VID000155) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V20. WIN TV Новостной сегмент

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

ABC Sloth, 1990-е годы (товар NLA.MS-VID000150) — высокая полка [OH]

Номер видео: V21. Ленты 1, 2, 3 и 4 спешат за вклад Кружки в «Семь смертных грехов»

.
Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Auditions Hero Girl, 20.05.2000 (Товар NLA.MS-VID000147) — Высокая полка [OH]

Видео №: V22. Прослушивания на церемонии открытия Олимпийских игр 2000 года в Сиднее

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Nuti, Kikimora, Two Feet, Mara, 1990-е годы (товар NLA.MS-VID000148) — высокая полка [OH]

Номер видео: V23. Мастер дубляж

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Австралия вспоминает торжественное мероприятие, посвященное дню рождения, без даты. (Товар NLA.MS-VID000156) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V24.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Прослушивания в Сиднее для компании Мерил Танкард «Как быть кельтской», n.d. (Товар NLA.MS-VID000152) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V25.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Рекламный ролик «
Meryl Tankard» и документ SBS «Imagine» (товар NLA.MS-VID000121) — высокая полка [OH]

Номер видео: V26.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Компания Meryl Tankard, сборник № 4 (Элемент NLA.MS-VID000124) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V27.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Видео сборник Австралийского театра танца Мэрил Танкард (Пункт NLA.MS-VID001130) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V28. Фуриозо, песни с Марой, Нути, Кикимора, Две ноги, продолжительность 1 час 30 минут.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Сборник Австралийского театра танца Мерил Танкард, 1994 (товар NLA.MS-VID001136) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V29. Документальный фильм Филиппа Шарле (10 мин); Ауриора; Песни с Марой; Furioso, общее время — 67 минут

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Рекламный ролик Австралийского театра танца Мерил Танкард (Пункт NLA.MS-VID000137) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V30. Отредактированы основные моменты Two Feet, Nuti, VX18504, Songs with Mara, Furioso, Orphee et Eurydices (3 минуты); SBS doco Imagine (11 мин)

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Копия VX18504, 22.04.1989 (товар NLA.MS-VID000140) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V31.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

VX18504, 20 апреля (Пункт NLA. MS-VID000133) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V32.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Сборник компании Meryl Tankard (Товар NLA.MS-VID000146) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V33. Нути, Банши, Две ноги, VX18504

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Генеральная репетиция
Traveling Light, 22.07.1986 (товар NLA.MS-VID000144) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V34.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Туула и Мишель прослушивают Аврору, 31.10.1994 (товар NLA.MS-VID000145) — высокая полка [OH]

Номер видео: V35. Студия и шоу, продолжительность 4 минуты

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Видеодокументальный фильм — Компания Мерил Танкард, 1991 (товар NLA.MS-VID000141) — Высокий полк [OH]

Номер видео: V36.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Австралия помнит торжественную церемонию награждения (Item NLA.MS-VID000143) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V37. 99 минут

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Награды Сиднейского оперного театра (товар NLA.MS-VID000139) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V38. Мерил Танкард ведет переговоры с Грэмом и Джанет Китинг

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Elegy; Оранжевый фестиваль богини луны, 14.03.87; 15/3/87 (Товар NLA.MS-VID000167) — Высокая полка [OH]

Видео №: V39. 50 минут; 15 минут

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Stateline — интервью с Мерил Танкард, 17.07.1998 (Item NLA.MS-VID000170) — Shelf-Tall [OH]

Номер видео: V40.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Импровизация для Ленивца — Мерил Кружка, 11.01.1992 (Товар NLA.MS-VID000164) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V41.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Прослушивание в Сиднее для компании Мерил Танкард и телеинтервью (Пункт NLA.MS-VID000163) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V42. Телевизионное интервью с Грейсоном, Миа и Absolutely Fabulous

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

7.30 Новости Аделаида, 16.07.1998 (Товар NLA.MS-VID000173) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V43. Пьеса на тему австралийского театра танца Мерил Танкард

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Ленивец из семи смертных грехов (Item NLA.MS-VID000169) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V44.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Интервью с Сюзи Болдуин, Питером Россом и Л. Уорреном (элемент NLA.MS-VID000166) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V45.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

прослушиваний для VX18504 в Канберре, 1991 г. (товар NLA.MS-VID000162) — высокая полка [OH]

Номер видео: V46.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Прослушивания в Мельбурне для Австралийского танцевального театра Мерил Танкард, октябрь 1992 г. (Пункт NLA.MS-VID000168) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V47.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Инук — Интервью с Мерил Танкард) (Элемент NLA.MS-VID000161) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V48. Новости Аделаиды

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Nuti — Телевизионная реклама Eat Carpet (товар NLA.MS-VID000171) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V49.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Мерил — Экспресс (товар NLA.MS-VID000172) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V50.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Экспресс-интервью с Мерил Танкард (элемент NLA.MS-VID000174) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V51. После «Секретных материалов»

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Imagine и VX10854 в телевизионных новостях Аделаиды (товар NLA.MS-VID000165) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V52.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

ABC News Brisbane, ноябрь 1990 г. (Item NLA.MS-VID000157) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V53. Пьеса на Кики

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Представьте себе профиль SBS (элемент NLA. MS-VID000149) — высокая полка [OH]

Номер видео: V54.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Представьте себе профиль (товар NLA.MS-VID000154) — высокая полка [OH]

Номер видео: V55.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Аврора в обзоре Луизы Адлер (Пункт NLA.MS-VID000153) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V56.

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Репетиция Deep Sea Dreaming, 2000 (товар NLA.MS-VID000151) — высокий уровень [OH]

Номер видео: V57. Церемония открытия Олимпийских игр

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Ангар из Deep Sea Dreaming, 2000 (Товар NLA.MS-VID000158) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V58. Церемония открытия Олимпийских игр

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Масштабная модель испытательного полета, 2000 г. (Элемент NLA.MS-VID000160) — Высокая полка [OH]

Номер видео: V59. Церемония открытия Олимпийских игр

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Deep Sea Dreaming tests — репетиции, 14.6.00 (Item NLA.MS-VID000175) — Shelf-Tall [OH]

Номер видео: V60. Церемония открытия Олимпийских игр

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

Репетиция под открытым небом Deep Sea Dreaming, 2000 (Item NLA.MS-VID001137) — Shelf-Tall [OH]

Видео №: V61. Церемония открытия Олимпийских игр

Физический аспект

Потребительские форматы — VHS, S-VHS и т. Д.

интервью — Библиотека Ултана

Ученый Вулфа Марк Арамини беседует с соредактором Библиотеки Ултана Найджелом Прайсом о ходе его масштабного критического обзора всех опубликованных художественных произведений Вулфа, его подходе к раскрытию смыслов этого автора и текущем состоянии исследований Вулфа.

Найджел: Привет, Марк. Надеюсь, у тебя все хорошо.Спасибо, что согласились дать интервью для библиотеки Ultan’s Library. Я знаю, что вы работали над серьезным критическим обзором всех романов и рассказов Джина Вулфа. Могу я начать с вопроса, как это продвигается и каков статус публикации проекта?

Марк: Привет, Найджел. Предполагалось, что это будет двухтомная работа, которая была завершена еще в 2015 году, но в процессе она немного вышла из-под контроля. На данный момент общее количество слов составляет более 1,2 миллиона слов, что примерно равно размеру « Воспоминаний о вещах прошлого » Пруста.В конечном итоге он будет выпущен, вероятно, в четырех изданиях в твердом переплете по 830 страниц, разделенных по годам, и я все еще надеюсь, что издатель выпустит том 2 и 3 на Kindle.

Я не завершил рецензию на The Land Across , так как я хотел приблизиться к окончательному прочтению для каждой из основных работ пост Short Sun , и я мог бы сделать небольшое приложение к Interlibrary Loan . Я все еще могу сдаться на земле через … Я предпочитаю закончить книгу собственно описанием A Borrowed Man , рецензии, которую я не планирую редактировать, поскольку она была написана при жизни Вулфа и ссылается на его статус живого автора на закате своей карьеры.

Названия тома будут: Beyond Time and Memory , Behind Sword and Spirit и, я думаю, Terminus Non Est . (Я собираюсь связаться со своим редактором, чтобы узнать, могу ли я заставить его сообщить какие-нибудь новости). Мой утешительный приз за задержку состоит в том, что мой редактор пообещал мне одно из двух изданий этой работы в кожаном переплете.

Найджел: Возможно, мы могли бы немного повторить наши шаги здесь! У меня есть копия тома 1 для Kindle, но не могли бы вы напомнить мне название, кто его опубликовал, и доступен ли он в печатном виде или только для Kindle?

Marc: Конечно! Между светом и тенью: исследование художественной литературы Джина Вулфа, 1951-1986 гг. до сих пор доступен только на Kindle или в электронной книге от Castalia House.Может потребоваться некоторая перегруппировка, чтобы обеспечить относительно одинаковую длину переплетов, поэтому я думаю, что фактический тираж всей работы будет одновременным.

Найджел: Для тех, кто не видел первый том, не могли бы вы объяснить, как вы работаете с каждой книгой и рассказом? И вы комментируете буквально каждый роман и рассказ, опубликованный Вулфом? Некоторых было сложно отследить?

Marc: Изначально он начинался как интернет-проект в списке рассылки Урта, в котором я намеревался составить краткое изложение и свои наблюдения по самым ранним рассказам Вульфа в хронологическом порядке с участием группы.Недавно мне удалось отследить подавляющее большинство, и за исключением нескольких довольно незначительных, которые появлялись, скажем, в брошюрах по программам съезда, это было не так сложно, как я опасался. Да, я написал о каждом рассказе и романе. Вскоре я обнаружил, что участие иногда было очень ограниченным, поэтому основная тяжесть работы по толкованию более малоизвестных историй часто ложилась на мои плечи.

Найджел: Сколько в нем рассказов, повестей и повестей? Число должно быть огромным.Вулф был очень плодовитым.

Marc: Я собираюсь сгруппировать повести с рассказами, если вы не возражаете, поэтому я не схожу с ума — есть около 220 рассказов, которые не были отрывками из более крупных произведений, и 15 новелл, если вы включите три, которые составляют Пятая Голова Цербера . Это не включает отдельные записи в Bibliomen , которые, я думаю, следует рассматривать как единое целое.

Найджел: Читая все это, что больше всего поражает вас в том, как письмо Вулфа развивается с течением времени? Меняется ли его стиль? А как насчет его предмета?

Marc: Да, я думаю, что его стиль претерпевает заметную трансформацию после публикации The Book of the New Sun , когда он отказывается от барокко и длинных предложений и часто стремится к более минималистичному поверхностному тексту.Однако в общих чертах он медленно переходил от научной фантастики к фэнтези в течение своей карьеры, особенно в своих рассказах, хотя всегда существовала смесь жанров.

Его предмет начался с более сильных инвестиций в будущие социальные структуры и политику, но в конечном итоге я думаю, что его работа получит гораздо более универсальное применение, когда он начнет исследовать более важные вопросы духовности и человеческой природы. Есть причина, по которой Operation Ares никогда не будет считаться одной из его великих работ, которая лишь частично связана с неудачной работой издателя по редактированию.

Другая вещь, которая мне кажется интересной, — это то, насколько трудно может быть добраться до сути его поста Wizard Knight романов. Подтекст имеет тенденцию заменять текст. Я нашел, что The Book of the New Sun было приятным чтением в детстве, без значительной части подтекста. Я не знаю, что то же самое можно сказать о Home Fires или The Land Across , хотя я как аналитик ценю то, что делал Вулф в этих поздних работах.

Он определенно демонстрировал разные стили и темы, и часто менял свои увлечения от работы к работе. Архипелаг Вульфа историй, как их обычно называют, играют с невинностью и виной, зрелостью и незрелостью, изоляцией и социализацией, любовью или ее отсутствием всевозможными интересными способами, и он проделал то же самое с исследованиями и вариации на память и идентичность. Ближе к концу своей карьеры он почему-то казался одержимым таинственным домом.

Найджел: А как насчет вашего собственного подхода к написанию о Вулфе? Как вы структурировали свои комментарии? Вы говорите, что даете краткое изложение каждой работы и своих наблюдений.Не могли бы вы рассказать мне больше о том, что вы освещаете и обсуждаете?

Marc: Мне потребовалось некоторое время, чтобы унифицировать формат, но, если только Tor или какой-либо другой издатель не сделает то, что нужно сделать, и не выпустит всю художественную литературу Вульфа в единых томах, таких как короткие произведения Желязного или Sturgeon, то я думаю, что это самый простой способ для читателей получить достаточно полное представление о тематическом прогрессе Вулфа как писателя.

Я даю краткое изложение с «в основном» объективными деталями, анализ, который фокусируется на более глубоких или символических связях, а затем разделы с соответствующими историческими, литературными или религиозными намёками, а также с некоторыми неотвеченными или неоднозначными вопросами, которые другие, возможно, также захотят рассмотреть. как связи с другими опубликованными работами.Это структура, которой я следовал при написании рассказов.

Для более объемных работ я обычно выбирал тезис, который, как мне казалось, раскрывает скрытую структуру или истину книги, объясняет многое из того, что в ней происходит, и сосредоточился на этом для аргументации и деталей, которые я решил представить. В отличие от Вулфа, я обнаружил, что мои предыдущие работы были слишком краткими, чтобы люди могли следовать им логически, поэтому я выбрал более длинные и более подробные объяснения его поздних работ, что, на мой взгляд, сделало рецензии более легкими и утомительными для чтения.

Найджел: Чем ваш подход отличается от подхода других критиков, писавших о Вулфе?

Marc: Одна из вещей, которая больше всего поражает в критической работе, связанной с Вулфом, — это то, как мало разные писатели соглашаются друг с другом. В целом, я считаю, что у Майкла Андре-Дриусси хороший подход, позволяющий избежать серьезных рисков, в то время как Роберт Борски делает слишком много прыжков, чтобы следовать логике.

Одним из моих исходных принципов было то, что Вулф пишет с точностью инженера, и что у него часто есть структурная основа для многих своих загадок, указывающая на окончательное решение, которое будет иметь смысл для подавляющего большинства текста в объективной путь.

Это, конечно, может привести к некоторым одиозным разногласиям. Питер Райт применяет аналогичный подход к The Book of the New Sun in Atiting Daedalus , предлагая прочтения с точки зрения объективного правильного и неправильного … и, по иронии судьбы, мы значительно не согласны друг с другом с точки зрения основных тем и важности сюжета. Он останавливается на светском чтении Книги Нового Солнца , хотя я думаю, что это глубоко трансцендентная часть теодицеи в духе Августина или Мильтона, что Бог будет использовать все вещи, выбираем ли мы добро или отвергаем от него это в конечном итоге, и что нет искупления без падения, нет бессмертия без смерти и нет трансценденции без отбрасывания старого.Чтобы позаимствовать образ, Райт останавливается на уродливых и гниющих масках Иеродулей, в то время как я думаю, что преодолеваю эту маску гниения, боли, страха и смерти, чтобы увидеть трансцендентную и неземную красоту под ней. Я дам вам несколько примеров того, что я подчеркиваю в своих рецензиях:

Я предполагаю, что Вулф понимает мотивы своих персонажей и что даже если они не совсем честны с самими собой, что-то верно почти в каждой детали, включенной в текст.Он использует сложные техники, такие как mise en abyme , вставляет сказки, которые аллегорически сопоставляются с более крупной историей, обосновывая значение через светские, теологические и литературные аллюзии, и, что, возможно, наиболее сбивает с толку некоторых, создает символы и метафоры для создания конкретного сюжета выводы.

Так, например, возьмем факт из The Book of the Long Sun : псов, безудержно бегающих по туннелям, называют богами. В туннелях есть боги. С точки зрения моей интерпретации, многие боги Уорла на самом деле хранятся в туннелях, поскольку повторение несвязанного факта в тексте будет объективно утверждено.

Это простой и понятный пример, но таких примеров предостаточно. Для плодотворного союза в этих текстах самки, названные растениями, должны спариваться с самцами, названными животными. Подобный союз происходит на протяжении всего солнечного цикла, в конечном итоге создавая Исчезнувших Людей и Иеросов, и Вулф уже планировал это в Новое Солнце , как можно увидеть в «Сказке о мальчике по имени Лягушка», где Весенний Ветер (Марс ) рожден в начале лета (Юнона) от дерева в риффе на Овидия.

Однако значение не всегда или даже в большинстве случаев зависит от аллюзии. Иногда Вулф использует в тексте две непонятные или загадочные вещи, которые объясняют друг друга.

В Home Fires главный герой, кажется, вовлечен в перестрелку, которая полностью удалена из всего контекста романа. «Вождь» его врагов застрелен. В романе есть еще одна сцена, где следователь, работавший на него, убит за кадром. Кажется, не существует способа разгадать эту смерть … пока мы не поймем, что две загадки объясняют друг друга.Затем мы должны объяснить, почему такое может произойти, и найти возможные объяснения этого, казалось бы, непостижимого поведения в тексте — и когда мы сможем, мы знаем, что находимся на правильном пути.

Логика, мелкие детали, буквализация метафор и многократное сопоставление двух, казалось бы, не связанных между собой вещей в тексте — все это средства, с помощью которых Вулф управляет своим повествованием, и мне нравится сосредотачиваться на этих вещах в своих статьях, чтобы представить более широкая картина, которая пытается понять как можно больше.

Найджел: На мой взгляд, у меня есть определенная иерархия событий, значения и значения того, что происходит в истории Джина Вульфа. Под этим я подразумеваю, что есть вещи, в которых я абсолютно уверен, некоторые вещи, которые я считаю весьма вероятными, и другие вещи, в которых у меня есть работающая теория, которая, как я думаю, возможна, но я не совсем уверен. В большинстве историй также обычно есть несколько вещей, о которых я понятия не имею!

Даже в этом подходе есть много двусмысленности, потому что часть неопределенности принадлежит мне, в то время как я думаю, что часть намеренно оставлена ​​автором.Точно так же, как художник будет рисовать некоторые объекты переднего плана очень подробно, но оставит некоторые фоновые объекты более туманными, я считаю, что Вулф имеет иерархию, в которой некоторые детали важны для него, а другие просто забавны и обеспечивают цвет и контекст, но являются существенно менее важны, поэтому он счастлив оставить многие их детали неопределенными.

Согласитесь, или вы думаете, что это ленивое или небрежное чтение? Я спрашиваю, потому что иногда мне кажется, что прочтение Вульфа другими людьми кажется чрезмерно конкретным и чрезмерно определенным, утверждая, что вещи являются определенными, тогда как мне они кажутся просто вероятными, возможными, а иногда даже маловероятными.

Marc: Здесь я должен признать, что буду казаться немного высокомерным ослом. Я думаю, что у меня есть хорошие инстинкты в отношении того, чего я не понимаю после того, как два или три раза подряд прочитал рассказ Вулфа. Если я этого не понимаю, тогда мне нужно исследовать это. Я был чрезвычайно доволен своими решениями для поздних романов Вулфа. С определенной степенью уверенности, потому что они объясняют более крупные детали, которые, на мой взгляд, имеют только одно решение.

Например, сны в Wizard Knight. (Возможные спойлеры в оставшейся части этого ответа.) На мой взгляд, есть только один способ объяснить, как эти мечты объединяются. Вот три из них, представленные вплотную друг к другу, с поверхностным объяснением, что тетива Парки приносит сны и видения из Америки. (Вспомните, Парка сказал Авлу «посадить семя», и когда он оглянулся на пещеру, она была заполнена хаотической россыпью белых голубей):

Я была женщиной в грязной постели в душной комнатке. Старуха, сидящая у моей кровати, постоянно говорила мне толкаться, и я толкал, хотя я так устал, что не мог толкаться, как бы я ни старался.Я знала, что мой ребенок пытается дышать, не может дышать и скоро умрет.

Нажми!

Я пытался сэкономить; теперь я только пытался уйти. Он не отпускал, залезал на меня, толкал под воду.

Когда я шел по грязной дороге, сквозь проливной дождь светила луна. В его конце вырисовывался черный и огромный людоед. Я был мальчиком, который вошел в пещеру Дизири , а не тем человеком, который вышел.Моим мечом был могильный маркер Дизиры , короткая палка была привязана к длинной ремнем. Я воткнул острие в грязь, чтобы отметить свою могилу, и пошел дальше. Когда огр бросил меня, он превратился в такой меч, какой я хотел, с золотой рукоятью и сияющим клинком.

Я оторвался от земли и двинулся обратно, но я больше не мог дышать. ( The Knigh т, 257-8 )

Иногда Авель размышляет о таких вещах, как «Как далеко до мечты моей матери?» или снится, что он лежит в трюме со своей матерью и кем-то, кого он не может видеть, в то время как другой человек преследует его, пытаясь убить.(Земля Мифгартра создана из тела Имара, имя которого означает близнец).

Есть только один способ объяснить этот первый сон, если перевести его буквально, и он должен включать в себя мать, чей ребенок умрет in utero . Я не буду идти дальше, но я абсолютно уверен, что Вулф поменял местами сны и мир бодрствования в Wizard Knight , и циклические повторы Юнга, включающие метафоры для оплодотворения, голода, борьбы с союзниками и ассимиляции, повторяются снова и снова по тексту с небольшими изменениями и перестановками.

Авель был назван в честь его способности родиться после тяжелой беременности, согласно фигуре матери из Комнаты потерянных любовей, и на последних страницах он с пафосом заявляет: «Я не способный!» как он возвращает то, что упало с Смелого в воду так давно. Любое объяснение этих снов, которое не включает потерю матери ребенка, который не может дышать, является неполной оценкой работы.

Когда Авель встречает ангела, ангел заявляет, что его мать никогда не знала его, и на последних страницах мы узнаем, что ангел нашел способ доставить письмо Авла — через сны его матери, чтобы она могла узнать о сыне, которого она никогда не знал.Я рассматриваю подтекст как текст, когда он объединен, и считаю, что все поздние работы Вулфа представляют собой повествования о головоломках с одним решением.

Итак … я думаю, что есть одно чтение, которое объясняет все в подавляющем большинстве Вулфа, но по большей части большая масса читателей не может до него добраться.

Один из моих исходных принципов состоит в том, что все должно каким-то образом, буквально или образно, быть правдой, поэтому я не читаю с подозрением. Я слышал комментарии, в которых люди сталкиваются с проблемами или сомневаются в правдивости определенных вещей, которые я принимаю буквально или метафорически за истину, поэтому мне не нужно сомневаться, сказать, что «Эсхатология и Бытие» трансцендентно истинна, или что видения во сне точно отражают «Истину», если мы их понимаем. Таким образом, задача интерпретации состоит в том, чтобы каким-то образом сделать все истинным, и когда я могу это сделать, и другие вещи могут быть объяснены этим, тогда я знаю, что чтение правильное, как задумал Вульф.

Вульф часто работает с заменами. В «Книга долгого солнца » есть сон, в котором Шелку снится, что Мукор злится на него после того, как Марбл принесен в церковь носильщиками, один из которых слеп. (Спойлеры для Long и Short Sun , конечно, следуют до конца этого абзаца).Когда-то Мрамором владела Ехидна, а один из детей Ехидны, Тартар, ослеп. Если считать Мукор заместителем Сциллы, поскольку она отвечает за церковь, то количество носильщиков и Мукор эквивалентно количеству детей Ехидны (или, буквально, ее помету), и мы можем видите, что Шелк заменяет Па / Тифона в том, что Сцилла пытается удалить его из мэйнфрейма в более крупной истории.

Это также перекликается с сном о мертвом автобусе, в котором проститутка, одержимая Мукором, переносится в ее последний покой, ведомая двумя лошадьми, а щупальца Сциллы в конечном итоге распускаются из мертвой кареты в повторении сна. Учитывая связь лошадей со Сциллой, тот факт, что Сцилла в конечном итоге будет покоится на Урсе, и отсутствие Мукора в конце Короткого Солнца (а также бормотание Марбл: «О, Сцилла», когда она думает о Мукоре) , мы начинаем видеть закономерность: Мукор — клон Сциллы, и оба они будут похоронены к концу книги (хотя, конечно, на более высоком мета-уровне Уорл также мчится к месту захоронения человечества, будь то осознаем мы это или нет). Тогда мы понимаем, почему Марбл заботился о Мукоре, как тень привязанности Ехидны к своей дочери.

Найджел: Ранее вы намекнули, что у вас возникли проблемы с завершением комментария к The Land Across . Почему эта работа оказалась особенно сложной? Были ли другие романы или рассказы, которые вам было особенно сложно интерпретировать и писать?

Marc: Да, его поздняя работа — самая сложная для него, потому что он не предоставляет столько метатекстовых повторов и мотивов, указывающих путь. В самом деле, я чувствую, что он стал играть все менее и менее честно. Все, что мне нужно было сделать, это буквально представить вещи в Wizard Knight , и чтение встало на свои места. Есть двери. было легко, когда я увидел, что три человека всегда были вместе, делая одно и то же в ключевых сценах, будь то побег из психиатрической больницы или держание пистолета в решающей схватке. Но Sorcerer’s House , Home Fires , Evil Guest и A Borrowed Man требовали интуитивных прыжков, чтобы ограничить область возможных интерпретаций.Усиливающийся минимализм Вулфа и его отказ выступать и говорить что-то делают эти книги гораздо более неприятными, и, на мой взгляд, The Land Across является самым трудным из всех.

Хотя до сути было трудно разобраться, Sorcerer’s House — это прекрасно структурированная работа (и вот еще спойлеры). Я мог видеть, куда указывал Вулф, но структура основана на очень неясной намеке, объясняющей такие мелкие детали, как зловоние Люпина и Ника, почему Ник — «тощая торпеда», почему Ник — пьющий кровь, который существовал во времена Иоанн Креститель и почему в городских газетах были записи о нем до того, как Бакс родился, почему коринфская монета имеет мужское и женское лицо и даже подразумевается Амброзиус, дом и его слуги — есть один намек, который все объясняет об этом, а также о судьбе Бэкса.

Но когда у меня была вся эта информация, я сначала не знал, что она связана, и пытался объяснить каждую из этих вещей независимо. В конце концов, я начал искать греческих кровопийц и был поражен — я внезапно понял, что между этим и духом кикиморы, вся книга (см. Ламию Коринфа и Аполлония). Эту вспышку прозрения я получил на всех его поздних работах, и хотя некоторые могут подумать, что это предвзятость подтверждения, я знаю разницу. В противном случае я бы закончил с The Land Across.

Найджел: Я знаю, что вы имеете в виду, говоря о поздних работах Вульфа, но мне по-прежнему нравятся поверхностные повествования сами по себе. Вулф однажды сказал мне, что, поскольку ему так часто говорили, что его считают «трудным писателем», в своих более поздних работах он стремился сделать свой стиль более простым и доступным.

Что касается его собственного чтения в то время, я знаю, что он время от времени читал современные научно-фантастические произведения, фэнтези и фантастику, но, насколько я мог понять, для удовольствия он в основном читал классические детективы, и я думаю, что они предоставили стилистическую модель для его письма. Например, он любил загадки Ниро Вульфа и рассказы Дороти Л. Сэйерс о лорде Питере Уинси, и я поймал себя на мысли, что The Wizard Knight — это Вулф, который пишет героическое фэнтези, как будто он направляет Рекса Стаута. Мне нравится эта смесь.

Точно так же я рассматриваю The Land Across как слияние Вулфа Дж. К. Честертона с Дашиеллом Хэмметом, воссоздающее Человек, который был четвергом по образцу Мальтийский сокол . С этой точки зрения мне очень нравятся рассказы Вульфа сами по себе, как оригинальные поздние записи в более ранние литературные жанры.Полагаю, я должен добавить, что в The Land Across довольно много Кафки, и мне это понравилось.

Я задам новый вопрос через мгновение, но сначала я должен дать вам возможность прокомментировать мои утверждения. Проявляет ли такой жанровый и стилистический подход какой-либо свет на эти произведения, или вы думаете, что я тоже виновен, как я косвенно обвинял других, в наложении моих собственных необоснованных фантазий на эти истории? Это более чем вероятно!

Marc: Я думаю, что эти модели вполне вероятны и могут пролить свет на некоторые стилистические решения, сделанные Вулфом. Я, конечно, согласен с тем, что Вулф был тесно связан со своими традиционными моделями; в самом деле, может быть, его рассказы в кафкианском стиле всегда были для меня самыми трудными. Не думаю, что вы накладываете что-то, чего нет.

Тем не менее, я все еще думаю, что его поздние работы — их головоломки. Я знаю, что если я не могу объяснить каждую последовательность сновидений к моему удовлетворению, то я просто еще не понял работу, и сны в Land Across особенно озадачивают, особенно когда Графтон отмечает, что сон о его смерти и неспособности когда-либо покинуть эту землю имеет силу пророчества.

Найджел: Марк, я собирался наконец спросить вас о том, что вы думаете о текущем состоянии критики и дискуссий Вулфа. Раньше Urth List был местом, где происходили все интересные дискуссии, но в последние годы появились и другие форумы, в том числе социальные сети и подкасты. Какие, по вашему мнению, самые важные?

Marc: Интересное время быть поклонником Вулфа. Приятно видеть внимание, уделяемое работе Вулфа помимо The Book of the New Sun , и подкасты, такие как The Gene Wolfe Literary Podcast , предоставляют научную площадку и подлинный дискурс, который не заперт за платный доступ или скрыт в какая-то недоступная библиотека подписки.

(Вы видели перепродажные цены на работы Райта Atiting Daedalus или Shadows of the New Sun ? Эти цены сыграли решающую роль в принятии решения о том, что я хочу, чтобы моя работа была доступна всем, кто в ней интересуется.)

Для обсуждения типа Urth List подкаст Rereading Wolfe предоставляет это. Reddit, Facebook и несколько других форумов имеют активные сообщения о Вулфе, но у каждого из них есть свои недостатки. Страница Facebook Gene Wolfe Appreciation Society имеет ограниченную функциональность поиска старых веток, поэтому субреддит Gene Wolfe, хотя и привлекает другую аудиторию, имеет здесь преимущество.

Проблема частого посещения Urth List и этих более современных дискуссионных площадок заключается в том, как часто возникают одни и те же вопросы и как часто предъявляются одни и те же жалобы или похвалы.

Сейчас есть три подкаста, и все они очень разные, а также мой собственный гораздо более спорадический и краткий канал на YouTube, где я сосредотачиваюсь на том, что я считаю наиболее важными чертами книг Вульфа, и его литературной изысканности.

Крейг Брюэр, один из ведущих подкаста Rereading Wolfe , и я пытались получить сборник эссе о Вулфе от различных авторов, и я знаю, что будет по крайней мере один академический журнал с Скоро появится мемориальная тема Джина Вулфа.

Я хотел бы видеть больше академических работ о Вульфе и добиться от него признания Джойса, Мелвилла или Набокова (есть профессора, которые посвятили свою карьеру изучению таких авторов, и было бы замечательно быть резидент Вульф, хотя это пустая несбыточная мечта). Я думаю, что его популярность будет продолжать расти, и хотя, очевидно, я не полностью согласен с общей полезностью доминирующих критических парадигм в подходе к Вулфу, я надеюсь, что будущие читатели обнаружат волшебство и удивление, которое сделал я, так что его прекрасный голос никогда не умолкнет.

В заключение скажу, что меня всегда удивляет, какие наблюдения и идеи выживают в общественном сознании. Я думаю, что внес важный вклад в понимание или, по крайней мере, размышления о Вулфе, но есть одно относительно небольшое открытие, которое, кажется, проникло в коллективные знания гораздо глубже, чем мои более важные утверждения. Когда я впервые прочитал Злой гость , я обнаружил, что гора с умывальницей вместо жены напоминала декорации для чего-то в книге Кори Доктороу «« Кто-то приходит в город, кто-то уходит из города ».Каждый раз, когда появляется An Evil Guest , я слышу, как отрыгиваются мелочи. Как я уже сказал, я написал более 1,2 миллиона слов о Вульфе и высказал некоторые, по крайней мере, на мой взгляд, действительно интересные вещи. И все же ЭТА незначительная деталь и наблюдение — вот что сохраняется повсеместно!

Невозможно сказать, что останется неизменным, но я надеюсь, что люди и дальше будут ценить и любить Вульфа и его работы, независимо от того, получит ли он широкое признание критиков в академии или нет.

Спасибо, что нашли время задать эти вопросы; Я надеюсь, что библиотека Ултана и дальше будет платформой для новых и интересных взглядов на Вулфа и его работы.

Найджел: Марк, спасибо вам за это и за то, что вы нашли время поделиться с нами своими мыслями о Вулфе в этом интервью. Обязательно сообщите нам, когда станут доступны оставшиеся три тома вашего исследования, посвященного творчеству Вулфа. Я с нетерпением жду возможности их прочитать.

LA PETITE MAGAZINE | LE КНИГА

Перейти к навигации

  • ТВОРЧЕСКИЙ
    • РЕКЛАМА
    • ОТ РЕДАКЦИИ
    • СОБЫТИЯ
  • ИСТОЧНИК
  • СОЕДИНЕНИЯ
  • СТАТЬИ
  • ВЛИЯНИЕ
  • МАГАЗИН
  • ВКЛЮЧИТЬ

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

РЕГИСТР ВОЙТИ В СИСТЕМУ консоль
  1. ТВОРЧЕСКОЕ ›
  2. ОТ РЕДАКЦИИ

ЖУРНАЛ LA PETITE

РЕДАКТИРОВАТЬ 2014 г.

2014

«1 из 6»

  • Лайк креатив
  • Лайк изображение / видео
Версия для печати PDF Версия
УЗНАТЬ БОЛЬШЕ LA PETITE MAGAZINE — 21 НАБОР
LA PETITE MAGAZINE…
Январь 2016LA PETITE MAGAZINE …
2015LA PETITE MAGAZINE …
Осень / Зима 2015LA PETITE MAGAZINE …
Октябрь 2015LA PETITE MAGAZINE …
2015LA PETITE MAGAZINE …
Зима 2015LA PETITE MAGAZINE …
Winter 2015LA PETITE MAGAZINE …
2015LA PETITE MAGAZINE …
2014LA PETITE MAGAZINE …
2014LA PETITE MAGAZINE …
сентябрь 2014LA PETITE MAGAZINE …
2014LA PETITE MAGAZINE …
2014LA PETITE MAGAZINE ..
2014LA PETITE MAGAZINE…
2014LA PETITE MAGAZINE …
2014LA PETITE MAGAZINE
Весна 2012LA PETITE MAGAZINE …
Осень / Зима 2012LA PETITE MAGAZINE . ..
Зима 2012LA PETITE MAGAZINE
2011LA PETITE MAGAZINE …
Осень 2011
  • ЖУРНАЛ

  • LA PETITE MAGAZINE
  • Фотограф

  • Марк ШИРВУД
  • Модель Стилист

  • Джули
    • Высокий ВИЭНИ
    ТВОРЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
    • TANGEREENE | ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СПАСЕНИЕ
      Весна / Лето 2020
    • ENFANTS TERRIBLES | I AM ICARUS
      Январь 2020 г.
    • MILK MAGAZINE | ФОТО-МЕНЯ!
      сентябрь 2020
    • LEMON MAGAZINE
      январь 2020
    • MILK MAGAZINE | КОЛЛЕКЦИИ
      Весна / Лето 2020
    • AWKWARD WORLD | ВСЕ НЕЗАКОННО В МАССАЧУСЕТСЕ
      Весна 2020
    • STYLE PICCOLI
      Январь 2020
    • LUNA MAGAZINE | LUNA
      февраль 2020 г.
    • MARIE CLAIRE ENFANTS | JOUR DE FÊTE
      Осень / Зима 2019
    • ST KIDS
      Осень / Зима 2019
    • KIDS
      Октябрь 2019
    • BRIGHT LITE | ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ
      март 2019
    • ЖУРНАЛ HOOLIGANS | LIKE THE BOYS
      Весна / Лето 2019
    • MARIE CLAIRE ENFANTS
      Осень / Зима 2019
    • KIDS MAGAZINE
      Декабрь 2019
    • HOOLIGANS MAGAZINE | LIKE THE BOYS
      март 2019
    • MINI MAGAZINE | BLUE MOON
      Осень / Зима 2019
    • SWEET MAGAZINE | SUR UN AIR DE DOISNEAU
      декабрь 2019
    • MINI MAVEN
      июль 2019
    • HOOLIGAN’S MAGAZINE I MOMMA’S DAY
      май 2019
    • Реклама
    • От редакции
    • События
    • Купить LE BOOK
    • История LE BOOK
    • Будьте в LE BOOK
    • Контакты
    • Вакансии
    • T&C
    • Политика конфиденциальности
    • Дом
    • Войти
    • Новости
    • Справка
    • 580 BROADWAY # 1001
    • НЬЮ-ЙОРК, Нью-Йорк 10012
    • Телефон 201723 9686
    • [адрес электронной почты защищен]
    • 4, RUE D’ENGHIEN 3RD FL
    • 75010 ПАРИЖ
    • Телефон 01 47 70 03 30
    • [адрес электронной почты защищен]
    • ДВОР ГАНОВЕР 5, GD FL
    • NOEL ROAD LONDON N1 8YA
    • Телефон 207739 11 55
    • [адрес электронной почты защищен]

    Репертуар | Schiedmayer Celesta GmbH

    Абельс, Майкл Басни Фредерика

    Adamo, Mark Alcott Music — Four Angels (Концерт для арфы с оркестром) — репозиции и названия рыб

    Адамс, Джон Цветущее дерево — Стань океаном — Вековые роллы — Город Нуар — Доктор Атомная Симфония — Эль-Ниньо: Оратория Рождества — Гармоньелехре — Фисгармония — Лютер — Наивная и сентиментальная музыка — О переселении душ — Концерт для саксофона — Наушник Слонимского — Сын камерной симфонии — Председатель танцует

    Адамс, Лесли Ода жизни

    Albéniz, Isaac Iberia (обр. Э. Ф. Арбош) — Испанская рапсодия, op.70

    Альберт, Стивен Гимн и процессии — Into Eclipse

    Alkan, Charles-Valentin Le Festin d’Esope (Праздник Эзопа)

    Алвин, Уильям Елизаветинские танцы — Симфония №1 — Симфония №3

    Amaya, Efraín Соледад-и-эль-Мар (Голубая дева)

    Амрам, Дэвид Тройной концерт

    Амундсон, Стивен Танец ангелов

    Эми, Гилберт Припев

    Андерсон, Томас Джефферсон Камерная симфония

    Antheil, George Concerto, Piano, No.1 — Призрак розового вальса

    Антониу, Теодор Концерт для скрипки и оркестра (1965) op. 28

    Ардженто, Доминик Браво Моцарт !; Воображаемая биография — огненные вариации; Восемь вариаций и финал на тему песни кузнеца — Во славу музыки; Семь песен для оркестра — Кольцо времени (Прелюдии и театрализованные представления для оркестра и колоколов)

    Арнольд, Малкольм Английские танцы: Второй сет — Холли и Плющ (Фантазия на рождественские гимны) — Посвящение королеве, op. 42: Сюита, ​​op.42a — Постоялый двор шестого счастья: Сюита — Небесные корни — Звуковой барьер, op.38 — Симфония №4, op.71 — Симфония №5, op.74

    Азия, Даниил Симфония №1 — Симфония №2 (Хагига)

    Аскин Али Н. Пять ненужных танцев (камерная музыка)

    Аттерберг, Курт Bäckahästen, op.24 (Летняя ночь): Танцы в летнее время — Симфония №3, op.10 (Изображения западного побережья; Västkustbilder) — Симфония No.7, op.45 (Sinfonia Romantica) — Вармландская рапсодия (Eine Värmlandsrhapsodie; En Värmlandsrapsodi)

    Аурик, Жорж Федра: Симфоническая сюита

    Авшаломов Давид Самоцветы; Сюита миниатюр — Песни жизни и песни смерти

    Бабаджанян, Арно Концерт, Виолончель — Геройская баллада, синф. Вариация для клавишных и оркестров

    Babbitt, Milton Ars combinatoria — Композиция для двенадцати инструментов — Концерт, фортепиано — Relata I

    Бацевич, Гражина Концерт, скрипка No. 7 — Концерт, виолончель, № 2 — Contradizione — Музыка для струнных, труб и ударных (Muzyka na smyczki, trąbki i perkusję) — Pensieri notturni

    Бах, январь Счастливый принц

    Бах, Иоганн Себастьян Прелюдия и фуга, BWV 552, ми-бемоль мажор (Св. Анны), оркестровка Арнольда Шёнберга — Schmücke dich, o liebe Seele, BWV 654 (Deck Thyself, O My Soul), оркестровка Арнольда Шенберг — Токката и фуга, BWV 565, ре минор, оркестровка Леопольда Стокского

    Bachner, Rolf Wortträume und schwarze Sterne

    Bacon, Ernst By Blue Ontario — Концерт, фортепиано, No.2 — Экклезиаст — Зачарованный остров — Эри Уотерс — Басни (Секретарь Берд и партнеры [Семь исследований по экологии демократии]) — Театр Форда; Немного о пасхальной неделе 1865 года — из этих штатов; Собрались по грунтовым дорогам — Великая река; Рио-Гранде — Последний вызов; Реквием — Человек-маффин — Нантакетская вечеринка — Риолама; Десять мест, для фортепиано с оркестром (Концерт, фортепиано, № 1) — Симфония № 1, ре минор — Симфония № 2 (Американа) — США; Малая оратория

    Badings, Henk Концерт, арфа — Концерт, фортепиано (1940) — Симфония No. 5 — Симфония No 7 (Луисвилл)

    Baird, Tadeusz Четыре эссе для оркестра — Вариации без темы (Wariacje bez tematu)

    Balassa, Sándor Cantata Y, op.21

    Бараб, Сеймур G-A-G-E, Рождественская история

    Barbe, Helmut Canticum Simeonis

    Барбер, Самуил Прощание с Андромахой, op.39 — Die natali, op.37; Рождественские хоральные прелюдии — Die natali: Silent Night — Fadograph of a Yestern Scene, op.44 — Влюбленные, op.43 — Школа скандала: Увертюра — Сувениры, op.28: Сюита — Ванесса: Под ивой (Деревенский танец)

    Баррак, Жан Последовательность

    Bartók, Béla Концерт, 2 фортепиано и ударные — Концерт, скрипка, № 2 (1938) — Танцевальная сюита — Четыре оркестровые пьесы, op.12 — Замок герцога Синяя Борода — Mikrokosmos Suite — Чудесный мандарин, op.19 ( A csodálatos mandarin) — Чудесный мандарин, op.19 (A csodálatos mandarin): Сюита — Музыка для струнных, перкуссии и Селесты — Рапсодия No. 2 для скрипки с оркестром — Две картинки, op.10 (Két kép; Deux images) — Деревянный принц (A fából faragott királyfi): Suite

    Бассетт, Лесли Концерт для оркестра — Концерт лирико — Отголоски невидимого мира — Из развивающегося источника — Вариации для оркестра

    Бейтс, Мейсон Альтернативная энергия — Атака Распад Устойчивое высвобождение — Стороны B; Пять пьес для оркестра — Концерт, скрипка — Транспорт по пустыне — Музыка из подземных пространств

    Baur, Jürg Sinfonia breve — Sinfonische Metamorphosen über Gesualdo — 2.Виолинконцерт (в форме баллады)

    Bax, Arnold Garden of Fand — Счастливый лес — В Волшебных холмах — Ноябрьский лес — Симфония № 1, ми-бемоль — Симфония № 3 — Симфония № 4 — Симфония № 6 — Сказка о сосне -Trees Knew

    Beaser, Robert Concerto, Piano

    Бекель, Джеймс А. младший . Рождественские фанфары (оркестровая версия) — Свобода для всех

    Беннет, Ричард Родни Актеон (Метаморфозы I) — Юбилеи — Концерт для оркестра — Концерт, гитара и камерный ансамбль — Концерт, клавесин — Концерт, фортепиано — Концерт, скрипка — Горменгаст: Сюита — Сонеты к Орфею — Музыка трубадура — Зодиак

    Бентзон, Нильс Вигго Симфония No. 3, указ. 46 — Симфония №4, op.55 (Метаморфозы) — Симфония №7, op.83 (De tre versioner; Три версии) — Симфония №9, op.126 (Aerøsymfonien)

    Berg, Alban Altenberg Lieder, op.4 — Sieben frühe Lieder (Семь ранних песен) — Три пьесы для оркестра, op.6 (Drei Orchesterstücke) — Воццек: Три отрывка (Drei Bruchstücke)

    Berio, Luciano Allelujah [I] — Концертино, кларнет и скрипка — Encore — Formazioni — Nones — Рендеринг — Requies

    Бернштейн, Леонард Songfest — Симфония No.2 (Эпоха беспокойства) — Симфония № 3 (Каддиш) — Вестсайдская история: Симфонические танцы

    Beuger, Antoine Weniger, mehr

    Биртвистл, Харрисон Номос

    Бишоф, Райнер In memoriam memoriae op. 9

    Блахер, Борис Вариации на тему Муцио Клементи, op.61 (Variationen über ein Thema von Muzio Clementi)

    Блэквуд, Исли Симфония № 1, op.3

    Bloch, Ernest America; Эпическая рапсодия в трех частях — Аводат Хакодеш (Священное служение) — Баал Шем (Три картины хасидской жизни) — Концерт, скрипка — Воспоминания — Ночью (любовная поэма) — Морские стихи — Прелюдия и два псалма (Deux Psaumes, Précédés d’un Prélude Orchestral) — Schelomo; Еврейская рапсодия — Sinfonia breve — Симфония для тромбона и оркестра — Trois poèmes juifs (Три еврейских стихотворения) — Голос в пустыне

    Бломдал, Карл-Биргер Игра для восьми; Хореографическая сюита (Spiel für Acht)

    Bolcom, William Концерт, скрипка — Хумореск — Песни невинности и опыта — Симфония No.3

    Bond, Victoria Ancient Keys (Концерт для фортепиано №2) — Скромное предложение

    Бондс, Маргарет Эллисон Баллада о коричневом короле; Рождественская кантата

    Boulanger, Lili D’un matin de printemps — D’un soir triste — Elle est gravement gaie Nr. 2 — Псалом 129 (Ils m’ont Assez opprimé; скорбно они сокрушили меня) — Псалом 130 (Du fond de l’abime; Из глубин) — Vous m’avez due to avec tout — Votre ame Nr.8

    Boulez, Pierre Éclat — Обозначения I-IV — Pli selon pli (складывание на сгибе): № 1. Don (версия 1962 г.) — Pli selon pli (складывание на сгибе): № 1 Don (версия nouvelle 1989) — Pli selon pli (складывание на сгибе): № 2. Импровизация I sur Mallarmé (Le vierge, le vivace et le bel aujourd’hui; версия 1962 года) — Pli selon pli (Сложенная на сгибе): № 3. Импровизация II на Малларме (Une dentelle s’abolit) — Pli selon pli (Складывание на складку): №4. Импровизация III на Малларме (Á la nue accablante tu) — Pli selon pli (Складывание на складку): No.5. Tombeau — Le soleil des eaux (версия 1965 года) (Солнце вод)

    Bowles, Paul Концерт, 2 фортепиано (полная оркестровая версия)

    Бойер, Питер Мечта продолжается: Портрет братьев Кеннеди — Остров Эллис: Мечта об Америке — Праздники — Новые начинания — На крыльях музыки — Феникс — Катящаяся река (Эскизы к «Шенандоа») — Симфония № .1 — Титаник

    Брант, Генри Леса пустыни (пространственные панорамы)

    Breuer, Herbert In memoriam Hans Arp-wie leer sind die Tage und Nächte

    Bridge, Frank Enter Spring

    Краткое, Тодд Кантарес

    Бриттен, Бенджамин Cantata academica, Кармен базилиенс, соч.62 — Matinées musicales, op.24 (по Россини) — Питер Граймс: Пассакалия, op.33b — Поворот винта

    Коричневый, Граф Доступные формы 2 — поперечные сечения и цветовые поля

    Браун, Джейсон Роберт Последние пять лет

    Брайант, Кертис Динозавры; Первобытная симфония

    Buesing, Ottfried Le chemin des etoiles

    Бур, Гленн Весенний цикл

    Bujevski, Taras Die Generallinie

    Берджесс, Энтони Симфония No.3

    Busoni, Ferruccio Berceuse élégiaque, op.42 (Элегия № 1: Des Mannes Wiegenlied am Sarge seiner Mutter) — Die Brautwahl, op.45 BV 261, Orchestersuite — Nocturne symphonique, op.43

    Bussotti, Sylvan I Semi di Gramcsi, Sinfonies Poem für Streichquartett und Orchester — Lorenzaccio Sympohony II, 2. Suite aus dem romantischen Melodram nach Alfred de Musset

    Батлер, Мартин Фиксированные двухместные номера

    Canteloube, Joseph Chants D’Auvergne, 5-я серия 1.Obal, din lo coumbèlo (Au loin, là-bas dan la vallée) — 3. Ла-haut, sur le rocher (Chanson de Haute Aubergne)

    Карпентер, Джон Олден Приключения в коляске — Концерт, скрипка — Морской дрейф — 2 Небоскребы

    Картер, Эллиотт Три случая для оркестра

    Casella, Alfredo Suite à Jean Huré, op.13

    Кастельнуово-Тедеско, Марио Genesis Suite: V. Потоп (Ноев ковчег)

    Catán, Daniel En un doblez del tiempo (Временной отрезок; Скерцо для оркестра)

    Чедвик, Джордж Уайтфилд Афродита; Симфоническая фантазия

    Chapela, Enrico Genómica Mestiza

    Шарпантье, Гюстав Луиза: Прелюдия к Акту III и «Воздух Луизы»

    Chausson, Ernest La tempête

    Чавес, Карлос Концерт, фортепиано

    Чен, Циган Enchatements Oubliés

    Chin, Unsuk Santika Ekatala — Die Troerinnen (Троянские женщины) — snagS & Snarls

    Шопен, Фредерик Францишек Ноктюрн, соч.32, No 2, ля-бемоль мажор (оркестровка Стравинского)

    Chou Wen-chung Весенний ветер и опавшие лепестки

    Chrennikow, Tichon 2. Sinfonie c-moll op.9 — 1. Violinkonzert c-dur op.14 — Виолончель-концерт до мажор op.16

    Cikker, Jan Leto (Sommer) op., Sinfonische Dichtung

    Clayton, Laura Песни кри для новорожденного

    Коулман, Линда Роббинс Путешествие

    Колграсс, Майкл Тихо, как… — Концертмейстеры — Дежавю — Письмо Моцарта — Рапсодическая фантазия — Театр Вселенной

    Коллинз, Эдвард Концерт, фортепиано, No.1, ми-бемоль мажор — Сет из четырех — Элегантная вальса

    Констан, Мариус Vingt-quatre préludes (24 прелюдии для оркестра)

    Константинеску, Пауль Klavierkonzert

    Converse, Frederick Shepherd American Sketches — Калифорния; Фестивальные сцены для оркестра — Десять миллионов Flivver; Веселая эпопея для оркестра — Ормазд, op.30

    Копленд, Аарон Концерт, фортепиано — Коннотации — Симфония танца — Эмблемы — Пейзаж — Портрет Линкольна — Музыка для большого города — Увертюра на открытом воздухе — Журнал прерий (Музыка для радио; Сага о прерии) — Красный пони — РОДЕО : ЧЕТЫРЕ ТАНЦЕВАЛЬНЫХ ЭПИЗОДА 1.Buckaroo Holiday — 2. Corral Nocturne — Симфония для органа и оркестра (1924) (Органная симфония) — Симфония № 1 — Симфония № 3 — Земля нежности: Сюита

    Корильяно, Джон Концерт, Гобой — Концерт, Скрипка (Красная скрипка) — Сладкое утро — Фантазия с крысоловом — Красная скрипка; Чакона для скрипки с оркестром — Вокализ

    Коуэлл, Генри Концерт для ударных с оркестром — Онгаку, HC 846 — Симфония № 15, HC 887 (Тезис) — Симфония №19, HC 943

    Крамб, Джордж Эхо времени и реки; Четыре шествия для оркестра — Ночная музыка I -Variazioni

    Куриале, Джозеф Золотые врата — Ветровая река (Я)

    Dallapiccola, Luigi Canti di liberazione — Concerto per la nutte di natale dell’anno 1956 — Due pezzi per orchestra — Liriche greche: Cinque frammenti di Saffo (Пять фрагментов из Saphocola) — Marsia Frammenti, нотная запись для балета — Piccola musica notturna (камерная версия) — Piccolo Concerto per Muriel Couvreux — Tartiniana seconda — Variazioni per orchestra

    Дэниэлпур, Ричард Американский реквием — Явления, для струнных, ударных и Селесты — Пробужденное сердце — Концерт для оркестра (Зороастрийские загадки) — Концерт, Виолончель — Песня памяти — Симфония No.3 (Путешествие без расстояния) — Через древнюю долину (Концерт для виолончели № 2) — К великолепному городу — Голоса памяти: Концерт для струнного квартета и оркестра — Жизнь женщины

    Догерти, Майкл Hell’s Angels — Spaghetti Western

    David, Johann Nepumuk Kume, kum, geselle min, Werk 24, Divertimento nach alten Volksliedern

    Давидовский, Марио Перегибы

    Дэвис, Карл Алладин (Балет)

    Дэвис, Питер Максвелл 1.Sinfonie

    Дэвис, Виктор Варианты мечты

    Dean, Brett The Lost Art of Letter Writing, для скрипки и оркестра

    Дебюсси, Клод La boîte à joujoux (The Toybox) — Детский уголок (Le coin des enfants; ар. Абрахамсен) — Clair de lune (ар. Caplet) — Clair de lune (ар. Luck) — Пять этюдов — IMAGES 1. Жиг — 2. Иберия — 3. Rondes de printemps — L’isle joyeuse — Jeux; poème dansé — La mer — Мартир Сен-Себастьян (Мученичество Святого Себастьяна) — Мартир Сен-Себастьян: Симфонические фрагменты — Мартир Сен-Себастьян: La chambre magique (Волшебная палата) — Шесть épigraphes antiques

    Дель Тредичи, Дэвид Все в золотой полдень — Дитя Алиса — Последняя Алиса — Счастливые голоса; Фуга для оркестра — На память о летнем дне — Причудливые события

    Делиус, Фредерик Арабеска — Танцевальная рапсодия No.2 — Ивентыр (Однажды в сказке) — Песнь высоких холмов

    Де Мюссе, Альфред Симфония Лоренцаччо II, 2. Сюита

    Денисов, Эдисон Колокола в тумане (Glocken im Nebel) — Концерт, Кларнет — Концерт для флейты — Концерт для виолончели — Маленькая сюита, ​​op.13 (Маленькая костюмная; Сюита Кляйне) — Симфония для 2-х струнных оркестров и Ударные инструменты

    Деуссен, Нэнси Блумер Размышления о Гудзоне

    Di Vittorio, Salvatore Overtura Palermo — Overtura Respighiana (Увертюра Respighiana) — Симфония No.2 (Утраченная невинность) — Симфония № 3 (Templi di Sicilia; Храмы Сицилии)

    Diamond, David Мир Пауля Клее

    Димер, Эмма Лу Концерт, фортепиано (Концерт в одной части)

    Димитриев, Георгий Сибилла

    Dittrich, Paul-Heinz Concert avec plusieurs instruments No. 3 pour flute, hautbois et orchester

    Донаньи, Эрнё (Эрнст фон) Ruralia hungarica, op.32b — Симфонические минуты, соч.36 (Szimfónikus percek) — Вариации на тему детской песни, op.25

    Donorà, Luigi Dedica — Dedica IV — Ecco il segno — Forse un mattino

    Дорфф, Даниэль Поцелуй

    Дорман, Авнер Эллеф Симфония — Потерянные души — Вариации без темы

    Дав, Джонатан , рейс

    Драницын, Николай Концертино

    Драттелл, Дебора Танцы огня (Концерт для кларнета с оркестром) — Внутренний огонь — Лилит — Сизигия

    Дубровай, Лазло C antata Aquilarum — Фауст (Балет) — Sinfonia Hungaria

    Duelken, Peter Staunen — Wink op.56 шт. 57

    Даффи, Джон Наследие: Симфоническая сюита с повествованием — Традиционные танцы — Три еврейских портрета — Три еврейских портрета (камерная версия)

    Dukas, Paul La Péri; Поэма дансе

    Dumistrescu, Ion 1. Sinfonie F-Dur

    Дюпре, Марсель Симфония, op.25, соль минор

    Дюран, Жоэль-Франсуа Концерт, фортепиано

    Дюруфле, Морис Реквием, соч.9

    Dutilleux, Henri Métaboles — Симфония № 2 (Le double) — Тембры, пространство, движение (La nuit étoilée; Звездная ночь) — Tout un monde lointain…; Концерт для виолончели с оркестром (Весь отдаленный мир)

    Dvorak, Antonin Humoreske / Ziegeunerlied op.10 / 7 und 55/4

    Eder, Helmut L’homme armé op. 50, Konzert für Orgel und Orchester in 3 Teilen — Musik für Kammerorchester op. 68

    Eespere, Ren Ambitus — Die Spieldosen I — Die Spieldosen II

    Egk, Werner Ouvertüre: Die Zaubergeige — Geigenmusik mit Orchester — Joan von Zarissa

    Эйнхорн, Ричард Мои многоцветные дни Д-р.Сьюз

    Eisler, Hanns Rhapsodie für großes Orchester, Symphonie auf den 200. Geburtstag Goethes

    Элгар, Эдвард Апостолы, op. 49

    Вязы, Родерик Концертино для Селесты

    Eötvös, Peter CAP-KO (посвященный Беле Бартоку) — DoReMi (Концерт для скрипки №2) — Shadows — zeroPoints

    Эрб, Дональд Концерт для духовых инструментов — Концерт для оркестра — Концерт для соло перкуссиониста и оркестра — Концерт, тромбон — Цикл Каммингса — Проспект Новой Англии — Седьмая труба

    Эшпай, Андрей 3.Sinfonie

    Falla, Manuel de Homenajes — Noches en los jardines de España (Ночи в садах Испании) — El sombrero de tres picos (Трехугольная шляпа) — El sombrero de tres picos (Трехугольная шляпа): Люкс № .2 (Три танца) — La vida breve: Interlude & Dance

    Февраль, Рейнхард Джокер

    Фелчиано, Ричард Оркестр

    Feldman, Morton Виолончель и оркестр — Хор и инструменты — Искаженная симметрия — Продолжительность 5 -… Из «последних пьес» — Числа раввина Акибы — Структуры для оркестра — Альт в моей жизни IV — Вертикальные мысли 3 — Вертикальные мысли 5

    Fine, Irving Диверсии для оркестра — Симфония (1962)

    Fine, Vivian Драма для оркестра

    Финни, Росс Ли Edge of Shadow — Hymn, Fuguing Tune & Holiday — Катание на коньках на Sheyenne

    Finzi, Gerald In terra pax; Christmas Scene (версия для большого хора) — In terra pax; Christmas Scene (большой хор; уменьшенный оркестр)

    Firssowa, Jelena Violoncello-Konzert op.10

    Флагелло, Николас Увертюра Гольдони, op.54 — Лотрек; Сюита для оркестра, op.47 — Симфония No.1, op.57 — Тема, вариации и фуга, op.20

    Floyd, Carlisle Празднование

    Fortner, Wolfgang Bluthochzeit, Zwischenspiele aus der lyrischen Tragödie von Frederico Garciá Lorca — Isaaks Operung, Oratorische Szene — Margnialien für Orchester

    Фосс, Лукас Вариации в стиле барокко — Песня страсти — Симфония No.3 (Симфония печали) — Временной цикл

    Françaix, Jean La ville mystérieuse

    Франк, Габриэла Лена Концертино Кускеньо — Ла Илона; Тональная поэма для альта и оркестра (Плачущая женщина) — Перегрино (Паломники)

    Frazelle, Kenneth Shivaree

    Frey, Jürg Orchester II

    Герхард, Роберто Симфония №4 (Нью-Йорк)

    Гершвин, Джордж Американец в Париже — Концерт, фортепиано, фа мажор (аранж.для джаз-бэнда) — Promenade (Walking the Dog; The Real McCoy) — Rhapsody in Blue (оригинальная версия джаз-бэнда) — Second Rhapsody

    Ginastera, Alberto Концерт, арфа, op.25 — Концерт, фортепиано, No.1, op.28 — Концерт, скрипка, op.30 — Glosses sobre temes de Pau Casals, (полная оркестровая версия) op.48 ( Глоссы на темы Пабло Казальса) — Iubilum; Симфоническое празднование, op.51 — Ольянтай, op.17 — Пампеана No.3, op.24 — Панамби: Сюита, ​​op.1a — Popol vuh, op.44 (Сотворение мира майя)

    Гланерт, Детлев Инсомниум

    Гласс, Филипп Тайный агент: Три пьесы — Симфония № 2 — Симфония № 4 — Симфония № 7 (Симфония тольтеков) — Симфония № 8

    Глазунов, Александр Раймонда: Сюита, ​​op.57a — Времена года: Осень, op.67B — Времена года: Зима, op.67C — Времена года (Время года): Три движения

    Glière, Reinhold Красный мак (Ротермон): Сюита — Симфония No.3, op.42 (Илья Муромец) — Les Syrènes, op.33

    Големинов, Марин Балет-сюита Нестинарка (Die Feuertänzerin)

    Golijov, Osvaldo Mariel — She Was Here — Three Songs — ZZ’s Dream

    Гуссенс, Эжен Концерт в одной части для гобоя с оркестром, op.45

    Goto, Suguru Rime Resonance

    Гулд, Мортон Концерт, Флейта

    Грейнджер, Перси В двух словах — Молли на берегу

    Grandis, Renato de Canti sulle Pause

    Гринберг, Джей Intelligent Life

    Григ, Эдвард День свадьбы в Трольдхаугене, op.65, нет. 6 (Bryllupsdag pa Troldhaugen)

    Griesbach, Karl-Rudi Afrikanische Sinfonie

    Грифф, Чарльз Томлинсон Вакханалия — Облака — Купол удовольствий Кубла-хана, op.8 — Белый павлин

    Grofé, Ferde Люкс Гранд-Каньон — Кентукки Дерби; Тональная поэма

    Грубер, Хайнц Карл Франкенштейн !! Пан-демониум для шансонье и ансамбля

    Грюнберг, Луи Концерт, скрипка, соч.47

    Губайдулина, София Аллилуйя — Дуэт II для виолончели и 13 инструментов — Пир во время чумы — Цифры времени — Из Часовой книги — Великолепная перкуссия — Час души — В тени дерева — В Темпус Пресенс — Lauda — Offertorium — Pro et Contra — Sonnengesang — «Stimmen… Verstummen…» — Шаги — Лживый лик надежды и отчаяния — Два пути (Посвящение Марии и Марте) — Под знаком Скорпиона

    Guettel, Adam Свет на площади

    Гут, Максимилиан Гипноз, op.9

    Gyger, Elliott Пустыня зеркал — Ангелы и насекомые: концерт для Селесты и камерного оркестра — Ingressa

    Хаген, Дарон Арик Рисунки жестов

    Хамель, Питер Майкл Со папоротник (1985) — Семирайс (1983)

    Hanson, Howard Lux aeterna, op.24 — Песня демократии, op.44

    Hanuš, Jan Passacaglia Concertante

    Харбисон, Джон Ближе к моей жизни — Концерт, Флейта — Концерт, Альт — Двойной концерт, Скрипка и виолончель — Песни Милоша — Наиболее часто используемые аккорды (Gli accordi più usati) — Реквием — Симфония No.2

    Харрис, Росс Парящая невеста, Багровая деревня — Симфония № 3 — Симфония № 4 (Памяти Махинаранги Токера)

    Харрис, Рой Элегия для оркестра — Симфония No 11

    Харрисон, Лу Концерт in Slendro — Сюита, ​​скрипка, фортепиано и камерный оркестр

    Хартке, Стивен Симфония № 3

    Hartmann, Karl Amadeus Gesangsszene — Konzert für Bratsche mit Klavier, begleitet von Bläsern und Schlagzeug — Konzert für Klavier, Bläser und Schlagzeug — Miserae — Symphony No.1 (Versuch eines Requiems; Эссе для Реквиема) — Симфония № 2 (Адажио) — Симфония № 6 — Симфония № 7 — Симфония № 8

    Haubenstock-Ramati, Roman Benedictions / Blessings, Credentials — Mobile for Shakespeare — Petite Musique de Nuit

    Hauer, Josef Matthias Präludium für Celesta

    Havelka, Svatopluk Hommage à Hieronymus Bosch Sinfonische Fantasie für Orchester — 1. Sinfonie

    Heitzeg, Steve Симфония в скульптуре — Голос Эверглейдс (Эпитафия для Марджори Стоунман Дуглас)

    Henze, Hans Werner Allegro brillante für großes Orchester — Antifone — Aria de la Folía española — Ariosi Tre notturni del Torquato Tasso — Barcarola — Compases para preguntas ensimismadas (Музыка для альта и 22 музыкантов) — Heliogabor Music капричос; Фантазия для оркестра — L’usignolo dell’imperatore (Des Kaisers Nachtigall) — Ode an den Westwind — Requiem; Neun geistliche Konzerte (Девять духовных концертов) — Scorribanda sinfonica, sopra la tomba di una Maratona (Симфонический набег на могилу марафона) — Sonate für sechs Spieler — Symphony No.1 — Симфония № 3 — Симфония № 4 — Симфония № 7 — Симфония № 8 — Telemanniana für großes Orchester — 1. Violinkonzert

    Herchet, Jörg Komposition für Flöte (auch Altflöte) und Orchester

    Хигдон, Дженнифер All Things Majestic — Голубой собор — Концерт для оркестра — Shine

    Hindemith, Paul Концерт, орган (1962) — Концерт, виолончель (1940) — Geschwindmarsch Бетховена — Klavierkonzert — Sinfonietta in E — Symphonia serena

    Hirsch, Michael Eines schönen Tages

    Höller, Karl Sweelink-Variationen für Orchester op.56 «Mein junges Leben hat ein End»

    Höller, York Aura

    Hofmann, Wolfgang Spiegel-Krebs-Rondo

    Hollinger, Heinz Glühende Rätsel — Vier Miniaturen — Violinkonzert

    Hollingsworth, Stanley Divertimento — Три дамы у моря

    Холлоуэй, Робин Концерт, Альт, op.56 — Второй концерт для оркестра, op.40

    Холмбо, Ван Концерт, Флейта, соч.126 — Концерт, Виолончель, op.120 — Симфония №3, op.25 (Sinfonia rustica) — Симфония №6, op.43 — Симфония №7, op.50 — Симфония №8, op.56 ( Sinfonia boreale) — Симфония No 9, op.95 — Симфония No 10, op.105 — Симфония No 11, op.144 — Симфония No 13, op.192

    Холст, Густав Каприччио — Первая хоровая симфония, op.41 — Гимн Иисуса — Приманка — Совершенный дурак: Балетная музыка — Планеты

    Онеггер, Артур Chant de joie — Colloque — L’Impératrice aux rochers (Un miracle de Nôtre-Dame): Suite — Jeanne d’Arc au Bcher (Жанна д’Арк на костре) — Prelude, Fugue, Postlude — Le roi David [оригинал, 1921] (Царь Давид) — Le roi David [версия для большого оркестра, 1923] (Царь Давид)

    Hoover, Katherine Stitch-te Naku, op.47 — Два эскиза, op.42

    Хорн, Дэвид Концерт, фортепиано

    Hosokawa, Toshio Utsurohi-Nagi

    Hovhaness, Alan Canticle op. 115 — Плавающий мир, op.209 (Укиё) — Фра Анджелико, op.220 — Жить на солнце op. 160 — Медитация на Орфея, op.155 — Симфония No.2, op.132 (Таинственная гора)

    Howells, Herbert Hymnus Paradisi — Stabat Mater

    Huber, Nicolaus A. Дорт связывает их в Штадте! — Nocturnes Stück für Orchester mit zwei Bagatellen

    Huppertz, Готфрид Метрополис

    Hutter, Gregory Небоскребы

    Яннакконе, Энтони Концертант, Кларнет — Дивертисмент — Время от времени: Фантазии на народные песни Аппалачей — Лисистрата — Симфония No.3 (Ночные реки)

    Ибер, Жак La ballade de la geôle de Reading (Баллада о тюрьме для чтения) — Le chevalier errant: Symphonic Suite — Divertissement — Escales (Ports of Call) — Les rencontres: 3 pièces de ballet — Suite symphonique (Paris) — Морская симфония — Tropismes pour des amours imaginaires

    Имбри, Эндрю Камерная симфония — Концерт, Фортепиано, № 2 — Концерт, Скрипка — Концерт, Виолончель — Легенда — Симфония No.1 — Симфония No 3

    Ирландия, Иоанн Забытый обряд — все должно быть

    Исии, Маки Kyō-S — Моно-призма — Сё-ко, op.39 (Тусклый рассвет)

    Иткин, Давид Иона

    Ives, Charles Симфония Конкорда — Увертюра Эмерсона (Концерт) для фортепиано с оркестром, S.22 — Вечер, S.15, №4–4. День благодарения и праотцов, S.5 №4 — Оркестровый Сет №2, С.8 — Симфония No.4, S.4 (Performance Edition) — Три места в Новой Англии, S.7, версия 3 — Три места в Новой Англии, S.7, версия 4 — Симфония Вселенной, S.6 (реализация Портера) — Симфония Вселенной, S.6 (реализация Остина) — Universe Symphony, S.6 (реализация Рейнхарда)

    Janáček, Leoš Balada blanická, sinfonische Dichtung nach Ярослав Врхлицкий — Из Дома мертвых (A mrtvého domu): Увертюра — Из Дома мертвых (A mrtvého domu): Сюита (аранжировка Jíleitic) — Глаголич (Оригинальная версия 1927 года) (Mša glagolskaja; Missa solemnis) — Глаголическая месса (версия 1928 года; Fassung letzter Hand) (Mša glagolskaja; Missa solemnis) — Катя Кабанова — Хитрая маленькая лисица (Пржиходы Лишки Быстроушки): Сюита Сметачек) — Хитрая Маленькая Лисица (Пржиходы Лишки Быстроушки): Сюита (Йилек) — Sechs Lachische Tänze — Тарас Бульба, sinf.Рапсодия

    Джанелло, Дэвид А. В море облаков

    Jolivet, André Les amants magnifiques (Великолепные влюбленные) — Concerto, Ondes Martenot — Concerto, Piano

    Joneleit, Jens Dithyrambes — Glaswolken -… gli altri spazi… — Le tout, le rien — Methanoia — Sternenmusik -… von anderen Räumen-Angst-leeres Schimmern…

    Джонс, Сэмюэл Симфония № 1 — Симфония № 2 (Песни времени) — Симфония №3 (Каньон Пало Дуро) — Искушение Иисуса

    Кагель, Маурисио Variationen ohne Fuge (Вариации без фуги)

    Kalomiris, Manolis Tryptichon für Orchester, Symphonie Nr. 3 — Symphonie Nr. 1 «Левендия»

    Kappeler, Martin Homage à Schreker

    Карабиц Иван Концерт для оркестра № 2

    Кардош, Дезидер 2. Sinfonie op. 28 (vom Heimatland)

    Karkoschka, Erhard Jesaja 35, 1-4

    Кей, Херши Cakewalk: Концертная сюита

    Kay, Ulysses Of New Horizons

    Кечли, Дэвид Александр и заводная мышь — преобразования; Оркестровый триптих

    Kelemen, Milko Mirabilia für Klavier und zwei Orchestergruppen — Radiant

    Kelkel, Manfred Suite op.10

    Keller, Max Eugen Eine kleine Werbemusik

    Кернис, Аарон Джей Цветное поле; Концерт для английского рожка с оркестром — Цветное поле; Концерт для виолончели с оркестром — Сад света — Симфония в волнах

    Кеттинг, Отто Симфония № 1

    Хачатурян, Арам Гаяне: Сюита № 1-3, Колыбельная, Танец с саблями, Три пьесы — Спартак: Сюита № 1 — Валенсийская вдова: Сюита

    Хренников, Тихон Концерт, скрипка, соч.14 — Симфония No 1, op.4

    Килар, Войцех Ангелус (Аве Мария) — Исход

    Киллмайер, Вильгельм Sinfonie III Menschen-Los

    Кирхнер, Леон Концерт, Фортепиано, № 1 — Концерт, Фортепиано, № 2 — Концерт, Скрипка, Виолончель, 10 духовых инструментов и ударные — Запрещенное — Музыка для виолончели с оркестром — Музыка для флейты с оркестром — Музыка для Оркестр — О вещах такими, какие они есть — Оркестровая пьеса (Музыка для оркестра II) — Токката

    Кляйнзингер, Джордж Табби Туба

    Knehans, Douglas Зимние ступени

    Knussen, Oliver Flourish with Fireworks, op.22

    Kochan, Günter Die Asche von Birkenau, Kantate — Konzert für Orchester

    Kodály, Zoltán Háry János: Suite

    Koechlin, Charles Les Bandar-Log, op.176 (Scherzo des singes) — La course de printemps, op.95

    Koehler, Siegfried Der gefesselte Orpheus, Essay für Orchester

    Корнгольд, Эрих Вольфганг Концерт, скрипка, op.35, ре мажор — Klavierkonzert in Cis, op.17 in einem Satz für die linke Hand — Sinfonietta, op. 5 — Симфония, op.40, Фа-диез

    Крафт, Уильям Контексты: беспорядки / десятилетие ’60

    Krenek, Ernst Capriccio für Violoncello und Orchester — Симфония, соч. 111 (Афина Паллада) — Симфония, op.137 (Афина Паллада)

    Курек, Майкл Fairy Dreams, Концертино для челесты с оркестром

    Kurz, Siegfried Klavierkonzert, op. 32

    Ладерман, Эзра Концерт для оркестра — Magic Prison

    Lajtha, László Suite No.3, оп.56

    Ланг, Дэвид Машина международного бизнеса; Увертюра для Тэнглвуда

    Лангер, Ханс-Клаус Quattro Poeme

    Лауэрманн, Герберт Equus I

    Лависта, Марио Клепсидра

    Закон, Wing-Fei Дионис, Фантазия

    Лазароф, Анри Концерт для оркестра

    Ли, Джеймс III За реками видения — Другой солдатский рассказ

    Лиз, Бенджамин Концерт, духовой хор и оркестр — Концерт для оркестра — Концерт, валторна — Симфония No.3 — Симфония № 4 «Свечи памяти» — Симфония № 5 «Кальмар Нюкель»

    Leeuw, Ton de Ретроградные подвижные элементы

    Lehár, Franz Die lustige Witwe (Веселая вдова): Увертюра

    Lemeland, Aubert Sinfonie Nr. 10 „Letzte Briefe aus Stalingrad“

    Леон, Таня Бата — «Desde…» — Para viola y orquesta (Для альта и оркестра)

    Леви, Марвин Давид Песнь марраноса

    Льюис, Джон Джаз Остинато

    Льюис, Роберт Холл Три движения в сценах Иеронимуса Босха

    Лядов, Анатолий Зачарованное озеро, op.62 (Волшебное озеро) — Из Апокалипсиса, op.66 (Из Апокалипсиса) — Кикимора, op.63

    Либерманн, Лоуэлл Область Арнхейм, op.33

    Либерсон, Питер Мечта Ашоки: Люкс

    Лигети, Дьёрдь Явления — Каммерконцерт — Жуткий коллаж — Мелодиен (Мелодии) — Тайны мрачности — Реквием — Полифония Сан-Франциско

    Линдберг, Магнус Арена — Аура (Памяти Витольда Лютославского) — Радость — Дань

    Ллойд, Джонатан Симфония No.2

    Лёффлер, Чарльз Мартин Canticum fratris solis — Воспоминания — Пять ирландских фантазий — Воспоминания о моем детстве (Жизнь в русской деревне)

    Lombardo, Mario Drakestail; Симфоническая сказка для детей

    Лондон, Эдвин Питер Квинс в Clavier

    Louvier Cromagnon

    Lutoslawski, Witold Цепочка 2: Диалог для скрипки и оркестра (Ланькух 2) — Chantefleurs et chantefables — Концерт для оркестра — Концерт, Фортепиано — Концерт, Виолончель — Livre pour orchester (Książka na orkiestrę) Постлудиум — Симфония No.1 — Симфония № 2 — Симфония № 3 — Симфония № 4 — Три постлюдии (Trzy postludia) — Венецианские игры (Jeux vénitiens)

    Lutz-Rijeka, Wilhelm Bistro i mirno kao Подробнее

    Лятошинский, Борис Symphonie Nr. 4

    Mackey, Steven Eating Greens

    Maconchy, Elizabeth Serenata Concertante

    Мадерна, Бруно Аура — Концерт, Гобой, № 3 — Квадривиум для 4 ударных и 4 Gruppi d’Orchestra — Serenata No.2 — Венецианский журнал

    Mahler, Gustav Ich atmet ‘einen Linden Duft — Kindertotenlieder — Das Lied von der Erde — Rückert Lieder — Sieben Lieder aus letzten Zeit — Симфония № 6, ля минор (Трагическая) — Симфония № 8, ми-бемоль мажор (Симфония тысячи)

    Malek, Ivo Sigma für großes Orchester

    Малипьеро, Джан Франческо Армения: canti armeni tradotti sinfonicamente — Impressioni dal vero (Впечатления от жизни): Часть II — Impressioni dal vero (Впечатления от жизни): Часть III — Oriente imaginario; Tre studi per piccola orchestra — Пауза дель силенцио I — Per una favola cavalleresca; Illustrazioni sinfoniche per orchestra (Для рыцарской сказки) — Sette invenzioni (Семь изобретений) — Sinfonia per Antigenida — Симфония No.1 (Sinfonia in quattro tempi, come le quattro stagioni; Времена года) — Симфония № 3 (Delle campane) — Симфония № 8 (Symphonia brevis) — Симфония № 9 (Делль Ахиме) — Симфония № 10 ( Атропо) — Симфония No11 (Della cornamuse)

    Marbé, Myriam Lucia Piese pentru pian si clavecin si celesta

    Маркевич, Игорь Борисович L’Envol d’Icare, Musik zu einem Ballett von Serge Lifar

    Мартин, Франк Баллада, флейта и оркестр (аранж.Ансерме) — In terra pax (Oratorio breve) — Les quatre éléments (Четыре элемента)

    Мартино, Дональд Концерт, Фортепиано — Концерт, Виолончель — Мозаика для большого оркестра — Риторно — Белый остров

    Martinon, Jean Hymne á la Vie (2. Sinfonie)

    Мартирано, Сальваторе Контрасто

    Маркс, Джозеф Альт-Винер Серенаден

    Maselli G. Канцона Мариолина

    Масланка, Давид Симфония No.6 (Живая Земля)

    Массне, Жюль Сигаль: Сюита — Концерт, Фортепиано, ми-бемоль мажор

    Матиас, Уильям Lux Aeterna

    Мацуура, Шинго Время капель росы для Селесты Соло

    Мэтьюз, Колин Плутон, Обновитель

    Matthus, Siegfried 2. Sinfonie — Holofernes, Portrait für Bariton und Orchester

    Мауэрсбергер, Рудольф Дрезднер Реквием

    Mauldin, Michael Fajada Butte; Крещение — Три пейзажа Джемеза, Фантазия на гуронскую гимн

    Maurice, Paule Tableaux de Provence

    Мау, Николас Одиссея

    Максвелл Дэвис, Питер Зеркало отбеливающего света, op.75 [J.149] (Speculum luminis dealbensis) — Черная Пятидесятница, op.82 [J.218] — Мавис в Лас-Вегасе — Мишкенот — Проляция, op.8 [J.53] — Каменная ектения; Руны из дома мертвых, op.57 [J.168] — Симфония №1, op.71 [J.198] — Симфония №5, op.166 [J.331] — Симфония №6, op.176 [J.280] — Симфония №7, op.211 — Симфония №8, op.215 [J.320] (Антарктическая симфония)

    Маккейб, Джон Артур: Три портрета — Симфония «Эдвард II» — Симфония № 4 (О времени и реке) — Симфония на паване

    Маккартни, Пол Ecce Cor Meum

    Макфи, Колин Табух-Табухан; Токката для оркестра и 2 фортепиано

    Миле, Ричард Сцены из «Мер де Глас»

    Мелартин, Эркки Симфония No.4, op.80, ми мажор (Летняя симфония) — Симфония No 5, op.90, A minor (Sinfonia brevis) — Симфония No 6, op.100 (Симфония стихий)

    Menotti, Gian Carlo Apolcalypse (Apocalisse) — Трипло-концерт a Tre

    Merikanto, Aare Juha (Oper)

    Messiaen, Olivier Chronochromie — Concert à quatre — Le Réveil des Oiseaux — Oiseaux exotiques (Экзотические птицы) — Trois petites liturgies de la Présence Divine — Turangalîla-symphonie

    Мейер, Эрнст Херманн Violinkonzert W 369

    Meyer, Krzysztof Symfonia polska op.57

    Мясковский, Николай Симфония No6, op.23, ми-бемоль минор

    Мильо, Дарий Обад, op.387 — Le Bal Martiniquais — Les Choëphores, op.24 — Концерт, маримба и вибрафон, op.278 — Француз в Нью-Йорке, op.399 (Un français à New York) — Концертная сюита, ​​фортепиано с оркестром, op.278 — Симфоническая сюита №2, op.57 (Protée) — Симфония №2, op.247

    Минкус, Людвиг Дон Кихот — Пахита — Пахита [сокращение МакФи] — Пахита: сюита

    Миёси, Акира Концерт для оркестра

    Mohler, Philipp Sinfonisches Capriccio op.40

    Molter, Johann Melchior 3 Triosonaten MWV X / 17-19

    Мур, Дуглас Театрализованное представление П.Т. Barnum

    Моравец, Оскар Из дневника Анны Франк

    Motschmann, Johannes Дополненная реальность — Scripted Reality

    Мойзес, Александр 7. Sinfonie G-Dur op. 50

    Мюллер-Таламона, Ханс Карильон

    Мусоргский, Модест Хованчина: Интродукция (Рассвет на Москве-реке) (Шостакович) — Картинки с выставки (аранж.Funtek) — Картинки с выставки (аранжировка Горчакова) — Картинки с выставки (аранжировка Равеля) (Картинки с выставки) — Картинки с выставки (аранжировка Стоковски) (Картинки с выставки) выставки) — Картинки с выставки (аранжировка Ю.) (Картинки с выставки)

    Nancarrow, Conlon Исследование № 14

    Нельсон, Рон Пять пьес для оркестра по картинам Эндрю Уайета — Процессная рекламная молитва императора Китая на небесном алтаре 21 декабря 1539 года — Сарабанда для Кэтрин в апреле — Праздник реки Саванна

    Neuwirth, Olga Aufenthalt — Clinamen / Nodus — Sans Soleil — Vampyrotheone

    Нильсен, Карл Аладдин, указ.34: 7 пьес — Симфония No5, op.50

    Nilsson, Bo Seance

    Nono, Luigi Epitaffio 1: Espana en el corazon — Epitaffio 2: Y u sangre ya viene cantando — Epitaffio 3: Memento — Il canto sospeso — La victoire de Guernica

    Норгард, Per Симфония №3 — Симфония №8 — Сумерки

    О’Бойл, Шон Концерт, ударные

    О’Коннор, Марк Три пьесы для скрипки с оркестром

    Охана, Морис Tombeau de Claude Debussy

    Olive, Vivienne Lusciniae Laerine

    Orbón, Julián Tres versiones sinfónicas

    Орф, Карл Carmina burana (Песни Бурена)

    Ostendorf, Jens-Peter Für Hinz und Kuntz

    Отт, Дэвид Водный сад

    Паерт, Арво 3.Sinfonie

    Pann, Carter Slalom

    Пануфник, Анджей Осенняя музыка

    Pasatieri, Thomas Sieben Lehmannlieder

    Пауэр, Йиржи Фаготтконцерт

    Паулюс, Стивен Концерт для оркестра

    Penderecki, Krzysztof Anaklasis — Концерт для кларнета с оркестром с камерой — Концерт, Альт — Концерт, Скрипка — Концерт для виолончели — Магнификат — Симфония No.1 — Симфония № 2 (Рождественская симфония; Вигилийна; Weihnachtssinfonie)

    Peragallo, Mario Corale e Aria (In Memoriam) — Violinkonzert

    Perle, George Адажио для оркестра — Концерт, фортепиано, № 1 — Шесть багателей — Три части для оркестра — Трансцендентальные модуляции

    Петерсон, Уэйн Лицо ночи, сердце тьмы

    Petitgirard, Laurent Человек-слон (Опер)

    Петтерссон, Аллан Симфония No.4

    Phillips, Burrill Отрывки из книги McGuffey’s Reader

    Pierné, Gabriel Cydalise et le chèvre-pied: Сюита № 1 — Cydalise et le chèvre-pied: Сюита № 2

    Pijper, Willem Шесть симфонических эпиграмм (Zes Symphonische Epigrammen)

    Pinkham, Daniel Catacoustical Measures — Concertante für Celesta, Percussion und Orgel — Знаки зодиака — Симфония № 1 — Концерт для челесты и клавесина

    Pintscher, Matthias Fünf Orchesterstücke

    Планг, Фолькер М. Sechs aparte Lieder

    Понсе, Мануэль Чапультепек; Tres bocetos sinfonicos

    Понкьелли, Амилкаре Джоконда: Танец часов (Danza delle ore)

    Пуленк, Фрэнсис Les animaux modèles, op.111 (Модели животных): Сюита — Les biches (The Does): Suite — Sécheresses (Droughts)

    Пауэлл, Мел Модули; Интермеццо для камерного оркестра

    Превин, Андре Концерт, арфа — Концерт, скрипка (Анн-Софи) — Концерт, скрипка и контрабас (Двойной концерт) — Диверсии — Волшебное число — Ночные мысли — Совы

    Прайс, Флоренция Симфония No.3, до минор

    Прокофьев, Серж Золушка (Золушка): Сюита №2, op.108 — Концерт, Фортепиано, № 1, соч. 10 Ре-бемоль мажор — Лейтенант Киже, op.60 (Поручник Киже): Сюита — Увертюра, op.42 (Американская) — Ромео и Джульетта, op.64 (Ромео и Джулетта) — Ромео и Джульетта (Ромео и Джулетта): Сюита №2, op.64ter — Ромео и Джульетта (Ромео и Джулетта): Сюита №3, op.101 — Скифская сюита, ​​op.20 (Скифская сюита) — Семен Котко, соч. 81а — Концертная симфония, соч.125 — Симфония No.6, op.111, ми-бемоль минор — Симфония-Конерто для виолончели с оркестром

    Proto, Фрэнк Фантазия Кармен, для контрабаса и оркестра — Фантазия на тему святых

    Псатас, Иоанн Орфей в Рарохенге

    Пуччини, Джакомо Suor Angelica: Интермеццо — Тоска — Турандот

    Puetz, Эдуард Nugae

    Puts, Кевин Симфония № 3 (Веспертин)

    Puw, Guto Dawns y Sȇr

    Рахманинов Сергей Колокола, op.35 (Kolokola; Die Glocken; Les cloches) — Симфония No 3, op.44, ля минор

    Ран, Шуламит Концерт, Скрипка — Легенды

    Rands, Bernard Canti lunatici — Hiraeth

    Ranjbaran, Behzad Persisches Tryptichon: Seemorgh; 7 переходов; Кровь Сеяваша

    Ранки, Дьёрдь Симфония № 1

    Raphael, Günter 2. Violinkonzert op. 87 — Jabonah op.66, Ballett-Suite nach mongolischen Weisen

    Rautavaara, Einojuhani Cantus arcticus; Концерт для птиц с оркестром — Симфония No.4 (Арабеската)

    Ravel, Maurice Une barque sur l’Ocean — Болеро — Cinq mélodies populaires grecques (Пять греческих народных песен) — Дафнис и Хлоя — Дафнис и Хлоя: Сюита №1 — Дафнис и Хлоя: Сюита №2 — Гаспар де la nuit — Le jardin magique (Волшебный сад) — Ma Mère l’Oye (Мать гусь) — Ma Mère l’Oye (Мать гусь): Prélude & Danse du Rouet — Ma Mère l’Oye (Мать гусь): 5 штук enfantines (Сюита) — Испанская рапсодия — Шехеразада [голос и оркестр] — Шехеразада; ouverture de féerie — Цигана, концертная рапсодия, для скрипки с оркестром — Valses nobles et sentimentales

    Рид, Гарднер Именование изменений

    Reimann, Aribert Elégie für Orchester

    Respighi, Ottorino Antiche danze ed arie (Древние арии и танцы): Сюита II, П.138 — Белкис, Реджина ди Саба (Белкис, Царица Савская): Сюита, ​​P.177 — Концерт Грегориано — Фонтане ди Рома, P.106 (Фонтаны Рима) — Gli uccelli, P.154 (Птицы) — Impressioni brasiliane , P.153 (Brazilian Impressions) — La boutique fantasque [по Россини] (Фантастический магазин игрушек) — La boutique fantasque [по Россини] (The Fantastic Toy Shop): Suite, P.120a — Pini di Roma, P.141 (Римские сосны) — Poema autunnale — Rossiniana, P.148 — Tre liriche, P.99a — Trittico Botticelliano, P.151 — Vetrate di chiesa, P.150 (церковные окна)

    Revueltas, Silvestre Sensemayá [полная оркестровая версия]

    Рейнольдс, Роджер Клин

    Резничек, Эмиль Николаус фон Der Sieger (Symphonisches-satyrisches Zeitbild) — Симфония № 5 (Танц-симфония; Vier Sinfonische Tänze; танцевальная симфония)

    Ричман, Лукас Я помню колыбельную

    Rihm, Wolfgang Abgesangsszene No.2 — Abgesangsszene No. 3 — Abgesangsszene No. 4 — Концерт (Dithyrambe) — Départ — Deutsches Stück mit Hamlet — Faust und Yorick — Frau / Stimme — In doppelter Tiefe — Klangbeschreibung III — Музыка для кларнета и оркестра — Spur — Симфония No. III — был абер

    Riisager, Knudåge Fools ‘Paradise (Slaraffenland): Сюита № 1 — Рай для дураков (Slaraffenland): Сюита № 2 — Марди Гра, op.20 (Fastelavn; Карнавал) — Двенадцать по почте, op.37 (Tolv med posten): Шесть танцев

    Райли, Терри Зефир

    Римский-Корсаков, Николай Le coq d’or (Золотой петушок; Золотой петушок): Сюита — Le Coq d’or (Золотой петушок; Золотой петушок): Интродукция и Свадебный марш — Легенда о невидимом граде Китеж (Сказание о невидимом сорте Kitezhe i deve Fevronii): Сюита — Schneeflöckchen — Сказка о царе Салтане (Сказка о царе Салтане): Сюита, ​​соч.57

    Соперник, Роберт Карл Колыбельная

    Рохберг, Джордж Черные звуки — Концерт, скрипка и оркестр — Time-Span II

    Роджерс, Ричард Бойня на Десятой авеню

    Rodrigo, Joaquín A la busca del más allá (В поисках загробного) — Despedida de Azucena

    Родригес, Роберт Ксавье Favola boccaccesca (Басня о Боккаччо) — Скрудж — Чемоданы; Цирковая история для рассказчика и оркестра

    Roettger, Heinz Dessauer Sinfonie

    Роджерс, Бернар Три японских танца

    Rorem, Ned Air Music; Десять вариаций для оркестра — Концерт, фортепиано, No.3, в 6 частях — Концерт, Фортепиано, № 4 (Левая рука) — Оформление — Орлы — Львы (Сон) — Симфония — Симфония № 3 — Музыка на воде

    Розенберг, Хильдинг Концерт № 3 (Луисвилльский концерт) — Орфей в городе (Orfeus i sta’n): Танцевальная сюита — Симфония № 4 (Откровение Святого Иоанна; Йоханнес Уппенбарелс) — Симфония № 8 ( In Candidum)

    Рославез, Николай In den Stunden des Neumonds, sinf. Dichtung nach Gedichten von Jules Laforgues

    Роуз, Кристофер Удар — Концерт, Гобой — Концерт, Скрипка — Адская машина — Искариот — Фантасмата

    Руссель, Альбер Вакх и Ариана, указ.43: Сюита № 1 — Вакх и Ариана, op.43: Сюита № 2 — Эвокации, op.15, № 3: Aux bords du fleuve sacré — Le festin de l’araignée, op.17 (Пир паука ): Симфонические фрагменты — Падмавати, op.18: Сюита №1 — Падмавати, op.18: Сюита №2 — Сюита фа, op.33 — Симфония №2, op.23, си-бемоль — Симфония № .3, op.42, соль минор

    Рожа, Миклош Концерт, Виолончель, op.32 — Книга джунглей — Тема, вариации и финал, op.13 — Три венгерских эскиза, соч.14а

    Руббра, Эдмунд Импровизация для скрипки и оркестра, op.89

    Раш, Лорен Облачный вестник — Песня и танец

    Saariaho, Kaija Aile du songe; Концерт для флейты с оркестром — Астероид 4179: Toutatis — D’om le vrai sens — Laterna Magica — Lumière et Pesanteur — Quatre instants (Four Moments)

    Saint-Saëns, Camille Le carnaval des animaux (Карнавал животных)

    Sakuma, Takahiro Белый пейзаж

    Саллинен, Аулис Симфония No.3 — Симфония No 5, op.57 (Вашингтонские мозаики)

    Salonen, Esa-Pekka Concerto, Violin — Insomnia — L.A. Variations — NYX — Wing on Wing

    Сати, Эрик Гимнопеди №2

    Schenker, Friedrich Bratschenkonzert — Landschaften für großes Orchester

    Schibler, Armin Sinfonische Variationen

    Schickele, Peter Зоопарк под названием Земля

    Schleiermacher, Steffen Stille und Klang

    Schluenz, Annette Blick! Лос! (камерная музыка)

    Schmitt, Florent Légende, op.66 — Миражи, op.70: Tristesse de Pan — Псалом 47, op.38 — Ronde burlesque, op.78 — Salammbô, op.76: Suite No.2

    Шнитке, Альфред Концерт, Скрипка, № 1 — Концерт, Скрипка, № 2 — Концерт, Скрипка, № 4 — Концерт гроссо № 3 — Памяти… — Пианиссимо — Реквием — Симфония № 2 (St Флориан) — Симфония № 3 — Симфония № 4

    Шенберг, Арнольд Концерт, виолончель — Die Jakobsleiter Oratorium (Фрагмент) — Пять пьес для оркестра, соч.16 (оригинальная версия, 1909) — Пять пьес для оркестра, op.16 (новая версия, 1949) — Gurre-Lieder — Gurre-Lieder [уменьшенный оркестр] — «Herzgewächse» op 20 für hohen Sopran, Celesta, Harmonium und Harfe — JS Бах «Schmücke dich, o liebe Seele» BWV 654 Instrumentation Choralvorspiel — J.S. Бах: Präludium und Fuge Es-Dur für Orgel BWV 552 Instrumentation — Prelude op. 44 — Вариации для оркестра, op.31

    Schreker, Franz Der Geburtstag der Infantin (День рождения инфанты): сюита — Der Schatzgräber, sinf.Zwischenspiel aus dem 3. Akt der Oper — Kammersymphonie — Vorspiel zu einem Drama (Прелюдия к драме: Die Gezeichneten)

    Schulhoff, Erwin 1. Sinfonie WV 76

    Schuller, Gunther Capriccio stravagante — Концерт для оркестра, № 2 — Драматическая увертюра — Музыка для праздника, фантазия на национальные темы — О воспоминаниях и размышлениях

    Schultz, Wolfgang-Andreas Zwei Nachtstücke

    Шуман, Уильям На почве свободы; Американская кантата — Симфония No.10 (Американская муза) — Три разговора

    Шурманн, Джерард Шесть этюдов Фрэнсиса Бэкона

    Швантнер, Джозеф Послесловие бесконечности — Концерт, фортепиано — Далекие руны и заклинания — Из темного тысячелетия — издалека; Фантазия для гитары и оркестра — Новое утро для мира (Рассвет свободы) — Внезапная радуга — К свету

    Скотт, Сирил Симфония № 3 «Музы»

    Скрябин Александр Поэма экстаза; Симфония No.4, op.54 (Poema ėkstaza) — Прометей, Поэма огня; Симфония No5, соч.60 (Прометей, стихотворение огня)

    Сероцки, Казимеж Сегменти

    Sessions, Роджер Идиллия Феокрита — Монтесума: Сюита — Симфония №3 — Симфония №4 — Симфония №5 — Когда сирень последний раз цветет во дворе дома

    Shapey, Ralph Концертная симфония

    Щедрин, Родион Анна Каренина: Романтическая музыка — Концерт для оркестра No.2 (The Chimes; Zvoni) — Геометрия звука (Geometriya zvuka) — Конек-Горбунок (Конек-горбунок): Сюита №1, Сюита №2 — Музыка для струнных, гобоев, валторн и Селесты — Чайка ( Чайка): Сюита — Автопортрет (Автопортрет) — Стихира для тысячелетия русского христианства — Симфония № 1 — Симфония № 2 «25 прелюдий» для оркестра

    Sheng, Bright China Dreams — China Dreams: Fanfare

    Шилкрет, Натаниэль Genesis Suite — Genesis Suite: II.Сотворение [Шилкрет] — Genesis Suite: III. Адам и Ева [Тансман] — Сюита Бытие: V. Потоп (Ноев ковчег) [Кастельнуово-Тедеско]

    Шостакович, Дмитрий Балетная сюита №1 — Концерт, скрипка, №1, op.77 (99), ля минор — Концерт, Виолончель, №1, op.107, ми-бемоль мажор — Овод ( Овод): Сюита, ​​op.97a — Сюита для эстрадного оркестра, №1 — Сюита для эстрадного оркестра, №2 — Сюита nach Gedichten von Michelangelo Buonarroti op. 154а — Симфония No 4, соч.43, до минор — Симфония №5, op.47, ре минор — Симфония №6, op.54, си минор — Симфония №11, op.103, соль минор (1905 год; 1905 год) — Симфония No.13, op.113, си-бемоль минор (Бабий Яр) — Симфония No.14, op.135 — Симфония No.15, op.141, A мажор — Таитянская рысь, op.16, малая инструментовка (Taiti Trot ; Чай вдвоем) — Tahiti Trot, op.16, большая инструментальная композиция (Taiti Trot; Tea for Two) — Zwei Fabeln von Krylow op. 4 (рус)

    Шульман, Алан Поэма для скрипки и оркестра — Прелюдия — Вальсы для оркестра

    Siegmeister, Elie Воскресенье в Бруклине

    Sierra, Roberto Beyond the Silence of Sorrow — Карнавал — Концерт для оркестра — Концерт, саксофон — Концерт, скрипка и альт (Doble concierto para violín y viola) — Cuatro Versos (Концерт для виолончели) — Фанданго — Sinfonía No.2 (Гран пассакалия)

    Сильвестров, Валентин Гимн — Трио

    Синглтон, Элвин Лепесток желтой розы

    Skalkottas, Nikos The Return of Ulysses (E epistrophe tou Odysseus)

    Slonimsky, Nicolas Karneval-Ouvertüre — My Toy Balloon; Вариации на бразильскую мелодию

    Смит, Хейл Contours

    Solbiati, A. E la Flors

    Sondheim, Stephen Воскресенье в парке с Джорджем

    Sowerby, Leo Приходит осеннее время — из Северной страны; Впечатления от страны Верхнего озера — Прерии; Поэма для оркестра

    Старер, Роберт Самсон агонист

    Steffens, Walter Kosmos-Symphonie op.96

    Стефан, Руди Symphonischer Satz für Orchester

    Стивенсон, Джеймс Концертино и фанфары — Дань (Концерт для скрипки в трех частях)

    Stevens, Halsey Sinfonia breve — Симфонические танцы

    Still, William Grant Американская сцена: Восток (Сюита 1) — Американская сцена: Юг (Сюита 2) — Американская сцена: Старый Запад (Сюита 3) — Американская сцена: Гора, мемориал , и песня (Сюита 5) — Колокола — Праздничная увертюра — Поэма — Сюита, ​​скрипка с оркестром — Симфония No.1 (Афро-американская симфония) — Симфония № 2, соль минор (Песня новой расы) — Симфония № 4 (Автохтонная) — Симфония № 5 (Западное полушарие) — Деревянные ноты

    Stockhausen, Karlheinz Gruppen, для трех оркестров, Nr. 6 — Punkte, Nr. ½ — Refrain Nr. 11

    Стаут, Алан O Altitudo

    Stracke, Hans Richard Mozart-Epitaph

    Strauss, Richard Ariadne auf Naxos — Eine Alpensinfonie, TrV 233, op.64 (Альпийская симфония) — Die Frau ohne Schatten: Symphonic Fantasy, TrV 234a — Die Frau ohne Schatten: Symphonic Fantasy, TrV 234a (аранжировка Ружика) — Josephslegende, TrV 231, op.63 — Josephslegende, TrV 231a, op.63 (Легенда об Иосифе): Симфонический фрагмент — Кавалер роз, TrV 227, op.59: Сюита [1945] — Кавалер роз, TrV 227, op.59: Концертная сюита [аранж. Манделл] — Panathenäenzug, op. 74, симф. Erüden in Form einer Passacaglia für Klavier (linke Hand) und Orchester — Salome, TrV 215, op.54: Танец Саломеи (Tanz der sieben Schleier; Танец семи вуалей) — Саломея, TrV 215, op.54: Танец Саломеи (красный цвет Boosey) — Саломея, TrV 215, op.54: Танец Саломеи (красный Kalmus.) — Танцевальная сюита фон Франсуа Куперена, TrV 245 (Танцевальная сюита по Куперену; Куперен-Танцсуит) — Три гимна, TrV 240, op.71 (Drei Hymnen) — Vier letzte Lieder (Четыре последних песни), TrV 296 — 3. Beim Schlafengehen (перед сном)

    Strauß, Wolfgang 1. Sinfonie op. 49

    Стравинский, Игорь Feu d’artifice, op.4 (Фейерверк; Фейерверк) — Жар-птица (Жар-птица; L’oiseau de feu) — Жар-птица [сокращение Макфи] (Жар-птица; L’oiseau de feu) — Жар-птица (Жар-птица; L ‘oiseau de feu): Сюита (редакция 1911 г.) — Жар-птица (Жар-птица; L’oiseau de feu): Сюита (редакция 1919 г.) — Жар-птица (Жар-птица; L’oiseau de feu): Berceuse & Финал — Потоп; Музыкальная пьеса — Части для фортепиано с оркестром — Петрушка (оригинальная редакция, 1911 г.) — Петрушка (редакция 1947 г.) — Песни Реквиема — Le roi des étoiles (Король звезд; Звездоликий) — Scherzo fantastique, op.3 (Фантастическое скерцо) — Песня соловья (Песня соловья; Le chant du rossignol) — Threni: id est Lamentationes Jeremiae Prophetae

    Стаки, Стивен Концерт для оркестра — Dreamwaltzes — Pinturas de Tamayo (Картины Тамайо) — Второй концерт для оркестра

    Suter, Robert Trois Nocturnes für Viola und Orchester

    Свобода, Томас Детская мечта, op.66 — Концерт, Маримба, op.148 — Симфония No.4, op.69 (Апокалипсис)

    Суонсон, Ховард Симфония № 3

    Szabelski, Boleslaw 4. Sinfonie

    Szabó, Ferenc Ludas Matyi in sieben Sätzen

    Szokolay, Sandor Die Bluthochzeit — Violinkonzert

    Шимановский, Кароль Концерт, Скрипка, №1, op.35 — Симфония №3, op.27, си-бемоль мажор (Песня ночи; Pieśń o nocy)

    Tailleferre, Germaine Хоровые и вариации — Концерт для 2-х гитар

    Takemitu, Toru Стая спускается в пятиугольный сад (Tori wa hoshigata no niwa ni oriru) — A String Araound Autumn — Archipelago S.- Dream / Window (Yume mado) — Fantasma, Cantos für Klarinette und Orchester — Far Calls, Coming, Far! (Toi yobigoe no kantata e!) — Зеленый (ноябрьские шаги №2) — Музыка Дерева — Орион и Плеяды (от Ориона до Пуреадесу) — Катрен — Грядущий дождь (Ame zo furu) — Риверран — Станца I — Звездный остров для Orchestra — To the Edge of Dream (Yume no heri e) — Tree Line — Twilight by Twilight — Видения

    Тансман, Александр Концертино, фортепиано — Genesis Suite: III.Адам и Ева — Симфониетта — Трансатлантическая сонатина — Токката

    Тавенер, Джон Ахматова: Реквием — Кит; Библейская фантазия

    Чайковский, Петр Ильич Щелкунчик, op.71, TH 14 (Щелкунчик; Casse-noisette) — Щелкунчик, op.71 (Ceo сокращение) (Щелкунчик; Casse-noisette) — Щелкунчик, op.71 (Голанская редукция) ( Щелкунчик; Casse-noisette) — Щелкунчик, op.71 (Иткинская редукция) (Щелкунчик; Casse-noisette) — Щелкунчик (Щелкунчик; Casse-noisette): Сюита No.1, op.71A, TH 35 — Щелкунчик (Щелкунчик; Casse-noisette): Сюита №2, op.71b — Щелкунчик и мышиный король — Воевода, op.78, TH 54; Симфоническая баллада по Мицкевичу (Губернатор)

    Черепнин, Александр Симфония №2, op.77, ми-бемоль мажор — Зачарованное царство, op.39 (Зачарованное царство; Le royaume enchante)

    Testi, Flavio Saul (Oper)

    Теодоракис, Микис 2. Симфония — 3.Sinfonie — Das Lied der Erde — Peludio / Penia / Choros

    Thiele, Siegfried Gesänge an die Sonne

    Томсон, Вирджил Сена ночью

    Tiessen, Heinz Suite aus dem Tanzdrama «Salambo» op. 34а

    Типпет, Майкл Мозг с Северного моста, вариации — Византия — Концерт, Фортепиано — Концерт, скрипка, альт и виолончель (Тройной концерт) — Король Приам — Свадьба в летнее время: Ритуальные танцы — Ледокол — Сад узлов — The Шайрс Сюита — Симфония No.2 — Симфония № 3 — Видение святого Августина

    Тох, Эрнст Биг Бен: Вариация-фантазия на вестминстерских курантах, op.62 — 1. Симфония op. 72

    Томази, Анри Фредьен Концерт, тромбон — концерт, труба

    Tommasini, Vincenzo Киари ди Луна — Карневаль фон Венедиг

    Torres, Jesús Crepuscular

    Башня, Жанна Секвойя — Серебряные лестницы

    Traditionell Музыка для Рождества 16: Тихая ночь

    Treiber, Felix Musik für Celsta, Horn und Streichsextett

    Trimble, Lester Концертный дуэт

    Trojahn, Manfred 4.Sinfonie — Architectura caelestis — Stiller Gefährt der Nacht (1978) — Une campagne noire de soleil… — Nachtwandlung für Mezzosopran und 14 Instrumente — Hommage au temps perdu

    Щерпнин, Николай Нарцисс и Эхо (Балет)

    Цонтакис, Георгий Концерт, скрипка, №2 — Четыре симфонических квартета: 1. Other Echoes

    Тубин, Эдуард Симфония № 8, ETW 8

    Turina, Joaquín Canto a Sevilla, op.37 — Севильская симфония, op.23

    Turnage, Mark-Anthony Снимки — Три кричащих папы

    Tuukkanen, Kalervo Symphonie Nr. 3 «Море»

    Тызик, Джефф Двенадцать подарков Рождества

    Урбаннер, Эрих Концерт Вольфганг Амадей

    Ван де Вате, Нэнси Чернобыль — Концерт, Альт — Концерт, Скрипка, № 2 — Концерт, Виолончель — Темные туманности — Далекие миры — Путешествия — Концерт в Кракове — Немо: Сюита — Пура Бесаких (Храм Бесаких) — Голоса Женщины — Западный фронт

    Varèse, Edgard Amériques (версия 1922 г.) — Amériques (версия 1929 г.)

    Васкс, Петерис Симфония No.2

    Воан Уильямс, Ральф Англия Елизаветы: три портрета — Flos campi (Цветок поля) — Hodie (этот день) — Magnificat — On Wenlock Edge — Suite, Viola & Small Orchestra — Symphony No. 3 (Pastoral Symphony ) — Симфония №7 (Sinfonia antartica) — Симфония №8, ре минор — Симфония №9, ми минор — Вариации для оркестра

    Veerhoff, Carlos H. Akróasis

    Веллонес, Пьер Рапсодия op.92

    Veress, Sándor Тромбониада (Концерт для двойного тромбона)

    Villa-Lobos, Heitor Bachianas brasileiras no 2, A247 (O trenzinho do Caipira; Маленький поезд Кайпира) — Bachianas brasileiras no 4, A424 — Bachianas brasileiras no 5, A389: Ária (полный оркестр) — Bachianas brasileiras № 7, A432 — Chôros № 8, A208 — Африканские танцы, A107 (Танцы метисов Брезиля) — Мадона, Sinfonisches Poem W 455 — Mômoprecóce; фантазия для фортепиано и оркестра, A240 (Карнавал бразильских детей) — Nonetto — Quatuor — Sextour Mystique — Sinfonietta No.2, до мажор, A483 — Уирапуру, A133 (Волшебная птица)

    Viski, János Enigma für Orchester, sinf. Люкс

    Владигеров, Панчо Импровизация и токката, op.36

    von Hausegger, Siegmund Aufklänge, sinf. Variationen über Kinderlied «Schlaf, Kindchen, Schlaf»

    Воронов Валерий 7 Хайку

    Vostřák, Zbynek Schneewittchen op. 22 Балет-сюита

    Вагнер, Мелинда Концерт, Флейта — Концерт, Тромбон

    Уокер, Георг Концерт, скрипка — «Камера» для фортепианного трио, арфы, Селесты, струнных и ударных — Увертюра во славу глупости

    Уолтон, Уильям Концерт, виолончель — Гамлет; Сценарий Шекспира: Концертная сюита — Гамлет и Офелия; Поэма для оркестра — Генрих V; Сценарий Шекспира — Партита — Симфония No.2

    Уорд, Роберт Концерт, скрипка — фестивальный триптих — Джонатон и имбирная ловушка — песня сладкой свободы; Хроники Новой Англии — Симфония № 2

    Warshauer, Meira Maxine Как воды покрывают море; Посвящение Моцарту — Откровение

    Watkins, Huw Concerto, Flute

    Вебер, Бен Симфония на стихи Уильяма Блейка, op.33

    Webern, Anton Das Augenlicht, op.26 (Свет глаза) — Кантата №1, op.29 — Кантата №2, op.31 — Fünf Stücke, op.10 (Пять пьес для оркестра) — Lieder, op.8 — Lieder, op. 13 — Lieder, op.19 — Sechs Stücke, op.6 (оригинальная версия) (Шесть пьес для оркестра) — Sechs Stücke, op.6 (версия 1928 года) (Six Pieces for Orchestra) — Variations for Orchestra op.30

    Weill, Kurt Dreigroschenoper (Трехгрошовая опера): Сюита (аранжировка Макса Шёнхерра)

    Weinberger, Jaromir 6 böhmische Lieder und Tänze — Ouvertüre zu «Schwanda, der Dudelsackpfeifer»

    Weiss, Адольф I segreti

    Уэлчер, Дэн Халеакала (Как Мауи поймал солнце) — Ночные стражи (Симфония No.2)

    Вендел, Роберт Колокольня Кэрол — В яслях — Башни света; Элегия для оркестра — Вирджиния, 1861

    Верник, Ричард Видения ужаса и чудес

    White, Paul Пять миниатюр для оркестра

    Widmann, Jörg Am Anfang — Armonia — Babylon — Babylon-Suite — Bayerisch-babylonischer Marsch — Das Gesicht im Spiegel — Echo-Fragmente — «Elegie» für Klarinett und Orchester — Flûte en suite — Messeor — Teboenkon Трауэрмарш — Vioinkonzert

    Wigglesworth, Ryan Театр Локка

    Уильямс, Джон Концерт, валторна — Звездные войны: Сюита — «Тема Хедвиг» из Гарри Поттера

    Williams, Ralph Vaughn Flos Campi — Sinfonia Antartica

    Уилсон, Олли Sinfonia

    Wimberger, Gerhard Multiplay, kanonische Reflexionen für 23 Spieler

    Wittinger, Robert Tolleranza op.16

    Wohlgemuth, Gerhard 3. Sinfonie — Divertissement für Klavier und Orchester EU-Musik Nr. 1 — Telemann-Variationen — Violinkonzert

    Вольф, Кристиан Девять

    Вольпе, Стефан Симфония № 1, C.138 — Два этюда для большого оркестра, C.52 (Zwei Studien für grosses Orchester)

    Yoshimatsu, Takashi Centaurus Unit, Виолончель-Концерт — Эффект Пегаса op. 21, Гитарренконцерт — Симфония No.1 — Симфония № 3 — Симфония № 5

    Янг, Кеннет Концерт, Эуфониум — Танец — Концерт Saffire (Концерт для 4-х гитар с оркестром) — Симфония [№1] — Симфония №2 — Вирхен де ла Эсперанса (Дева надежды)

    Юн, Исан Симфония III — Концерт для виолончели с оркестром

    Займонт, Джудит Ланг Монархи — Тишина; Поэма для оркестра — Симфония No.1

    Занинелли, Луиджи Ночные голоса

    Zappa, Frank Durpree’s Paradise — The Perfect Stranger

    Zechlin, Ruth Briefe für Orchester

    Землинский, Александр Lyrische Symphonie, op.18 (Лирическая симфония) — Псалом 23, op.14 — Шесть песен на стихи Метерлинка, op.13

    Чжоу Лун Концерт, тайко и литавры — Будущее огня — Рифма тайгу

    Zillig, Winfried Serenade für Kammerorchester — Vergessene Weisen (1957) — Violinkonzert — 6 Lieder nach Gedichten von P. Verlaine

    Zimmermann, Bernd Alois Canto di speranza, Kantate für Violoncello und kleines Orchester — Dialog; Концерт, 2 фортепиано — Виолончель-Концерт

    Zimmermann, Udo Sie, meine Augen, Reflexionen für Kammerorchester nach Ernst Barlach

    Zwilich, Ellen Taaffe Празднование для оркестра

    «Поп-музыка»

    The Beatles «Magicaö Mystery Tour» «Спокойной ночи» из «Белого альбома», «Baby it’s You» из альбома «Пожалуйста, сделай меня» «Настоящая любовь»

    Björk «Scatterheart» из Selmasongs , «Sun In My Mouth», «Harm Of Will», «Это не до тебя» из Vespertine , «Mother Heroic» из семейного дерева

    Коста, Джонни Район мистера Роджерса

    Death Cab for Cutie «Право собственности и регистрация» из Transatlanticism

    Кукла дьявола «Элиогабал»

    Донован «Селеста» в альбоме Sunshine Superman

    Дрейк, Ник «Северное небо» из Брайтер Лейтер

    Угри «Мухобойка» из Ромашек Галактики , «Проблемы со снами» из Мигающие огни и Прочие

    Фарина, Мими и Ричард «Дети тьмы» из «Отражения в хрустальном ветре»

    Хэнкок, Херби Об «Истинных цветах» Фредди Хаббарда из Blue Spirits

    Холли, Бадди «Каждый день»

    Инес «Деревья и бабочки»

    Льюис, Мид «Люкс» «Селеста Блюз мадам Вод», «Ветер Селесты», «Селеста Баунс» из Блюз Фортепианное искусство Мид Люкс Льюис

    Маккартни, Пол «Я всем вам обязан» на Off the Ground

    Монах, Телониус «Панноника», из Brilliant Corners

    Moody Blue’s «Песня Эмили»

    Pink Floyd Альбом «Set the Controls for the Heart of the Sun», «Time» с темной стороны луны »

    Procol Harum’s «Too Much Between Us» из альбома A Salty Dog

    Sigur Rós «Sé Lest», «Heysátan» из Takk

    The Beach Boys «Девушка, не говори мне»

    Матери изобретения «Абсолютно свободны» от «Мы только в нем ради денег»

    The Move’s «Лимонное дерево»

    The Polyphonic Spree «Держи меня сейчас», «Литий»

    The Stooges «Опасность Джимми», «Проникновение» из Raw Power

    Бархатное метро «Воскресное утро» из Бархатное метро и Нико

    Тайнер, Маккой «Когда-то я любил, Земля одиноких» из Trident

    U2 «Плохой» из Незабываемый огонь

    Уокер, Скотт «Зимняя ночь» от Скотта 3

    ДЖАЗ

    Телониус Монк «Панноника» с блестящих углов — с Сонни Роллинзом, Эрни Генри и Кларком Терри

    [Netflix] Измененный углерод (Серия 2) | от Terabull One

    [Netflix] Altered Carbon (Series 2) — это научная фантастика телевизионного качества общего назначения.Netflix исключил все, что делало книги достойными создания серии.

    [! Спойлеры!]

    «Блэх. Почему я смотрю это? » Сколько раз в восьми сериях этого сезона я так думал? Четыре. Ну, я не считал, но четыре кажется достаточно точным числом.

    История начинается с 30 лет, когда Такеши Ковач искал свою давно потерянную любовь, Quellcrist Falconer. — Некогда считавшийся мертвым лидер (что может быть лучше, чем «изнасилованный»?)… Дерьмо и глупая версия Посланников на Netflix.

    В остальном, Серия 2 — плохая смесь продолжения S1 и второй и третьей книг Такеши Ковача, смешанных вместе.

    Серия 1 из модифицированного углерода намного превосходила S2 по качеству изготовления и написанию. Понятия не имею, но предполагаю, что у S1 был гораздо более внушительный бюджет, и писатели восприняли проект более серьезно. В этом сезоне мы действительно видели то, что мы видели в сети Sy-Fy десятки раз. Контраст между S1 и S2 был резким.

    Диалог был жестким и безжизненным, с деревянными персонажами, которым, казалось, было скучно.Помимо скучных персонажей, были уровни ошибок 8 сезона Игры престолов / BS.

    AC S2 имеет проблему слишком большого количества боевых сцен и слишком распространенного стереотипа о том, что каждый, кажется, имеет 20-летний опыт боевых искусств. Все делают «крутые» сальто и другие боевые действия в стиле Матрицы.

    Причина, по которой они ставят так много боевых сцен, заключается в том, что если у них есть три 4-минутных боя в 45-минутном эпизоде, это на 12 минут меньше фактического написания, которое им нужно сделать. Другое преимущество заключается в том, что он привлекает внимание определенного процента зрителей ( читай: чайники в аудитории ).

    Братан, как Фалконер делает все эти движения, которые заставили бы Тринити трепетать? Она не в рукаве армейского уровня, созданном на заказ, она просто в своем естественном нормальном человеческом теле. Еще один пример мышления S2 по содержанию (читай: плохое письмо).

    Большой проблемой во вселенной AC является идея замены рукавов. Предпосылка состоит в том, что как только сознание помещается в новое тело, разуму требуется время, чтобы приспособиться. Одна из вещей, которые делают посланников настолько опасными, — это то, что они проходят специальную подготовку, которая позволяет им адаптироваться к новому телу за считанные минуты (а не месяцы).

    В этом сезоне есть сцена, где Трепп (не посланник) берет Такеши за рукав и уходит, чтобы надрать задницу. Проблема в том, что она мгновенно получает полный контроль над своим телом, не вызывая даже минуты рукавной болезни. Самому Такеши даже пришлось потратить минуту на то, чтобы приспособиться к эпизоду 1.

    Самое замечательное в Altered Carbon Series 2 — это то, что он дал мне новое признание S1. Серия 1, несмотря на свои недостатки, намного превосходит шоу. S2 посредственен и легко забывается.

    2.5/5 = Посредственно (в лучшем случае)

    Все категории инвентаря — Ссылка на EVE Online

    Arek’Jaalan: Список внесенных вкладов Site One

    Особая благодарность: этот сайт назван в честь капсулира, известного как «Антиквар», чей щедрый вклад сыграл большая роль в создании этой базы в Эраме. Посвящение: Первый участок Арек’Джалана посвящен капсулирам, которые помогли основать проект и обеспечили его постоянную стабильность и успех. Полный список пожертвований доступен здесь.Следующие люди и корпорации внесли свой вклад в создание этого сайта. Без их пожертвований создание Зоны 1 Арек’Джалана было бы невозможно. Корпорации: Прикладные промышленные технологии FedMart Китцлесс Nepenthe Inc. Red Rock Mining Company Единица Коммуна Yahoo Inc. Физические лица: Адаини Гванвин Эб Ворон Эйдан Брудер Акрасьель Ланате Алекса Уилкот Алекстраза Зурман Альпак Т’Зарри Сердитый удар Aquila Shadow Арклан1 Borascus Брик Ройл Груз2000 Холодная водка Кунан Джеран Дарккоро Матари Дравидшки DutchGunner Эксеревнит Эри Вин’Тавр Вера Комета Faulx флитСер Генерал звездочет Гозу Хо Бабушка Ханна Виктор Гектор фон Hammerstorm Хорди ЛаДжордж Ивата Акуспрей Джек Бубу Жак ДюВей Джеймс Герис Джара Блэквинд Джикане Ронукен Юлиан Сотер Кайс Маллеус Ланкаширский Леопольд Кейн Май Сатири Mark726 Морвен Лаганн Мирриальный Аркенат Myyona Нараиш Адарн Нормальные долины Федра Аурилен Планетарный геноцид Qansh Разз Небокрушитель Рис Нотурана Равас Scatter Gun Шин’рохтак Стив Ронукен Каменный холодный убийца Тан Тау Taqai Таррин Ночная буря Терра Дедлоу Антикварный Томас Оунц Кувыркается добро Тундрадог Утреми Фасоласи Variden Пожертвования в исландских кронах: Следующие лица пожертвовали исландские кроны на строительство первого участка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *