Басни крылова и рисунки к ним: Иллюстрация 1 из 25 для Басни Крылова — Иван Крылов | Лабиринт

Содержание

Басни Крылова (40шт.) — читать, слушать сказки онлайн, картинки и иллюстрации

Осел и соловей

4.140185

(107 голосов)

Пушки и паруса

4.346155

(26 голосов)

Рыбья пляска

4.190475

(21 голосов)

Свинья под дубом

4.50331

(151 голосов)

Синица

4.52381

(21 голосов)

Скворец

4.545455

(22 голосов)

Слон и моська

4.34914

(232 голосов)

Слон на воеводстве

4.68182

(22 голосов)

Собачья дружба

4.37037

(27 голосов)

Стрекоза и муравей

4.281965

(305 голосов)

Трудолюбивый медведь

4.44681

(47 голосов)

Щука и кот

4.18421

(38 голосов)

Лжец

4.30769

(26 голосов)

Лев на ловле

4.18182

(22 голосов)

Лев и комар

4.15625

(32 голосов)

Лебедь, щука и рак

4.194945

(277 голосов)

Ларчик

4.365855

(41 голосов)

Кукушка и петух

4.141415

(99 голосов)

Крестьянин и работник

4.258065

(31 голосов)

Кошка и соловей

4.52174

(23 голосов)

Кот и повар

4.172415

(29 голосов)

Квартет

4.342465

(73 голосов)

Камень и червяк

4.265625

(64 голосов)

Зеркало и обезьяна

4.44954

(218 голосов)

Дерево

4.4

(35 голосов)

Демьянова уха

4.214285

(42 голосов)

Две собаки

4.342855

(35 голосов)

Две бочки

4.27778

(36 голосов)

Гуси

4.190475

(21 голосов)

Ворона и лисица

4.18182

(176 голосов)

Волк на псарне

4.10959

(73 голосов)

Волк и ягненок

4.6

(85 голосов)

Волк и журавль

4.458335

(72 голосов)

Булат

3.833335

(24 голосов)

Белка

4.22951

(61 голосов)

Любопытный

4.083335

(12 голосов)

Листы и корни

4.36

(25 голосов)

Мышь и крыса

4.47541

(122 голосов)

Лисица и сурок

4.333335

(51 голосов)

Лягушка и вол

4.35484

(31 голосов)

Басни И. Крылова с рисунками Е.Рачёва: red_balls — LiveJournal

Отправили в типографию сборник басен Ивана Крылова с рисунками Евгения Рачева.
Сборников этих басен выходит много, но наш, естественно, будет самый лучший ;))

Почему?

1) Это большой сборник басен, а не только избранное. Всего в книге 92 басни. Есть и все популярные «Ворона и лисица», «Стрекоза и Муравей», «Квартет»… Есть и редкие: «Листы и Корни», «Мирская сходка», «Крестьяне и Река», «Рыбья пляска» и т.д.

2) Рисунки Евгения Рачева. В баснях животные олицетворяют людей, их характеры, их поступки. Кому, как не Евгению Рачеву, который так прекрасно умел очеловечивать зверей в сказках, и делать тогда иллюстрации к басням?

3) Мы не повторяем ни издание 1965 года, ни тонкую книжку 1983. Наша — сделана на их основе, но добавлены иллюстрации, добавлены басни.

4) Евгений Рачев не просто одевает зверей, героев басен, в костюмы, а подчеркивает эпоху, когда создавались эти басни. То есть лисы не в сарафанах, а волки не в кафтанах. Нет, здесь царят мундиры и треуголки эпохи Александра I. И даже знаменитая Мартышка (которая с очками) одета не больше, не меньше, как в чепчик и ампирное платье.

5) Почему именно эпоха Александра I? Иван Крылов писал свои басни по конкретным событиям, о которых мы уже мало помним. Поэтому в наших баснях есть комментарии, где рассказан сюжет, дана подоплека, которая объясняет смысл басни.

6) Замечательная статья самого художника Евгения Рачёва «Художник о баснях»

7) Эти рисунки к басням Рачева очень давно не переиздавались. Была не слишком удачная книга издательства Амфора, которая делалась, по-видимому. без оригиналов и качество получилось не слишком хорошим.

«Для меня интересно передать в рисунке характер — добродушное это животное или жестокое, безобидное или хищное. Изучая облик зверя и его повадки, вдруг неожиданно замечаешь, что он удивительно похож на человека. Очевидно,это сходство и послужило в своё время причиной создания особых жанров литературы — басен и сказок о животных.» (Е.Рачёв)

«Пафос басни, её злые и острые образы всегда сатиричны. Значит, и изобразительный образ непременно должен носить такой же сатирический характер.
На мой взгляд, этого нельзя достичь изображением героев в виде обычных животных, даже если они будут «очеловечены». Нужен какой-то иной приём, который сохранил бы всю «соль» басни. Какой же?»
(Е.Рачёв)

Басни
Автор: Иван Крылов
Художник: Евгений Рачёв

Год издания: 2018
Объём: 144 с.
Формат: 200х260 мм
Тираж: 7000
ISBN 978-5-9268-2572-2

«А Васька слушает да ест»… «Слона-то я и не приметил»… «Да только воз и ныне там»… Фразы из басен И. А. Крылова запоминаются ещё в детстве и легко и непринуждённо используются в разговоре. Но писатель вкладывал в свои произведения особый смысл, и часто произведения Крылова были поэтическим откликом на конкретное историческое событие. Разобраться в подоплёке крыловских басен, узнать о поводе к их написанию помогут комментарии, данные к каждому тексту. Окунуться в эпоху Крылова помогут и образы одетых в исторические костюмы героев, созданные художником Евгением Рачёвым. На рисунках заложивший лапы за спину Волк и правда чем-то похож на Наполеона, прищуривший один глаз кот — на Кутузова, важные Гуси — на сановников, а одетая в капор Лисица — на даму начала XIX века.

Содержание
Дуб и Трость
Волк на псарне
Раздел
Ворона и Курица
Щука и Кот
Обоз
Чиж и Ёж
Кот и Повар
Булат
Пушки и Паруса
Собачья дружба
Совет Мышей
Заяц на ловле
Любопытный
Лев и Мышь
Волк и Ягнёнок
Лев на ловле
Слон на воеводстве
Гуси
Воспитание Льва
Лев
Вельможа
Квартет
Листы и Корни
Туча
Лебедь, Щука и Рак
Мирская сходка
Крестьяне и Река
Рыбья пляска
Крестьянин и Овца
Медведь у пчёл
Собака и Лошадь
Слон в случае
Тришкин кафтан
Щука
Пастух
Лещи
Пёстрые овцы
Лисица и Сурок
Волки и Овцы
Две собаки
Комар и Пастух
Воронёнок
Зеркало и Обезьяна
Волк и Мышонок
Ворона
Кошка и Соловей
Свинья
Демьянова уха
Парнас
Орёл и Куры
Прохожие и Собаки
Кукушка и Петух
Скворец
Цветы
Осёл и Соловей
Пруд и Река
Стрекоза и Муравей
Белка
Муха и Пчела
Петух и Жемчужное зерно
Трудолюбивый Медведь
Лев и Лисица
Мышь и Крыса
Крестьянин и Работник
Чиж и Голубь
Ворона и Лисица
Пустынник и Медведь
Мартышка и очки
Осёл и Мужик
Лев и Комар
Лисица и Осёл
Волк и Пастухи
Два мужика 
Свинья под Дубом
Крестьянин и Змея
Две Бочки
Орёл и Пчела
Слон и Моська
Крестьянин и Разбойник
Волк и Волчонок
Лжец
Синица
Лягушка и Вол
Мельник
Волк и Кот
Волк и Лисица
Ларчик
Лисица и виноград
Крестьянин в беде
Два мальчика
Волк и Журавль

Евгений Рачёв. Художник о баснях

Проект «Иллюстрации басен И. Крылова»

МКОУ «Казулинская СОШ»

Сафоновского района Смоленской области

2019 год.

Вид проекта:

По доминирующей деятельности: творческий, познавательный.

По количеству участников: групповой.

Участники: обучающиеся 4 класса .

По продолжительности: краткосрочный (1 неделя)

Авторы проекта :  ученики 4 класса

Координатор Т. А. Васькина -учитель начальных классов

2019 год

Структура проекта:

 

Актуальность: 

Одним из направлений в работе с детьми начального звена является нравственное воспитание. И важным помощником воспитателя в этом вопросе является художественная литература. Воспитывать в детях чувство отзывчивости, коллективизма, доброжелательности, умение проявлять заботу о товарище и многие другие важные качества личности помогают в наше беспокойное время — басни.

В баснях высмеиваются разные пороки людей. В непринуждённой форме они показывают нам чего нужно остерегаться в жизни, какое поведение окружающие осуждают, а за какое могут поощрять. Каждая басня- это сочетание мудрости, морали и юмора.

Мы с детства любим рассматривать картинки к сказкам, рассказам, стихотворениям и т. д. Иллюстрации помогают нам представить героев, ситуацию, в которой они оказались, подключить свое воображение, ввести в описание событий некие образы, которые помогут в дальнейшем глубже понять авторский замысел, сформировать свое отношение к событию или проблеме.

Цель проекта:

познакомиться с художниками иллюстраторами басен И. А. Крылова.

Задачи проекта:

Поискать в словаре и энциклопедии кто такие иллюстраторы, чем они отличаются от художников.

Посетить библиотеку, рассмотреть книги с баснями И. А. Крылова и иллюстрации к ним.

Обратиться к компьютеру и поискать информацию о наиболее известных иллюстраторах басен Крылова.

Сделать альбом с собственными иллюстрациями к басням Крылова.

 

Подготовительный этап проекта:

-выбор темы проекта;

-постановка целей и задач проекта;

— подборка книг с иллюстрациями;

— просмотр программы по литературному чтению за курс начальной школы с целью выбора произведений И .А. Крылова.

— подборка материала о художниках , которые иллюстрировали басни Крылова.

Реализация проекта.

Для изучения данной темы на уроках литературного чтения мы изучили биографию И.А.Крылова.

Из биографии писателя

Иван Андреевич Крылов Родился 2 февраля 1769 года в Москве, много читал и считался одним из самых просвещенных людей своего времени. Из-за бедности семьи Крылову с десяти лет пришлось работать писцом в Тверском суде.. В 11 лет написал первую басню. С 1786 года пишет пьесы, издаёт сатирический журнал «Почта духов», но басни—главные произведения писателя. Девять книг включают более 200 басен. В 1812 стал библиотекарем только что открывшейся Публичной библиотеки, где прослужил 30 лет, выйдя в отставку в 1841. Много работал по составлению библиографических указателей и славяно-русского словаря. 9 ноября 1844 в возрасте 75 лет Крылов скончался. Похоронен в Петербурге.

Мы вспомнили какие басни читали на уроках литературного чтения. Нам стало интересно, сколь же басен всего написал Иван Андреевич. Ответ на наш вопрос мы нашли в интернете .. Басен оказалось огромное количество- 236 . Вот неполный список его басен.

Б

В

Г

Д

З

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

Ф

Х

Ц

Ч

Щ

Мы посетили школьную и сельскую библиотеку, взяли книги с баснями Крылова. Кто-то принес книги из дома. Почитали новые басни, которые не вошли в курс нашего литературного чтения. Рассмотрели иллюстрации, сделанные в разных книгах. Пришли к выводу что басни иллюстрировали разные художники- иллюстраторы.

Справка.

Иллюстра́тор (от англ. illustrator — поясняющий, изображающий) — художник, выполняющий иллюстрации к тексту.

По-другому — иллюстратор — художник, специализирующийся на создании визуального образа, соответствующего содержанию связанного с ним текста или идеи.

Иллюстра́ция (от лат. illustratio — освещение, наглядное изображение) — рисунок, фотография, гравюра или другое изображение, поясняющее текст.

Происхождение слова «иллюстрация» — от позднего среднего английского (в смысле «просветление; духовное или интеллектуальное просветление»): через старый французский от латинского illustratio, от глагола illustrate.[1]

Иллюстрации служат передаче эмоциональной атмосферы художественного произведения, визуализации героев повествования, демонстрации объектов, описываемых в книге (ботаническая иллюстрация), отображения пошаговых инструкций в технической документации (техническая иллюстрация).

Иллюстрации используют для уточнения сложных понятий или предметов, которые трудно описать с помощью текста, что является причиной большого количества иллюстраций в детских книгах, также могут использоваться в рекламе, поздравительных открытках, плакатах, книгах, графических романах, раскадровках, журналах, газетах

За иллюстрацию басен Ивана Андреевича Крылова брались многие художники. Наиболее известные из них Валентин Серов, Алексей Лаптев, Франсуа Руйе, Евгений Рачёв, Ирина Петелина. Давайте познакомимся с этими художниками и сравним их иллюстрации.

Валентин Александрович Серов

Валентин Александрович Серов является известным русским портретистом и одним из самых крупных мастеров, творивших в 19 веке. Помимо достижений в живописи портретной, он сумел оставить огромное количество не менее значимых работ в таких жанрах, как: античная и историческая живопись, анималистика, книжные иллюстрации и русский пейзаж. Являясь обладателем тихого и скромного характера, Серов сумел добиться непререкаемого авторитета среди знаменитых мастеров своей эпохи.

Алексей Михайлович Лаптев

Художник график, известный детский иллюстратор и оформитель книг. Жил и работал в Москве, окончил среднюю школу. Учился в Московской школе-студии Ф. И. Рерберга в 1923–1924 годах, на подготовительном отделении Работал в детском журнале «Весёлые картинки» с момента его основания. Иллюстрировал книги для детей: «Приключения Незнайки и его друзей» Н. Носова, «Басни» И. А. Крылова. Работы А. М. Лаптева экспонировались на персональных выставках в Москве (1940, 1949). Он принимал участие в выставках советского искусства в городах СССР и за рубежом: в США, Индии, странах Европы. В 1966 году в Москве была организована мемориальная выставка произведений А. М. Лаптева. 

Рачёв Евгений Михайлович

Родился в Томске, детство провел в деревне у бабушки. С детства увлекался рисованием, писал стихи, стремление к Творчеству привело его в Кубанский художественно Педагогический техникум в Краснодаре, который он окончил с отличием .В 1960 году Рачев стал главным художником детского издательства «Малыш», и проработал на этой должности почти двадцать лет. Евгений Рачев посвятил детской книге более шестидесяти лет своей творческой жизни; с его иллюстрациями издано множество книг, среди которых «Кладовая солнца» М.Пришвина, «Мои звери» Льва Дурова, «Аленушкины сказки» Д.Мамина-Сибиряка, «Сатирические сказки» М.Салтыкова-Щедрина, басни Крылова, произведения В.М.Гаршина, И.Я.Франко, Л.Н.Толстого, С.Михалкова, В.В.Бианки и огромное количество народных сказок.

Ирина Андреевна Петелина

Ирина Андреевна Петелина (1964) московский художник-иллюстратор. Окончила факультет дизайна Московского архитектурного института, затем курсы художников мультипликаторов под руководством Ф.Хитрука. С 1990 года занимается книжной графикой. Проиллюстрировала более 30 книг, среди которых «Кот в сапогах» и «Красная Шапочка» Ш.Перро, русские народные сказки, произведения братьев Гримм, С.Я.Маршака, С.В.Михалкова и басни И. А. Крылова.

Франсуа Руйе

Франсуа Руйе всемирно известный художник иллюстратор, среди его работ более 200 книг для детей. Он родился во Франции, учился в Страсбурге.

Заключение.

Хотя иллюстрации к басням И.Крылова сделаны разными художниками, они легко узнаваемы. Нам больше всего понравились иллюстрации французского художника Франсуа Руйе. Они очень яркие и смешные.

Продукт проекта.

Продуктом нашего проекта является альбом с нашими иллюстрациями к басням И.А.Крылова.

Басни Крылова. Рисунки Егора Нарбута.

Москва, издание И. Кнебель, типография Товарищества Р. Голике и А. Вильборг (СПб.), [1912]. На титуле: «Крылов. Басни. Стрекоза и муравей. Лисица и виноград. Кукушка и петух. Рисунки посвящаю Вере Кирьяковой. Егор Нарбут». [12] с. (с обл.), ил. В изд. литографированной обложке. Размер: 29,5 × 22,5 см.

 

 

 

 

Ещё в детстве Георгий Нарбут вырезал «вытынанки» — фигурки из бумаги, служившие украшением народного жилища. Художник предлагает убедительную современную трактовку эстетики ампира. Он обнаруживает знание традиций искусства силуэта и в композициях к Крылову, и в рисунках к сказке Андерсена «Соловей», где атмосфера условного, сказочного Китая воссоздается на основе изучения исторических образцов. Иллюстратор словно приглашает читателя в театр теней, в хрупкое и призрачное царство прихотливой экзотики. Отдельные скупые вкрапления цвета придают композициям дополнительную остроту, не нарушая их плоскостной природы.

В 1906 году, по окончании гимназии, Георгий с братом Владимиром переезжают в Санкт-Петербург и в конце августа поступают в Петербургский университет на факультет восточных языков. Однако Георгий сразу же перевелся на филологический факультет. Найдя среди студентов университета таких же, как он, художников-любителей, Нарбут организовал в вечерние часы занятия рисунком. Проработав некоторое время без руководителей, студенты-художники устроили выставку своих произведений, на которую пригласили А.Н. Бенуа, А.П. Остроумову-Лебедеву, Е.Е. Лансере, К. ну из своих комнат за «совсем незначительную плату» и участвовал в дальнейшей судьбе художника. Так, например, по его протекции издатель газеты «Русское Чтение» Дубенский купил у Нарбута для издания иллюстрации к сказкам «Снегурочка» и «Горшеня», сам Билибин заказал молодому художнику несколько графических работ (обложку, рисунки загадок и концовки) для своего журнала. Осенью 1906 года он снабдил Нарбута рекомендательным письмом к Н.К. Рериху, возглавлявшему школу Императорского общества поощрения художеств, в котором писал следующее:

«Этот Нарбут снял у меня одну комнату. Я познакомился с ним только недавно. По-моему, он очень способный малый, но пока ещё (по юности) совершенно без индивидуальности. Он подражает моим первым сказкам, от которых я сам давно отказался, и не может ещё, кажется, понять, насколько они не то, чем они должны были бы быть. Я все время твержу ему, чтобы он искал себя… Потом он не умеет рисовать. Он хочет поступить в Вашу школу. Мне кажется, что это хорошо. Пусть порисует».

Недолгое время Нарбут посещал частную студию Е.Н. Званцевой, где его наставниками были Л.С. Бакст и М.В. Добужинский.

Одним из первых графических опытов Георгия является иллюстрация к поэме «Песнь о Роланде», которую он нарисовал в 1903 году, учась в гимназии. В 1904 году его рисунок «Герб города Москвы» экспонировался на сельскохозяйственной выставке в Глухове и был отмечен благодарственной грамотой уездного земства. Этот рисунок, посланный Георгием в петербургское издательство «Община святой Евгении» Русского Красного Креста, был воспроизведен на цветной открытке. В 1905 году Нарбут рисует иллюстрации к поэме А. Пушкина «Руслан и Людмила». В апреле 1906 года он завершил работу над иллюстрациями к сказке «Война грибов». Эти рисунки экспонировались на большой художественной выставке, проходившей в Глухове, имели огромный успех и принесли художнику значительный гонорар.

В 1907 году, благодаря протекции А. Бенуа, Георгий Нарбут получил работу по книжному оформлению сначала в издательстве «Шиповник», а с 1909 года у М.О. Вольфа. Оформляя обложки (всего их более 20-ти) Нарбут по началу то подражает Билибину (издательствово «Шиповник», альманах № 8), то стилизует в «готическом роде» («Потонувший колокол» Г. Гауптмана, «Рассказы» Шолома Аша), то вдохновляется Рерихом («Ограда» В. Пяста). В 1908—1909 годах Нарбут перестает быть только сказочником, круг его тем расширяется, но всё же о росте мастерства художника больше всего говорят книжки сказок, исполненные им в 1909 году для И.Н. Кнебеля. И хотя влияние Билибина в них всё ещё ощутимо, они были намного лучше первых опытов Нарбута. В 1909 году Билибин работает преимущественно кистью, а Нарбут отдает предпочтение перу.

В 1906 году, по окончании гимназии, Георгий с братом Владимиром переезжают в Санкт-Петербург и в конце августа поступают в Петербургский университет на факультет восточных языков. Однако Георгий сразу же перевелся на филологический факультет[2][3]. Найдя среди студентов университета таких же, как он, художников-любителей, Нарбут организовал в вечерние часы занятия рисунком. Проработав некоторое время без руководителей, студенты-художники устроили выставку своих произведений, на которую пригласили А. Н. Бенуа, А. П. Остроумову-Лебедеву, Е. Е. Лансере, К. А. Сомова, М. В. Добужинского и И. Я. Билибина[2][3].

Иван Билибин сдал Георгию одну из своих комнат за «совсем незначительную плату» и участвовал в дальнейшей судьбе художника. Так, например, по его протекции издатель газеты «Русское Чтение» Дубенский купил у Нарбута для издания иллюстрации к сказкам «Снегурочка» и «Горшеня», сам Билибин заказал молодому художнику несколько графических работ (обложку, рисунки загадок и концовки) для своего журнала[2][3]. Осенью 1906 года он снабдил Нарбута рекомендательным письмом к Н. К. Рериху, возглавлявшему школу Императорского общества поощрения художеств, в котором писал следующее[2]:

Этот Нарбут снял у меня одну комнату. Я познакомился с ним только недавно. По-моему, он очень способный малый, но пока ещё (по юности) совершенно без индивидуальности. Он подражает моим первым сказкам, от которых я сам давно отказался, и не может ещё, кажется, понять, насколько они не то, чем они должны были бы быть. Я все время твержу ему, чтобы он искал себя… Потом он не умеет рисовать. Он хочет поступить в Вашу школу. Мне кажется, что это хорошо. Пусть порисует.

Недолгое время Нарбут посещал частную студию Е. Н. Званцевой, где его наставниками были Л. С. Бакст и М. В. Добужинский

Басни Крылова — тексты с картинками и звуком


      Иван Андреевич Крылов и его басни

      Великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова наш народ издавна зовёт дедушкой Крыловым. У его памятника в Летнем саду, в Ленинграде, всегда на площадке играет детвора, рассматривает с большим вниманием сидящего в кресле задумавшегося поэта, искусно изображённых героев его басен — разных зверей и птиц, знакомых каждому ребёнку.
      Да, мы с детства, со школьной скамьи, а то ещё и до школы, знакомимся с крыловскими баснями.
      Иван Андреевич Крылов был не только баснописцем. Он писал стихи, водевили, издавал журнал. Но сильнее всего его талант проявился в баснях.
      И до Крылова писали басни, и писали не так плохо — Сумароков, Хемницер, Дмитриев, но Крылов писал басни лучше их всех. Он писал так просто, так доходчиво, так по-народному, что каждый легко запоминает их чудесный русский язык, узнаёт русский характер. Плохое или хорошее изображено в этих баснях кратко, сильно, с такой ясностью, что видишь всех, кто выведен в басне.
      В своих баснях он показывал, как упорный труд, скромность, прилежание, честность — главное в жизни, что ум и храбрость возьмут верх над невежеством и трусостью.
      Одиночка, который не хочет жить вместе со всеми трудящимися людьми, похож на дерево, которое просило вырубить весь лес вокруг него, чтоб оно могло любоваться только собой. Трудолюбивая пчела всегда является в баснях окружённая почётом. Когда орёл упрекает пчелу, что она трудится целый век, чтобы умереть безвестной со всеми наряду, а он, орёл, носится под облаками, всюду разнося страх, пчела ему отвечает:
      …родясь труды для общей пользы несть,
      Не отличать ищу свои работы,
      Но утешаюсь тем, на наши смотря соты,
      Что в них и моего хоть капля мёду есть.
      («Орёл и Пчела»}
      Эти незаметные труженики, с утра до ночи работающие для того, чтобы процветало отечество, велики в своей непрерывной созидательной работе. И, когда богатые лентяи и бездельники хвастаются своей роскошной жизнью, своим богатством, из глубины земли раздаётся голос, «залепетавшим» листьям говорящий:
      «Мы те, —
      Им снизу отвечали, —
      Которые, здесь роясь в темноте,
      Питаем вас. Ужель не узнаёте?
      Мы — Корни дерева, на коем вы цветёте…»
      («Листы и Корпи»)
      В государстве должна быть достигнута полная стройность действия всех частей государственного механизма. Только тогда оно становится непобедимым. В басне «Пушки
      и паруса» Крылов говорит о такой державе, в которой премудры все части.
      Если же это не так, то булат — боевой меч, который годен для битвы, для защиты отечества,— будет употреблён для рубки сучьев или для того, чтоб им кололи лучину («Булат»).
      В басне «Слон на воеводстве» он изображает плохого правителя, о котором говорит: «Кто знатен и силён, да не умён, так худо, ежели и с добрым сердцем он». С народа чиновники дерут три шкуры, а правитель ничего по слепой доброте своей не видит.
      Невежды, которые не хотят понять пользу многих вещей, ложные учёные подобны обезьяне, которая разбила очки, потому что не знала, что с ними делать, как их носить.
      Обращает внимание Крылов и на бесплодный труд, от которого нет никому пользы.
      Так хвалится иной, что служит сорок лет,
      А проку в нём, как в этом Камне, нет.
      («Камень и Червяк»)
      Восхваляя всё благородное, бичуя всё низкое, Крылов отмечает ударами своего сильного стиха трусов и предателей :
      Когда боится трус кого,
      То думает, что на того Весь свет глядит его глазами.
      («Мышь и Крыса»)
      Басни Крылова были широко известны и при его жизни. Крылов показал нам целый зверинец в своих баснях. Но под видом животных он изображал людей. За этими львами, лисицами, воронами показывал он человеческие характеры, смеялся то зло, то мягко над недостатками людей. Он осмеи-
      вал и осуждал пороки и злоупотребления царских чиновников, угнетавших народ. Они были всегда на стороне богачей.
      «У сильного всегда бессильный виноват…» Суд, где заседает лиса, очень хорошо напоминает царский суд. Соловей в когтях у кошки — тоже достаточно красноречивая картина.
      Поэтому крыловские басни доходили до самых дальних краёв царской России. Недаром в 1838 году, на юбилее баснописца, поэт В. А. Жуковский сказал, что если бы можно было пригласить на этот юбилей всю Россию, то она вся бы пришла, потому что она знает и любит Крылова. Это была правда.
      Крылов с таким искусством изображал в своих стихах зверей, что они были как живые; посмотрите, как изображён волк, застигнутый на псарне:
      Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом.
      Зубами щёлкая и ощетиня шерсть,
      Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть…
      («Волк на псарне»)
      А как нарисован лев, разъярённый до бешенства:
      Вздурился Лев,
      Престрашный поднял рев,
      Скрежещет в ярости зубами И землю он дерёт когтями.
      От рыка грозного окружный лес дрожит.
      Страх обнял всех зверей; всё кроется, бежит:
      Отколь у всех взялися ноги,
      Как будто бы пришёл потоп или пожар!
      И кто ж? — Комар Наделал столько всем тревоги!
      («Лев и Комар»)
      Крылов умел в двух строках показать целый характер:
      Какой-то Муравей был силы непомерной…
      И даже хаживал один на паука.
      («Муравей»)
      Этой строкой восхищался сам Александр Сергеевич Пушкин.
      Стихи крыловских басен написаны так просто, что школьник, только что постигший грамоту, и человек взрослый одинаково чувствуют, как правдиво, метко, интересно они написаны.
      Строки крыловских басен давно уже стали пословицами и поговорками, они вошли в обиходную речь. Вспомним только самые привычные: «А Ларчик просто открывался», «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку», «А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь», «Слона-то я и не приметил», «Недаром говорится, что дело мастера боится», «Сильнее кошки зверя нет», «Ай, Моська! знать она сильна, что лает на слона». Много их, зтих мудрых крыловских слов, которыми мы пользуемся ежедневно.
      Недаром Пушкин находил в баснях Крылова отличительные свойства нашего народа: «весёлое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться». Гоголь называл эти басни притчами, он так и писал про басни Крылова: «Его притчи — достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа».
      Великий Ленин пользовался в своих выступлениях яркими крыловскими строками.
      Имя Крылова стоит в первых именах любимых народных поэтов. Художники посвятили его басням множество рисунков, музыканты положили на музыку многие тексты.
      Басни Крылова проникли и за рубеж нашей страны, и дедушка Крылов стал известен и в Англии, и в Америке, и в других странах наряду с великими баснописцами древности и новых времён.
      До сегодняшнего дня живы крыловские образы и широко известны в быту, их знают сейчас по всей Советской стране.
      С того дня, когда Крылов написал их, прошло больше ста лет, а басни Ивана Андреевича Крылова живут, их знает, любит и ценит весь советский народ. Они не могут состариться, потому что настоящие, поэтические сильные и правдивые слова не стареют. Они становятся достоянием всего народа.
      В феврале 1969 года будет праздноваться двухсотлетие со дня рождения Ивана Андреевича Крылова. В дни этого славного юбилея его басни прозвучат на всех языках народов Советского Союза, потому что он известен всем: и старым и малым.
      И сегодня в советской школе дедушка Крылов занимает своё почётное место и снова рассказывает школьникам свои бессмертные басни.


      Николай Тихонов

 

РГАЛИ г.Москва

При создании научно-справочной информационной системы «Русская книжная графика первой половины XX в.» участниками проекта, поддержанного в 2011 г. Российским гуманитарным научным фондом (РГНФ)[1], было замечено, что очень многие художники, чьи графические работы, хранятся в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ), создавали иллюстрации к басням И.А. Крылова.

Изданий басен И.А. Крылова в первой половине XX века было более сорока, не считая изданий на иностранных языках и языках народов СССР[2]. Правда тиражи были не всегда большими (например, издания издательства детской литературы «Детгиз» 1944 г. с рисунками А.П. Сапожникова и с рисунками В.А. Серова вышли тиражом всего по 50 тыс. экземпляров).

Участники проекта пытались понять, почему так много издавали басни И.А. Крылова в первой половине прошлого века? Может быть, прежде всего, потому, что эти легко запоминающиеся, известные каждому с детства произведения изучали повсеместно в начальной и средней школе, и нужно было заполнить школьные библиотеки необходимым количеством книг.

Кроме того, в 1944 г. достаточно широко, несмотря на военное время, отмечалось столетие со дня смерти И.А. Крылова. Кроме открытия памятника в Твери, установления мемориальной доски на доме в Санкт-Петербурге, где он жил и умер, присвоения его имени школам и библиотекам, установления именных стипендий студентам и аспирантам четырех высших учебных заведений и др., вышло и несколько изданий басен И.А. Крылова в различных издательствах: «Детгиз», «Гослитиздат», «Просвещение» и др. с иллюстрациями разных художников[3].

А может быть, этому способствовала благосклонность И.В. Сталина к классицизму, ведь басня – классический жанр литературы. «Будучи опытным оратором, Сталин стремился добиться контакта с любой аудиторией, а потому учитывал особенности каждой из них. Обращаясь к русской аудитории, он мог для иллюстрации своего тезиса обратиться к тексту … басни И.А. Крылова»[4].

И.А. Крылов успел пожить при нескольких правителях государства российского, и, несмотря на некоторые цензурные запреты, был обласкан властью еще при жизни, ему благоволили и Александр I и Николай I. Некоторые историки прослеживают аналогию двух эпох: Николая I и Сталина (даже годы их правления с разницей в век совпадают: 1825-1955 и 1925-1953). Некоторые литературоведы считают, что консервативная философия басен Крылова была полезна бюрократически-полицейскому государству Николая I: злая критика басен была направлена не против строя в целом, а только против его недостатков, извращений, причем самые извращения показывались не как характерные особенности данного строя, а как продукты общечеловеческих слабостей, всегда и всюду возможные. В.Г. Белинский писал после смерти баснописца: «Личность Крылова вся отразилась в его баснях, которые могут служить образцом русского себе на уме – того, что французы называют arrière-pensée (задняя мысль)»[5]. Крылов избрал себе скромную поэтическую область — басню (жанр «вечных истин»), но в ней был крупным художником. Пусть идеи его не высоки, но разумны и прочны, а влияние на общество обширно и плодотворно. А язык его басен легок и внятен. Неудивительно, что В.А. Жуковский, Н.В. Гоголь, А.С. Пушкин и другие современники И.А. Крылова справедливо называли его истинно народным поэтом.

А народность как любовь к родине также была важным элементом, особенно в детской литературе в двадцатые-тридцатые годы XX века. В СССР выходило много книг для воспитания в молодом поколении чувства уважительного отношения к отечественным традициям, внимания к истории своего государства, единения со своей страной: русские народные сказки и сказки народов многонациональной страны, книги о природе и животных. Басни И.А. Крылова и воплотили в себе все эти мотивы народности.

Вероятно, все это и привело к такому большому количеству массовых изданий басен И.А. Крылова с иллюстрациями художников самых разных стилей и направлений. Исследование этого вопроса показало, что только в XX веке их иллюстрировало более пятидесяти художников, среди них: Н.И. Альтман, П.А. Алякринский, В.С. Баюскин, И.Я. Билибин, Ю.А. Васнецов, А.М. Гончаров, А.А. Дейнека, М.В. Добужинский, Б.А. Дехтерев, И.С. Ефимов, А.М. Каневский, Д.Н. Кардовский, В.М. Конашевич, Кукрыниксы, Б.М. Кустодиев, А.М. Лаптев, Д.С. Моор, Е.Н. Нарбут, Е.М. Рачев, К.И. Рудаков, С.Я. Сенькин, В.А. Серов, В.А. Фаворский и др. Кроме того, в начале века в издательствах И.Д. Сытина, Б.И. Шайкевича и др. выпускались лубочные картинки для широкой публики с произведениями баснописца[6]. А в 1919-1921 гг. крылатые выражения из басен И.А. Крылова появились в «Окнах сатиры РОСТА» рядом с рисунками В.И. Козлинского, В.В. Лебедева, В.В. Маяковского и др.[7]

Графические работы многих вышеуказанных художников можно найти в фондах РГАЛИ и увидеть в созданной базе данных. А эскизы иллюстраций и обложек к басням И.А. Крылова участникам проекта удалось выявить в творческом наследии С.К. Вишневецкой, Ю.Я. Гомбарга, И.С. Ефимова, В.М. Конашевича, Д.С. Моора, Н.П. Осташева, Е.М. Рачева, А.П. Сапожникова, С.Я. Сенькина, В.А. Серова, Н.Я. Симонович-Ефимовой, Е.М. Фрадкиной, С.М. Эйзенштейна и др.

Всего И.А. Крылов создал около 205 басен. Из них 110 басен проиллюстрировано. В базе «Книжная графика первой половины XX в.» находятся иллюстрации к 40 басням, среди них есть всем известные и совсем незнакомые широкой публике: «Волк и Лисица», «Волк и Ягненок», «Гуси», «Демьянова уха», «Лебедь, Рак и Щука», «Лжец», «Мартышка и очки», «Прохожие и Собаки», «Пустынник и Медведь», «Разборчивая невеста», «Рыбья пляска», «Тришкин кафтан», «Троеженец», «Туча» и др. Всего около 150 аннотированных изображений.

Больше всего иллюстраций (вместе с набросками) к басням: «Лисица и виноград» — 31, «Волк и Журавль» -7, «Квартет» и «Кукушка и Орел» — по 6, «Слон и Моська» — 5, «Ворона и Лисица», «Свинья под дубом», «Стрекоза и Муравей» — по 4.

В материалах Государственного издательства детской литературы (Детгиза) участниками проекта были обнаружены иллюстрации художника-гравера А.П. Сапожникова (1795-1855) к басням «Квартет», «Слон и Моська» и «Рыбья пляска» (ретушированные тушью и пером оттиски с гравюр). Они не были идентифицированы и числились как рисунки неустановленного художника. Скорее всего, они были отретушированы по указанию художественного редактора для одного из изданий басен И.А. Крылова в 1930-е годы.

А.П. Сапожников – это одно из забытых, но достаточно значительных имен в русской культуре первой половший XIX столетия. Его жизнь и творчество — яркий пример раскрытия самобытного таланта и натуры увлекающейся, сумевшей оставить неповторимый след в самых разных областях: он одновременно и военный инженер, и живописец, и график и скульптор, а также издатель, коллекционер, педагог, автор первого русского пособия по теории и практике рисования для общеобразовательных учебных заведений, используемого до сих пор.

А.П. Сапожников проиллюстрировал 93 басни: сделал рисунки, а затем резанные теневым контуром гравюры для роскошного издания 1834 г., предпринятого А.Ф. Смирдиным. Художник сам и раскрашивал оттиски с гравюр для книжных иллюстраций. Его рисунки отличаются точностью и бытовой достоверностью, отмечены тонким мастерством и выразительностью, но главное – передают своеобразие, русский национальный характер крыловского басенного творчества. Люди у Сапожникова – это русские люди, будь то глупый мужик или любопытный господин; их окружает русский деревенский пейзаж; его звери достаточно реалистичные, сильные и слабые, хитрые и простодушные, добрые и злые. Но А.П. Сапожников не был анималистом, поэтому не все звери ему удались, например, кошки у него далеки от совершенства. Несмотря на это, гравюры А.П. Сапожникова по свидетельству современников очень нравились И.А. Крылову. Тепло отзывался о них и В.Г. Белинский: «Сколько … таланта, оригинальности, жизни! Какой русский колорит в каждой черте!»[8].

Несмотря на то, что авторские рисунки и гравюры были выполнены в 1834 г., участники проекта сочли уместным поместить эти иллюстрации в базу данных, поскольку в первой половине XX в. вышло несколько изданий с иллюстрациями А.П. Сапожникова.

В 1934 и 1944 гг. издательство «Детгиз» выпустило в свет два издания басен И.А. Крылова с иллюстрациями великого русского живописца В.А. Серова (1895-1911).

То, что В.А. Серов обратился к басням, не было неожиданностью, его непременно должен был привлечь их острый юмор, который очень ценил художник в жизни. Кроме того, Серов с детства любил животных, в их поведении находил много сходства с характером поведения людей. Художник постоянно наблюдал за ними, рисовал их, о чем свидетельствуют многочисленные зарисовки в альбомах разных лет.

В 1895 году А.И. Мамонтов задумал издать басни И.А. Крылова с иллюстрациями В.А. Серова. Он любезно предложил художнику сделать несколько рисунков для этого издания. Это был первый толчок, но вскоре рисунки к басням у Серова переросли обычную иллюстрацию и стали любимым детищем художника. Сначала А.И. Мамонтов предполагал включить в издание все басни, но потом решил ограничиться лишь наиболее популярными. Издание решено было назвать «Двенадцать рисунков В.А. Серова на басни И.А. Крылова» и составить его из следующих двенадцати больших листов: «Обоз», «Ворона и Лисица», «Мельник», «Волк и Журавль», «Тришкин кафтан», «Квартет», «Крестьянин и Разбойник», «Ворона», «Лев и Волк», «Осел и Мужик», «Мартышка и очки», «Щука»[9]. Работа над рисунками к басням увлекла Серова, и, хотя издание не было осуществлено, художник сделал большое количество великолепных зарисовок и законченных иллюстраций, в которых выразил общность поведенческих черт зверя и человека.

Художник тщательно неотступно следовал за текстом произведения, отбирал в басне главное и передавал его скупыми художественными средствами, ничего не привнося от себя. Так, постепенно, он совсем отказался от тона, светотени и работал только карандашом, акцентируя и заостряя интересующие его детали, выявляя в рисунке наиболее характерные черты нарицательных образов басен. Звери на рисунках Серова очень похожи на обычных львов и медведей, лисиц и ворон, но в тоже время они обладают всеми чертами характера героев литературных произведений. Некоторые рисунки Серова можно считать вполне законченными, другие являются лишь эскизами. Во многих случаях рисунок к одной и той же басне имеет по два-три варианта.

В.АСеров работал над иллюстрациями к басням И.АКрылова длительное время, около 15 лет и особенно интенсивно — в последние годы жизни. Он создал несколько десятков карандашных рисунков, удивительно тонких по исполнению, предельно выразительных. Среди несомненных шедевров, которыми столь богато и разносторонне представлено живописное и графическое наследие В.АСерова, серия его иллюстраций к басням И.А. Крылова занимает большое и важное место.

В созданной в РГАЛИ базе данных представлена всего одна иллюстрация художника к басне «Лев и Волк» для обложки издания Детгиза 1944 г., созданная в 1900-1911 гг. А сохранилась она, скорее всего потому, что не была утверждена редактором. Книга вышла с обложкой, на которой мы можем увидеть иллюстрацию художника к другой басне И.АКрылова «Волк и Журавль».

В личном фонде издателя И.Д. Сытина участникам проекта удалось выявить и идентифицировать иллюстрации к 11 басням И.А. Крылова, довольно искусно выполненные в начале XX века художником Н.П. Осташевым. Это яркие акварельные иллюстрации размером в четверть листа к басням: «Волк и Ягненок», «Гуси», «Демьянова уха», «Крестьянин и Работник», «Лебедь, Рак и Щука», «Лягушка и Вол», «Мартышка и Очки», «Осел и Мужик», «Прохожие и Собаки», «Слон и Моська», «Стрекоза и Муравей». И люди, и звери на иллюстрациях у Н.П. Осташева вполне реалистичны и симпатичны.

Н.П. Осташев для издательства И.Д. Сытина в конце XIX — начале XX веков кроме басен И.А. Крылова проиллюстрировал произведения для детей Вл. Алешина (В.А. Попова), Г. Бичер-Стоу и многочисленные издания религиозного содержания. Помимо издательства И.Д. Сытина, Н.П. Осташев работал в Московской синодальной типографии и специализировался на выполнении акварельных иллюстраций с изображением икон Божией матери «строгановского стиля» для книг кириллической печати.

В.М. Конашевич (1888-1963) — один из известнейших мастеров книжной иллюстрации, создавший большое количество иллюстраций к басням И.А. Крылова в советское время. В.М. Конашевич учился в Московском училище живописи, ваяния и зодчества (1908-1913) у К.А. Коровина, С.В. Малютина, Л.О. Пастернака. Как иллюстратор детской книги начал активно работать с 1922 г., был одним из ведущих художников Детгиза. Он проиллюстрировал огромное количество книг С.Я. Маршака, А.С. Пушкина, К.И. Чуковского, Ш. Перо и др.

Свои рисунки он выполнял акварелью, черной тушью, пером, карандашом, обозначая контуры предметов, силуэты людей. В композиции почти не было пейзажей. Цветовая гамма ограничивалась тремя-четырьмя цветами, а многоцветность создавалась за счет использования множества оттенков. Художник был очень точен в деталях. Его работы порой отличаются склонностью к декоративной манере, восходящей к графике «Мира искусства», членом которого он был в 1922-1924 гг. С 1930-х годов В.М. Конашевич почти полностью отдался иллюстрированию детских книг. Здесь цензура была слабее, и можно было дать волю фантазии. В 1935 г. он проиллюстрировал роскошный сборник «Сказки» К.И. Чуковского, выпущенный издательством «Academia» в 1935 году. Из-за этой книги художник в 1936 г. в статье «О художниках-пачкунах» был обвинен в формализме, поскольку посмел иметь свой собственный, яркий, индивидуальный стиль рисования. Вероятно, в это непростое время В.М. Конашевич и работал над иллюстрациями к басням И.А. Крылова. В фонде Детгиза сохранилось 9 иллюстраций к изданию 1936 г. (черно-белые, выполненные акварелью и тушью) и 9 иллюстраций к изданию 1937 г. (цветные, веселые, выполненные акварелью, графическим и цветными карандашами).

Е.М. Рачев (1906–1997) — советский художник-анималист, известный своей работой в области книжной графики. Имя художника неразрывно связано со сказками, особенно, сказками с героями-животными. За тридцать лет творческой деятельности Е.М. Рачев создал сотни иллюстраций. В 1958-1959 годах для выставки «Советская Россия» исполнил большую серию рисунков к басням И.А. Крылова. В 1973 году Е.М. Рачев стал Лауреатом Государственной премии РСФСР за иллюстрации книг: «Терем-теремок», И.А. Крылов «Басни», С.В. Михалков «Басни». Участникам проекта удалось выявить неизвестные ранее 10 иллюстраций и 2 эскиза обложек Е.М. Рачева к басням И.А. Крылова, созданные в 1938 и 1939 годах, в начальный период его работы в Москве, в нехарактерной для него реалистичной манере. Эти иллюстрации к басням: «Ворона и Лисица», «Медведь у Пчел», «Обоз», «Осел и Соловей», «Пустынник и Медведь», «Свинья под дубом», «Собачья дружба», «Стрекоза и Муравей», «Тришкин Кафтан», «Трудолюбивый медведь» не увидели свет, потому что они не были утверждены редактором. Зато они сохранились в архиве издательства «Детгиз», и теперь мы можем судить о работе талантливого художника в эти годы.

В более поздних иллюстрациях Е.М. Рачева к басням И.А. Крылова многие животные и звери «одеты» как люди, в человеческую одежду, тем самым, художник показывает, что за сказочным сюжетом и сказочными образами скрываются реальная жизнь и реальные человеческие отношения. Цветные рисунки Рачева нарядны, красочны, декоративны. Работал художник акварелью, которую клал тонким прозрачным слоем, гуашью и углем. Он всегда выбирал для своих иллюстраций наиболее острые и драматические или комические моменты, сюжеты, чтобы раскрыть перед ребенком самую суть произведения. Вошедшие в базу данных иллюстрации выполнены, напротив, в серо-белой гамме акварелью и графическим карандашом, но они по-своему очень точно характеризуют героев басен, нисколько не проигрывая цветным иллюстрациям художника. Но в обложке 1939 г. с иллюстрацией к басне «Лисица и виноград» угадываются уже предпосылки более поздних работ Е.М. Рачева. Его Лисица – как авторский знак, узнаваема и без подписи.

Больше всего иллюстраций к басням И.А. Крылова было выявлено в личном фонде другого художника-анималиста И.С. Ефимова (1878–1959). И.С. Ефимов, ученик В.А. Серова, был графиком, художником театра, иллюстратором детских книг, педагогом, крупнейшим мастером станковой и монументальной скульптуры. Заслуженный деятель искусств РСФСР, народный художник РСФСР. Вместе с женой, Н.Я. Симонович-Ефимовой (1877–1948), создал первый советский кукольный театр. Своеобразно иллюстрировал детские книги. Его звери и в скульптуре, и в иллюстрации по-особенному пластичны и выразительны. И.С.Ефимова называли «королем животных». Художник много работал акварелью, а в 1930-е годы нашел новый для себя материал для рисования — мягкий литографский и итальянский карандаши. А его отношение к скульптурным материалам, способствовало сближению пластического и декоративно-прикладного искусств. В его работах животный мир становится узнаваемым и близким, благодаря любви художников к предмету изображения. Это иллюстрируют и сохранившиеся в архиве более 50 рисунков и набросков на бумаге и кальке к басням И.А. Крылова, созданных в 1910-е -1940-е годы.

Наброски иллюстраций к басням, созданные в 1910-е годы: «Волк и Лисица», «Волк и Ягненок», «Ворона и Лисица», «Лягушка и Вол», выполнены графическим и итальянским карандашами. Больше всего художника вдохновила басня «Лисица и Виноград», к ней было создано 30 эскизов иллюстраций (8 цветных акварельных и 22 итальянским и графическим карандашами).

К изданию в 1914 г. книги И.А .Крылова «Волк и Журавль» И.С.Ефимов создал своеобразные яркие портретные изображения героев басен акварелью. Эскизы иллюстраций 1930-1940-х годов к басням: «Гуси», «Зеркало и Обезьяна», «Кукушка и Петух», «Свинья под дубом», «Трудолюбивый медведь», «Чиж и Голубь», представленные в базе данных, выполнены графическим и итальянским карандашами.

Жена И.С. Ефимова, Н.Я. Ефимова-Симонович (1877–1948) была двоюродной сестрой В.А. Серова. Занималась в частных студиях и Московском училище живописи, ваяния и зодчества (1904-1911). Писала пейзажи («Монмартр», 1910, ГТГ), жанровые сценки («Девичья», 1911, ГТГ), портреты («Автопортрет с виолончелью», 1916, ГТГ). Входила в объединение «Четыре искусства». В 1918 г. организовала (совместно с мужем) «Театр Петрушки и теней», в котором работала до самой смерти. Н.Я. Симонович-Ефимова иллюстрировала детские книги, оформляла экспозиции в музеях, преподавала методику кукольного и теневого театра. Она оставила большое творческое наследие. Это не только живописные полотна, листы акварелей, офортов, автолитографий, альбомы с рисунками, театральные эскизы для постановок «Кукольного театра художников Ефимовых», куклы, но и книги, статьи по истории и теории театра кукол, дневники, воспоминания о В.А. Серове, А.С. Голубкиной, Е.С. Кругликовой, И.С. Ефимове, П.А. Флоренском.

В справочно-информационной системе «Русская книжная графика первой половины XX в.» представлены 12 эскизов и набросков иллюстраций Н.Я. Ефимовой-Симонович 1939-1941 гг. к 9 басням И.А. Крылова: «Крестьянин и смерть», «Лжец», «Обезьяна», Разборчивая невеста», «Раздел», «Старик и трое Молодых», «Троеженец», «Туча», «Фортуна и Нищий». Они выполнены в смешанной технике: графическим карандашом и акварелью, углем и тушью, белилами и гуашью.

Творчество И.А. Крылова привлекало художников различных направлений. Иллюстрации к басням «Кукушка и Орел» и «Синица» художника-авангардиста С.Я. Сенькина (1894-1963) были обнаружены участниками проекта в одном из альбомов коллекции А.Е.Крученых.

С.Я. Сенькин учился в Московском училище живописи, ваяния и зодчества (1914-1915), в Государственных свободных художественных мастерских в Москве (у К.С. Малевича) в 1918-1919 годах. После службы в армии (был армейским художником) в 1920 г. продолжил свое учение во ВХУТЕМАСе. Вместе с Г.Г.Клуцисом организовал независимую мастерскую «нового практического реализма».

Еще в 1918 г. увлекся супрематизмом, но стремился утвердить свою собственную концепцию этого стиля, независимую от К.С. Малевича. В 1921 г., заканчивая ВХУТЕМАС, устроил персональную выставку «30 работ. Реализм. Футуризм. Супрематизм и пространственный супрематизм». В 1923 г. в его творчестве совершается переход от супрематизма к конструктивизму. С.Я. Сенькин начинает постоянно сотрудничать с журналом «ЛЕФ», занимается оформлением празднеств, книжным дизайном, плакатом, фотомонтажом. В 1928 г. совместно с Л.М. Лисицким оформляет советский павильон на международной выставке прессы в Кельне.

Позже, в середине 1930-х-1940-х годах, художник работал над оформлением выставочных павильонов сельскохозяйственной выставки в области монументального искусства. А в 1944 г. создал 9 эскизов иллюстраций к басням И.А. Крылова и эскиз обложки с портретом баснописца в профиль на голубом фоне, выполненных гуашью, тушью, чернилами и графическим карандашом.

Свой вклад в иллюстрирование басен И.А.Крылова внес и Д. Моор (Д.С.Орлов) (1883-1946) — один из основоположников советского политического плаката, карикатурист и шаржист. Иллюстрации к басням были выявлены участниками проекта в личном фонде Д. Моора.

Систематического художественного образования Д. Моор не получил; в 1910 г. посещал школу-студию П.И. Келина. Первоначально работал в Мамонтовской типографии. С 1907 г. публиковал в печати свои карикатуры. В 1920-1930-х годах постоянно выступал и как карикатурист, уделяя особое внимание антирелигиозной пропаганде. Важный вклад внес художник и в советскую книжную иллюстрацию. Унаследованное от плаката пристрастие к экспрессивным решениям, «графическим взрывам» (выражение самого Моора) с особой силой проявилось в цикле черно-белых иллюстраций к антивоенной книге «Огонь» А. Барбюса (1938). В годы Великой Отечественной войны рисовал плакаты, изображающие жестокость нацистских оккупантов. Вместе с тем, в других произведениях этих лет, проникнутых национально-патриотической романтикой, преобладают мажорные, светлые настроения. Последними крупными работами мастера стали циклы иллюстраций к «Слову о полку Игореве» (1944) и к поэме «Руслан и Людмила» А.С. Пушкина (1944-1945), в которых творчески переработаны мотивы средневековой русской живописи и палехской лаковой миниатюры. В эти же годы художник работал и над созданием иллюстраций к басням И.А. Крылова: «Лжец», «Пустынник и Медведь», «Разборчивая невеста», «Синица», «Собака и Лошадь», «Троеженец». В его фонде в РГАЛИ сохранилось 34 эскиза 1944-1946 гг., выполненных графическим карандашом.

Проявлял интерес к басням И.А. Крылова еще один художник-карикатурист — Ю.Я. Гомбарг (1880-1954), личный фонд которого хранится в РГАЛИ. С 10 лет он учился в школе искусств Брюдер Манилам в Одессе. С 1906 по 1917 гг. занимался политической карикатурой в Тифлисе, Петрограде, в Москве, его карикатуры и шаржи можно было увидеть в изданиях «Колючка», «Ширма», «Солнце России», «Театр и жизнь», «Искусство», «Раннее утро» и др. С 1919 по 1925 гг. работал в Польше и в США, рисовал карикатуры для коммунистических изданий «Frajajt», «Смена», «Комсомольская Правда», «Известия» и др. С 1926 г. работал в Москве в журналах «Крокодил», «Журналист», «Читатель и писатель» и газетах «Комсомольская Правда», «Известия» «Рабочая газета». В 1930-е-1940-е гг. создал серию антифашистских плакатов и работал в области книжной графики, проиллюстрировал повести А.М. Горького «Городок Окуров» и «Жизнь Матвея Кожемякина», роман М.Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города», книги для детей Л.М. Квитко и С.В. Михалкова и др. В этот же период он создал и несколько иллюстраций к басням И.А.Крылова, две из них сохранились в его личном архиве и были включены в базу данных. Иллюстрация к басне «Лисица и Виноград» яркая, написанная акварелью, гуашью, цветными карандашами и тушью (художник вообще очень часто использовал смешанную технику), а иллюстрация к басне «Слон и Моська» выполнена в жанре карикатуры на И.А. Крылова тушью.

В юношеских тетрадях С.М. Эйзенштейна (1898-1948) участники проекта выявили 4 рисунка, сделанные чернилами в 1913-1914 гг., к басням И.А. Крылова «Квартет», «Лягушка и Вол» и «Свинья под дубом». Скорее всего, они были созданы во время прочтения басен будущим великим режиссером театра и кино. Поскольку он рисовал всю жизнь, на любом клочке бумаги, которая попадалась ему под руку. Графика всегда была его главным творческим методом в любом виде деятельности. Эти рисунки никогда не предназначались для публикации, они скорее были как дневниковые записи.

Не для книги предназначались и эскизы гримов к спектаклю Первого государственного педагогического театра по басне И.А. Крылова «Откупщик и Сапожник». Спектакль был поставлен в 1925 г. Г.Л. Рошалем в виде политического памфлета. Эскизы костюмов и гримов для спектакля были созданы художниками театра Е.М. Фрадкиной (1901-1981) и С.К. Вишневецкой (1899-1962) – женой драматурга В.В. Вишневского.

Е.М. Фрадкина окончила ВХУТЕМАС, училась у П.П. Кончаловского и А.В. Лентулова. Была членом Союза художников СССР и участницей Всесоюзной художественной выставки в Москве (1955). С.К. Вишневецкая окончила школу живописи Мурашко и в 1916—1920 годах училась в киевской Художественной мастерской у А.А. Экстер. С 1921 г. работала в Московском Камерном театре. Ее картины экспонировались на Всемирной выставке в Нью-Йорке (1939), персональные выставки работ проходили в Москве (1933, 1945) и Ленинграде (1945).

Эскизы гримов четырех персонажей спектакля художницы выполнили акварелью и тушью в черно-белой гамме. Их, вероятно, поместили на театральный буклет или программку, потому что на листе с эскизами остались пометы редактора об их публикации.

Окончательный вариант иллюстрированной справочно-информационной системы «Русская книжная графика первой половины XX в.», созданной в 2011-2013 годах и содержащей более 3200 оцифрованных и аннотированных изображений преимущественно в виде авторских оригиналов, представлен в Интернете на сайте РГАЛИ (http:rgali.ru/object/232121969/D_15994663?lc=ru). Участники проекта надеются, что данная статья и база данных с описаниями иллюстраций книжной графики будут полезны и интересны для исследователей творчества вышеупомянутых художников, искусствоведов, преподавателей и учащихся изучающих произведения И.А. Крылова.

О.В.Виноградова

Проект № 11-04-12027в. Руководитель Е.П.Яковлева.

Примечания

  1. См.: Иван Андреевич Крылов в портретах, иллюстрациях, документах. Пособие для учителя. Сост. А.М.Гордин.- М.-Л.:Просвещение, 1966, с.278.
  2. Там же, с.289.
  3. Емельянов Ю.В. Сталин. Путь к власти. – М.:Вече, 2003, с.43.
  4. Цит. по кн.: Иван Андреевич Крылов в портретах, иллюстрациях, документах. Пособие для учителя. Сост. А.М.Гордин.- М.-Л.:Просвещение, 1966, с.122.
  5. И.А.Крылов и его произведения в народной картинке. Под ред. В.В.Бонч-Бруевича.- М.: Государственный литературный музей, 1950, с.37,41,44,68-69.
  6. См. Иван Андреевич Крылов в портретах, иллюстрациях, документах. Пособие для учителя. Сост. А.М.Гордин.- М.-Л.:Просвещение, 1966, с.283-284.
  7. См. Иван Андреевич Крылов в портретах, иллюстрациях, документах. Пособие для учителя. Сост. А.М.Гордин.- М.-Л.:Просвещение, 1966, с.324.
  8. См.: Тахтарева В. Серов Валентин Александрович – иллюстрации к басням И.А.Крылова. М., 2007.

Серов Валентин Александрович — иллюстрации к басням И. Крылова

БАСНИ И.А.КРЫЛОВА В ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ

Впервые басни И.А.Крылова начали иллюстрировать около 200 лет назад. Так, книги с банями, украшенные прекрасными иллюстрациями, увидели свет. Позднее, когда появился кинематограф и мультипликация, картинки к басням ожили. Благодаря этому с творчеством И.А.Крылова смогла познакомиться вся наша страна!

Существует большое количество массовых изданий басен И.А. Крылова с иллюстрациями художников самых разных стилей и направлений. В XX веке их проиллюстрировало более 50 художников. Среди них: Н.И.Альтман, И.Я.Билибин, Ю.А.Васнецов, А.А.Дейнека, М.В.Добужинский, И.С.Ефимов, В.М.Конашевич, Кукрыниксы, Б.М.Кустодиев… и всё — самые известные имена!

И.А. Крылов создал более 200 басен, более половины из них проиллюстрировано. Первое место по числу иллюстраций можно отвести басне «Лисица и виноград» — 31.

Итак, начнем знакомство с художниками.

Художник-гравер Андрей Петрович Сапожников (1795-1855)

А.П. Сапожников был художником-любителем, занимался рисованием в свободное время. По профессии же был офицером и состоял на службе по инженерному корпусу. Долгое время посещал классы рисования Академии художеств, а в 1834 году даже составил «Начальный курс рисования» и подарил его Академии, вместе с образцами (моделями и гипсами), для раздачи ученикам на экзаменах. Сапожников оставил неповторимый след в самых разных областях: он одновременно и военный инженер, и живописец, и график и скульптор, а также издатель, коллекционер, педагог, автор первого русского пособия по теории и практике рисования для общеобразовательных учебных заведений, используемого до сих пор.

В 1834 году Сапожников начал иллюстрировать басни Крылова. Всего он проиллюстрировал 93 басни. Его рисунки отличаются точностью и бытовой достоверностью, отмечены тонким мастерством и выразительностью, но главное — передают своеобразие, русский национальный характер крыловского басенного творчества. Люди у Сапожникова — это русские люди, будь то глупый мужик или любопытный господин; их окружает русский деревенский пейзаж; его звери достаточно реалистичные, сильные и слабые, хитрые и простодушные, добрые и злые. Но А.П. Сапожников не был анималистом, поэтому не все звери ему удались, например, кошки у него далеки от совершенства. Несмотря на это, гравюры А.П. Сапожникова по свидетельству современников очень нравились И.А. Крылову. Тепло отзывался о них и В.Г. Белинский: «Сколько… таланта, оригинальности, жизни! Какой русский колорит в каждой черте!» .

Теперь обратимся к другому иллюстратору.

Великий русский живописец Валентин Александрович Серов (1865-1911)

Серов обратился к басням, т.к. его всегда привлекал их острый юмор, который очень он очень ценил в жизни. Кроме того, Серов с детства любил животных, в их поведении находил много сходства с характером поведения людей, наблюдая за ними и рисуя, о чем свидетельствуют многочисленные зарисовки в альбомах его разных лет.

В 1895 году Савва Мамонтов задумал басни Крылова с иллюстрациями Валентина Серова. Вернее сказать, в первую очередь Мамонтов хотел издать иллюстрации: альбом должен был называться «Двенадцать рисунков В.А.Серова на басни И.А.Крылова»: «Обоз», «Ворона и Лисица», «Мельник», «Волк и Журавль», «Тришкин кафтан», «Квартет», «Крестьянин и Разбойник», «Ворона», «Лев и Волк», «Осел и Мужик», «Мартышка и очки», «Щука». Серов взялся за дело с энтузиазмом. И, хотя книга так и не была издана, над иллюстрациями к крыловским басням художник работал до конца своих дней — для него, латентного анималиста, эта затея стала творческой отдушиной. С годами его рисунки становились все лаконичнее и острее. Серов искал интонацию, которая позволила бы передать юмор Крылова минимумом средств. Показательный пример таких творческих исканий — иллюстрации, которые он делал для басни «Квартет»: не вняв крыловской морали, художник все же пересадил музыкантов в другом порядке.

Художник тщательно следовал за текстом произведения, отбирал в баснях главное и передавал его скупыми художественными средствами, ничего не привнося от себя. Постепенно он совсем отказался от тона, светотени и работал только карандашом, акцентируя и заостряя интересующие его детали, выявляя в рисунке наиболее характерные черты нарицательных образов басен. Звери на рисунках Серова очень похожи на обычных львов и медведей, лисиц и ворон, но в тоже время они обладают всеми чертами характера героев литературных произведений. В.А.Серов работал над иллюстрациями к басням И.А.Крылова длительное время, около 15 лет и особенно интенсивно — в последние годы жизни. В 1934 и 1944 гг. издательство «Детгиз» выпустило в свет два издания басен И.А.Крылова с его иллюстрациями.

Создал иллюстрации к басням И.А.Крылова и другой художник-анималист Иван Семёнович Ефимов (1878-1959).

И.С.Ефимов, ученик В.А.Серова, был графиком, художником театра, иллюстратором детских книг, педагогом, крупнейшим мастером станковой и монументальной скульптуры. Заслуженный деятель искусств РСФСР, народный художник РСФСР. Вместе с женой, Н.Я. Симонович-Ефимовой (1877-1948), создал первый советский кукольный театр. Своеобразно иллюстрировал детские книги. Его звери и в скульптуре, и в иллюстрации по-особенному пластичны и выразительны. И.С.Ефимова называли «королем животных». Художник много работал акварелью, а в 1930-е годы нашел новый для себя материал для рисования — мягкий литографский и итальянский карандаши. А его отношение к скульптурным материалам, способствовало сближению пластического и декоративно-прикладного искусств.

В его работах животный мир становится узнаваемым и близким, благодаря любви художника к предмету изображения. Это иллюстрируют и сохранившиеся в архиве более 50 рисунков и набросков на бумаге и кальке к басням И.А. Крылова, созданных в 1910-е — 1940-е годы.

Наброски иллюстраций к басням, созданные в 1910-е годы: «Волк и Лисица», «Волк и Ягненок», «Ворона и Лисица», «Лягушка и Вол», выполнены графическим и итальянским карандашами. Больше всего художника вдохновила басня «Лисица и Виноград», к ней было создано 30 эскизов иллюстраций (8 цветных акварельных и 22 итальянским и графическим карандашами).

Владимир Михайлович Конашевич (1888-1963)

Один из известнейших мастеров книжной иллюстрации, создавший большое количество иллюстраций к басням И.А.Крылова в советское время. В.М.Конашевич учился в Московском училище живописи, ваяния и зодчества (1908-1913) у К.А.Коровина, С.В.Малютина. Как иллюстратор детской книги начал активно работать с 1922 г., был одним из ведущих художников Детгиза. Свои рисунки он выполнял акварелью, черной тушью, пером, карандашом, обозначая контуры предметов, силуэты людей. В композиции почти не было пейзажей. Цветовая гамма ограничивалась тремя-четырьмя цветами, а многоцветность создавалась за счет использования множества оттенков. Художник был очень точен в деталях. Его работы порой отличаются склонностью к декоративной манере, восходящей к графике «Мира искусства», членом которого он был в 1922-1924 гг. С 1930-х годов В.М. Конашевич почти полностью отдался иллюстрированию детских книг.

Евгений Михайлович Рачёв (1906-1997) — советский художник-анималист, известный своей работой в области книжной графики. Имя художника неразрывно связано со сказками, особенно, сказками с героями-животными. За тридцать лет творческой деятельности Е.М.Рачёв создал сотни иллюстраций. В 1958-1959 годах для выставки «Советская Россия» исполнил большую серию рисунков к басням И.А.Крылова.

В 1973 году Е.М.Рачёв стал Лауреатом Государственной премии. В более поздних иллюстрациях Е.М. Рачёва к басням И.А.Крылова многие животные и звери «одеты» как люди, в человеческую одежду, тем самым, художник показывает, что за сказочным сюжетом и сказочными образами скрываются реальная жизнь и реальные человеческие отношения. Цветные рисунки Рачёва нарядны, красочны, декоративны. Работал художник акварелью, которую клал тонким прозрачным слоем, гуашью и углем. Он всегда выбирал для своих иллюстраций наиболее острые и драматические или комические моменты, сюжеты, чтобы раскрыть перед ребенком самую суть произведения.

БАСНИ И.А.КРЫЛОВА В МУЛЬТИПЛИКАЦИИ

Современных детей сложно увлечь классикой. Им трудно читать повести и рассказы, стихи и романы. Зато они с удовольствием смотрят фильмы, мультфильмы. Эту склонность детей к визуализации можно использовать для расширения их кругозора. Красочная анимация, яркие персонажи, увлекательные сюжеты непременно пробудят в них желание познакомиться с творчеством писателей поближе.

В баснях И.А.Крылова нет скучных и утомительных нравоучений, а есть лишь истины, которые актуальны всегда. И в наше время они, как никогда, необходимы! Поэтому басни легко перешли в мультипликацию.

Смотреть и слушать басни Крылова — одно удовольствие. Большинство анимационных фильмов были сняты еще в советское время — период, когда СМИ, книги и фильмы занимались воспитанием детей и формированием у них чувства товарищества, уважения, долга и ответственности. Наверное, поэтому они настолько популярны сегодня.

Ранние мультфильмы отличаются яркой музыкальностью. Использованы модные в то время джазовые направления. В более поздних мультфильмах, возможно, нет уже такой легкости (и музыкальной, в том числе), но, зато значительно улучшилось их техническое исполнение.

Басни Крылова — видео для малышей и взрослых, каждый найдет для себя что-то нужное и весомое.

Первые мультфильмы создавались в черно-белом варианте.

ЧЕРНО-БЕЛЫЕ МУЛЬТФИЛЬМЫ :

КВАРТЕТ. 1935 (утрачен). В 1947 снят повтор. Авторами мультфильма были А.Иванов и П.Сазонов.

Историк кинематографа Семен Гинзбург писал об этом мультфильме: «Содержание фильма перекликалось с той новой действительностью, в обстановке которой фильм был создан. Это придало ему настоящую актуальность. Фильм пользовался выдающимся успехом не только у юных, но и у взрослых зрителей. Его идейным достоинствам сопутствовали достоинства художественные. Фильм отличался хорошим темпом, ясностью сюжетного развития. Движение, мимика персонажей раскрывали их характеры».

Александр Васильевич Иванов (1899 — 1959) — советский режиссёр-мультипликатор, художник-мультипликатор, один из зачинателей советской графической мультипликации. В 1919 году окончил Тамбовский учительский институт, в 1922 — Тамбовские художественные мастерские. Переехав в Москву, учился во ВХУТЕМАСе. В 1926 году организует при кинофабрике «Совкино» мультипликационную мастерскую, где начал снимать короткометражные агитфильмы. В 1927 году создаёт свой первый художественно-мультипликационный фильм «Тараканище» — первая экранизация по сказке К. И. Чуковского. С 1936 года работал режиссёром на киностудии «Союзмультфильм», где был членом художественного совета киностудии. Член КПСС с 1955 года. Создал 33 мультфильма.

Сазонов Пантелеймон Петрович (1895-1950). Также учился во ВХУТЕМАСе, но сперва в Московском университете на юридическом факультете и даже работал следователем в различных учреждениях Липецка, Тамбова и Москвы. Одновременно занимался в различных изостудиях. В мультипликации с 1929 года. До 1936 года работал с А.В.Ивановым, затем — самостоятельно. Участвовал в разработке и применении метода рисованного звука «Иввостон».
Работал в 1936-1950 годах — на киностудии «Союзмультфильм» (с перерывом с 1943 по 1948 год — на киностудии «Воентехфильм»). Сын и дочь стали также художниками-постановщиками мультфильмов. Жена тоже работала на студии «Союзмультфильм», монтажером.

Эммануил Яковлевич Двинский (писательский псевдоним — А. Володин; 1910-1985) — известный советский журналист, кинорежиссёр и сценарист; москвовед, автор многочисленных путеводителей по Москве и её архитектурным памятникам. Был сценаристом нескольких мультфильмов, в их числе «Лиса строитель» и «Квартет». Позже работал вместе с Ивановым и Сазоновым над новым мультфильмом «Квартет» (1947) — цветная версия.

ВОРОНА И ЛИСИЦА. 1937. П.П.Сазонов самостоятельно снял мультфильм по басне Крылова — вольную экранизацию знаменитой басни.

ОРЕЛ И КРОТ. 1944 . П.П.Сазонов.

КВАРТЕТ. 1947.

А.Иванов, П.Сазонов, Э.Двинский.

ЛИСА СТРОИТЕЛЬ. 1950 .

Вместе с Ивановым создавал этот мультфильм Фёдор Хитрук (1917-2012). (Хитрук известен своими мультфильмами «История одного преступления», «Топтыжка», «Винни-Пух» и др.)

ВОРОНА И ЛИСИЦА. КУКУШКА И ПЕТУХ. 1953

С А.Ивановым работали ставшие впоследствии известными художники-мультипликаторы Ф.Хитрук и В.Котёночкин (1927-2000). (Котеночкина мы знаем как режиссера мультсериала «Ну, погоди!», а как художник, он создал много мультфильмов по басням Михалкова и многочисленным сказкам.)

СТРЕКОЗА И МУРАВЕЙ. 1961

Этот мультфильм уже снял сын художника-мультипликатора П.П.Сазонова — Анатолий Пантелеймонович Сазонов (1920-1991) — кинохудожник анимационного кино, заслуженный художник РСФСР (1972), педагог, кандидат искусствоведения, профессор, сценарист.

А ВЫ, ДРУЗЬЯ, КАК НИ САДИТЕСЬ… (без слов, только музыка). 1972

(1927-2016) , советский режиссёр-мультипликатор, художник-мультипликатор, сценарист. Работал в основном в смешанной технологии: кукольная и рисованная мультипликация, перекладка.

В МИРЕ БАСЕН . 1973

Мультфильм снят Андреем Хржановским (род.1939) в технике перекладки по мотивам басен Ивана Андреевича Крылова «Любопытный», «Осёл и Соловей», «Кукушка и Петух». В мультфильме использована картина «Парад на Марсовом поле», а также рисунки Александра Сергеевича Пушкина. В музыкальном оформлении принял участие камерный ансамбль «Мадригал» под управлением Льва Маркиза. А.Хржановский снял «Пушкиниану» — мультфильмы по мотивам творчества А.С.Пушкина.

Хочется верить, что в настоящее время — время новейших технологий и новых возможностей — найдутся мастера: художники, кинорежиссеры, сценаристы, которые возобновят демонстрацию басен великого баснописца в новом творческом ключе. Это необходимо для подрастающего поколения.

Чемодурова Ольга Леонидовна , поэт, прозаик, председатель Ивантеевского регионального отделения «Содружества творческих сил», член Союза журналистов Подмосковья

Алексей Михайлович Лаптев— художник-график, книжный иллюстратор, поэт. Член-корреспондент АХ СССР. Заслуженный деятель искусств РСФСР.


Жил в Москве. Учился в школе-студии Ф. И. Рерберга (1923) в Москве, у П. И. Львова и Н. Н. Купреянова в ВХУТЕМАСе/ ВХУТЕИНе (1924—1929/1930). С 1925 работал художником-иллюстратором в ряде журналов. Сотрудничал с книжными издательствами Москвы. Автор книг-учебных пособий для художественных ВУЗов. В 1944 отмечен дипломом I-й степени Комитета по делам искусств при СНК СССР за цикл рисунков «Военная серия» 1942-1943. Участник выставок: в т.ч. многих республиканский, всесоюзных, зарубежных; персональные: 1938, 1949 — Москва. Член Союза Художников. Награжден медалями СССР. Автор иллюстраций к произведениям классической русской и советской литературы, в т. ч. книг для детей. Работал в области станковой графики на современные и исторические темы, а также в скульптуре малых форм. Писал стихи, опубликовал несколько детских книг со своими собственными иллюстрациями. Последний раз одна из книг А. М. Лаптева была переиздана в 2010 году.

Это ему Незнайка впервые позволил себя нарисовать. И портрет получился настолько схож с оригиналом, что все последующие «портретисты» лишь повторяли и обыгрывали созданный А. М. Лаптевым образ.

Выполненные пером и акварелью рисунки А. М. Лаптева не просто украсили первые две части носовской трилогии, они, как точно заметил в рецензии на «Приключения Незнайки и его друзей» Юрий Олеша, подчеркнули «её лёгкость, её радостный, летний, мы бы сказали, полевой колорит». В той же самой рецензии, строчку из которой мы только что процитировали, Ю. Олеша заметил, что вся книжка напоминает хоровод: «целый хоровод приключений, шуток, выдумок». Эта ассоциация возникла у рецензента, без сомнения, благодаря иллюстрациям А. М. Лаптева. Они многофигурны и невероятно подвижны. Изображения постоянно «меняют места, конфигурацию, врезаются в текст, пересекают его по диагонали» (Л. Кудрявцева), не давая нашему глазу оторваться от великолепного, яркого, разнообразного хоровода забавных и милых коротышек. Иллюстрации Алексея Михайловича «нежные, лиричные, хрупкие… с трогательной теплотой и вместе с тем подкупающей «серьёзностью», всамделешностью» (А. Лавров) подробно, шаг за шагом, рисуют мир маленьких человечков. И эти существа у Лаптева хотя и напоминают детей (они по-детски одеты, у них детские повадки), «но никак не дети, не пародия, не шарж на ребёнка, и не куклы, а сказочные человечки» (Л. Кудрявцева).

Работы художника находятся во многих региональных музеях, а также в частных коллекциях в России и за рубежом.

Н. Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки

Лаптев А. Забавные малыши. Рис. и текст А. Лаптева. М. Советский художник, 1949

Гоголь Н. Мертвые души

Раз, два, три

А. Чехов. Рассказы

И. Крылов. Басни

Н. Носов. Приключения Незнайки и его друзей

Разные книги…

Полностью

Проектная работа по литературе ученицы 5 В класса МБОУГ №1 Скипиной Кристины.

Проектная работа по литературе.Можно использовать при изучении творчества И.А.Крылова

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Герои басен И.А.Крылова в иллюстрациях. Проектная работа по литературе ученицы 5 В класса МБОУГ №1 Скипиной Кристины. Учитель: Куликова О.А.

Мы знаем, что действующие лица (герои) басен (животные, растения, вещи, иногда — люди) обычно олицетворяют человеческие качества. Каждый герой являлся носителем какой-то отличительной черты: лиса – хитрости; осёл – глупости; волк – жадности; заяц – трусости. Лучшем баснописцем считают Ивана Андреевича Крылова. Многие крылатые выражения из его басен вошли в речь каждого человека. Мы берём картинки из памяти, произносим: «Слон и Моська», «Лебедь, рак да щука», «Волк и ягнёнок» … и сразу всё ясно.

24 февраля 1809 года была выпущена тоненькая книжка на голубоватой бумаге без всяких украшений. В книге были 23 басни И.А. Крылова. Вторая книга вышла 8 марта 1811 года. Напечатана так же скромно, как и первая. Первая иллюстрированная книга басен Крылова появилась в 1815 году. Все басни сопровождались рисунками и гравюрами.

Иллюстрация всегда была тесно связана с литературой. Собственное видение прочитанного предлагали многие великие художники. Часто художественное произведение становилось толчком к написанию полотен, ставших впоследствии шедеврами изобразительного искусства. Иллюстрации к художественным произведениям способны поднять уровень их восприятия на несколько порядков и значительно усилить влияние, оказываемое ими на читателя. Многие знаменитые художники с удовольствием рисовали иллюстрации к понравившимся литературным произведениям, очень часто даже не планируя использовать их для оформления текстов – просто так, для души, поддавшись чарующему действию слов.

Хотя иллюстрации к басням Крылова сделаны разными художниками, его персонажи легко узнаваемы.

Иллюстрации Валентина Серова к басням И. Крылова стали самостоятельным и значимым произведением искусства. Художнику удалось чрезвычайно ограниченными средствами практически «дословно» передать точный смысл, заложенный в басни их автором. Он любил и хорошо знал животных, а потому смог дать им довольно меткие характеристики. Изображал ли он волка («Волк и Журавль») или лисицу у виноградной лозы («Лисица и виноград») — в любом конкретном случае заметно, что художник внимательно и долго изучал характер каждого зверя. Иллюстрации художника В.А. Серова

Иллюстрация к басне И.Крылова « Лев в старости»

Иллюстрация к басне И.Крылова «Квартет»

Иллюстрация к басне И.Крылова «Лисица и виноград»

Иллюстрация к басне И.Крылова « Лев и волк»

Интересны иллюстрации художника начала XIX века Александра Орловского «Демьянова уха» «Конь и всадник»

Интересна история этих рисунков. Они были случайно найдены членами Кружка любителей русских изящных изданий в коллекции Е. Г. Шварца, унаследовавшего ее от собирателя первой половины XIX в. А. Р. Томилова – друга художника Орловского. «Собачья дружба» «Квартет»

А теперь давайте посмотрим на разные иллюстрации к басням И.А. Крылова в исполнении художника А.М. Лаптева. «У сильного всегда бессильный виноват» «Волк и ягнёнок»

«А вы, друзья, как ни садитесь, Всё в музыканты не годитесь» «Квартет»

«Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт» «Лебедь, рак и щука»

«Невежда так же в ослепленье Бранит науку и ученье, И все учёные труды, Не чувствуя, что он вкушает их плоды» «Свинья под дубом»

«Ты всё пела? Это дело: Так поди же, попляши!» «Стрекоза и муравей»

«Ай, Моська! Знать, она сильна, Что лает на Слона!» «Слон и Моська»

«К несчастью, то ж бывает у людей: Как ни полезна вещь, — цены не зная ей, Невежда про нее свой толк все к худу клонит; А ежели невежда познатней, Так он ее ещё и гонит» «Мартышка и очки»

Иллюстрация к басне «Крестьянин и Смерть» Художник А. А. Дайнека

Иллюстрации художницы И. А. Петелиной «Мартышка и очки» «Стрекоза и муравей»

«Квартет»

«Слон и Моська» «Лебедь, рак и щука»

Иллюстрации художника Е. Рачева «Лебедь, рак и щука» «Ворона и лисица» «Волк и Ягненок»

Иллюстрации художников А. Баженова М.А. Таранова «Стрекоза и Муравей» «Волк и Журавль»

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

Проект Художники – иллюстраторы басен Ивана Андреевича Крылова Учитель начальных классов Шаповалова Екатерина Владимировна

2 слайд

Описание слайда:

Кто не слыхал его живого слова? Кто в жизни с ним не встретился своей? Бессмертные творения Крылова Мы с каждым годом любим всё сильней М.Исаковский

3 слайд

Описание слайда:

Цель проекта: познакомиться с художниками иллюстраторами басен И. А. Крылова. Задачи проекта: Поискать в словаре и энциклопедии кто такие иллюстраторы, чем они отличаются от художников. Посетить библиотеку, рассмотреть книги с баснями И. А. Крылова и иллюстрации к ним. Обратиться к компьютеру и поискать информацию о наиболее известных иллюстраторах басен Крылова. Сделать презентацию по итогам проекта и познакомить одноклассников с художниками – иллюстраторами басен Крылова

4 слайд

Описание слайда:

Мы с детства любим рассматривать картинки к сказкам, рассказам, стихотворениям и т. д. Иллюстрации помогают нам представить героев, ситуацию, в которой они оказались, подключить свое воображение, ввести в описание событий некие образы, которые помогут в дальнейшем глубже понять авторский замысел, сформировать свое отношение к событию или проблеме. Иллюстрация – рисунок, фотография, гравюра или другое изображение поясняющее текст. Иллюстратор – художник иллюстрирующий книги. (толковый словарь русского языка С. И. Ожегова)

5 слайд

Описание слайда:

Иван Андреевич Крылов Родился 2 февраля в Москве, много читал и считался одним из самых просвещенных людей своего времени. Из-за бедности семьи Крылову с десяти лет пришлось работать писцом в Тверском суде.. В 11 лет написал первую басню. С 1786 года пишет пьесы, издаёт сатирический журнал «Почта духов», но басни-главные произведения писателя. Девять книг включают более 200 басен. В 1812 стал библиотекарем только что открывшейся Публичной библиотеки, где прослужил 30 лет, выйдя в отставку в 1841. Много работал по составлению библиографических указателей и славяно-русского словаря. 9 ноября 1844 в возрасте 75 лет Крылов скончался. Похоронен в Петербурге. Из биографии писателя

6 слайд

Описание слайда:

За иллюстрацию басен Ивана Андреевича Крылова брались многие художники. Наиболее известные из них Валентин Серов, Алексей Лаптев, Франсуа Руйе, Евгений Рачёв, Ирина Петелина. Давайте познакомимся с этими художниками и сравним их иллюстрации.

7 слайд

Описание слайда:

Валентин Александрович Серов Валентин Александрович Серов является известным русским портретистом и одним из самых крупных мастеров, творивших в 19 веке. Помимо достижений в живописи портретной, он сумел оставить огромное количество не менее значимых работ в таких жанрах, как: античная и историческая живопись, анималистика, книжные иллюстрации и русский пейзаж. Являясь обладателем тихого и скромного характера, Серов сумел добиться непререкаемого авторитета среди знаменитых мастеров своей эпохи.

8 слайд

Описание слайда:

Алексей Михайлович Лаптев Художник график, известный детский иллюстратор и оформитель книг. Жил и работал в Москве, окончил среднюю школу. Учился в Московской школе-студии Ф. И. Рерберга в 1923–1924 годах, на подготовительном отделении Работал в детском журнале «Весёлые картинки» с момента его основания. Иллюстрировал книги для детей: «Приключения Незнайки и его друзей» Н. Носова, «Басни» И. А. Крылова. Работы А. М. Лаптева экспонировались на персональных выставках в Москве (1940, 1949). Он принимал участие в выставках советского искусства в городах СССР и за рубежом: в США, Индии, странах Европы. В 1966 году в Москве была организована мемориальная выставка произведений А. М. Лаптева.

9 слайд

Описание слайда:

Рачёв Евгений Михайлович Родился в Томске, детство провел в деревне у бабушки. С детства увлекался рисованием, писал стихи, стремление к Творчеству привело его в Кубанский художественно Педагогический техникум в Краснодаре, который он окончил с отличием.В 1960 году Рачев стал главным художником детского издательства «Малыш», и проработал на этой должности почти двадцать лет. Евгений Рачев посвятил детской книге более шестидесяти лет своей творческой жизни; с его иллюстрациями издано множество книг, среди которых «Кладовая солнца» М.Пришвина, «Мои звери» Льва Дурова, «Аленушкины сказки» Д.Мамина-Сибиряка, «Сатирические сказки» М.Салтыкова-Щедрина, басни Крылова, произведения В.М.Гаршина, И.Я.Франко, Л.Н.Толстого, С.Михалкова, В.В.Бианки и огромное количество народных сказок.

10 слайд

Описание слайда:

Ирина Андреевна Петелина Ирина Андреевна Петелина (1964) московский художник-иллюстратор. Окончила факультет дизайна Московского архитектурного института, затем курсы художников мультипликаторов под руководством Ф.Хитрука. С 1990 года занимается книжной графикой. Проиллюстрировала более 30 книг, среди которых «Кот в сапогах» и «Красная Шапочка» Ш.Перро, русские народные сказки, произведения братьев Гримм, С.Я.Маршака, С.В.Михалкова и басни И. А. Крылова.

11 слайд

Описание слайда:

Франсуа Руйе Франсуа Руйе всемирно известный художник иллюстратор, среди его работ более 200 книг для детей. Он родился во Франции, учился в Страсбурге.

12 слайд

Описание слайда:

Вот как видят героев одной и той же басни разные художники «КВАРТЕТ» ВАЛЕНТИН СЕРОВ АЛЕКСЕЙ ЛАПТЕВ ЕВГЕНИЙ РАЧЕВ ФРАНСУА РУЙЕ

13 слайд

Описание слайда:

14 слайд

От Эзопа до Крылова. От Эзопа до Крылова Детские рисунки на басню Лисица и виноград

Публикации раздела Литература

Напомним, какие сюжеты и мотивы объединяют басни Эзопа, Лафонтена и Ивана Крылова и как они трансформируются на пути из Древней Греции через Францию ​​в Россию.

Сколько раз они рассказывали миру …

Иллюстрация к басне Эзопа «Лиса и виноград»

Иллюстрация к басне Крылова «Лиса и виноград»

Как писал Геродот, Эзоп был раб, получивший свободу.Разоблачая пороки своих хозяев, он не мог прямо назвать их в баснях, поэтому наделил их чертами животных. Обладая образным мышлением, острым глазом и столь же острым языком, Эзоп создал художественный мир, в котором волки рассуждают, лисы приносят философские объяснения своим неудачам, а муравьи выражают мораль. Авторство Эзопа сохранило сборник из 426 басен в прозе, которые изучали в античных школах, а сюжеты его рассказов, актуальные во все времена, пересказывались многими баснописцами более поздних эпох.Например, Жан де Лафонтен и Иван Крылов.

«Голодный Лис пробрался в сад и на высокой ветке увидел сочную гроздь винограда.
«Это то, что мне нужно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один, два, три раза … но все бесполезно — нет возможности добраться до винограда.
«О, так я знал, он все еще зеленый!» — Лиза в оправдание фыркнула и поспешила прочь. «

Эзоп, «Лис и виноград»

Гасконская лисица, а может лис Нормандская
(Говорят разные вещи)
Умирая от голода, я вдруг увидел над беседкой
Виноград такой явно спелый
В румяной кожуре!
Наш возлюбленный был бы рад ими полакомиться,
Да, я не смог до него дотянуться
И он сказал: «Он зеленый —
Пусть вся чернь ими питается!»
Ну, разве это не лучше, чем праздно причитать ?

Жан де ла Фонтен, лиса и виноград

Голодный крестный Фокс забрался в сад;
В нем щеткой виноград.
У сплетницы вспыхнули глаза и зубы;
А кисти сочные, как яхоны, горят;
Единственная беда, они высоко висят:
Откол и как бы она к ним ни подошла,
Хоть глаз видит
Да, зуб затек.
Напрасно пробравшись целый час,
Она подошла и с досадой сказала: «Ну, тогда!
Он хорошо выглядит,
Да, зеленый — спелых ягод нет:
Сразу набьешься оскомину. «

Иван Крылов,« Лисица и виноград »

Если верить тому, что сказал Эзоп…

Жан де Лафонтен выделил новый литературный жанр — басню, сюжет которой он позаимствовал у античных авторов, в том числе у Эзопа. В 1668 году он опубликовал «Басни Эзопа в стихотворной обработке М. де Лафонтена». В баснях Ла Фонтена не было высокой морали: остроумные рассказы утверждали необходимость мудрого и невозмутимого отношения к жизни. Фаворит придворных, попавших в немилость Людовика XIV, он писал басни, чтобы доставить удовольствие своей покровительнице, герцогине Буйонской, и называл свои произведения «объемной комедией, поставленной на мировой арене».«

Муравей принес зерно сушиться у порога своего дома,
Который у него есть запас на зиму от лета.
Голодная цикада подошла близко
И попросила, чтобы не умереть, корму.
«А что ты делал летом, скажи мне?»
«Все лето пела без лени».
Муравей рассмеялся и спрятал хлеб:
«Летом пел, зимой танцуй на морозе».
(Забота о собственном благе важнее, чем блаженство и пиршества для души.)

Эзоп, «Муравей и цикада»

Цикада летом пела
Но лето пролетело незаметно.
Борей подул — бедняжка
Здесь было очень тяжело.
Осталось без детали:
Ни мух, ни червяков.
В нужде она пошла к своему соседу.
Соседку, кстати, звали мать Муравей.
И жалобно Цикада попросила ссуду
Хоть немного съедобной, хоть крошки дожить
До солнечных и теплых дней, когда она
Конечно, он заплатит соседу сполна.
До августа она клялась, что вернет ей проценты.
Но мать Муравья не любит давать взаймы.
И этот недостаток, который у людей не редкость,
У моей дорогой мамы Муравья было больше одного.
Допросили бедного петиционера:
— Что вы делали летом? Ответь на вопрос.
— Пел днем ​​и ночью и не хотел спать.
— Вы пели? Очень хорошо. А теперь научись танцевать.

Жан де Лафонтен, «Цикада и муравей»

Прыгающая стрекоза
Лето пело красным;
Не успел оглянуться
Как зима катится тебе в глаза.
Чистое поле умерло;
Уже нет тех светлых дней
Как под каждым ее листом
И стол, и дом были готовы.
Все прошло: с холодной зимой
Нужна, голод приходит;
Стрекоза больше не поет:
А кому придет в голову
Пой голодным на животе!
Удрученная злой тоской,
Она подползает к Муравью:
«Не покидай меня, дорогой крестный!
Дай набраться сил
И до весны только дни
Накорми и согрейся! «-
« Сплетни, это мне странно:
А ты летом работала? »- говорит ей
Муравей.
«До этого, моя дорогая, не так ли?
В мягких муравьях у нас
Песни, игривость каждый час,
Итак, что вскружило мне голову. —
«Ах, да ты …» — «Я без души
Лето всю дорогу пел. »-
« Вы все спели? Это дело:
Так идите танцевать! »

Иван Крылов,« Стрекоза и муравей »

В заключение вкратце для меня …

Жан-Батист Худри. Волк и ягненок. 1740-е.

Альфонс Тоад. Иллюстрация к басне «Волк и ягненок»

Иллюстрация к басне «Волк и ягненок»

«Это твоя настоящая семья, ты наконец нашел ее» , — Иван Дмитриев, известный баснописец своего времени, — сказал Иван Крылов, прочитав первые два перевода «Лафонтена», сделанные поэтом. Крылов владел простым и точным языком, был склонен к пессимизму и иронии, что всегда отражалось в его произведениях.Он тщательно прорабатывал тексты басен, стремясь к лаконичности и остроте повествования, а многие «остроумие» Крылова до сих пор остаются крылатыми фразами.

Иван Крылов еще при жизни стал классиком русской литературы, прославившись не только транскрипциями Лафонтена, но и собственными оригинальными сюжетными баснями, которыми поэт откликался на самые разные события в стране.

Ягненок и волк, встреченные потоком,
Жажда преследуемых.Вверх по течению — волк,
Внизу барашек. Нас мучает низкая жадность,
Грабитель ищет повод для столкновения.
«Почему, — говорит он, — с мутной водой»
Ты портишь мой напиток? «Кудрявый в трепете:
« Могу я подать такую ​​жалобу?
Ведь вода течет от тебя ко мне в реке ».
Волк говорит, бессильный перед правдой:
« Но ты ругал меня, тот шесть месяцев «.
И тот: «Меня еще не было на свете». —
«Значит, это твой отец отругал меня», —
И так решает, он казнит его неправедно.
Здесь говорится о людях,
Угнетающих невиновность, придумывая причины.

Эзоп, Волк и Агнец

Самый сильный аргумент — всегда лучший:
Покажем сразу:
Агнец утолил жажду
В потоке чистых волн;
Волк ходит натощак в поисках приключений,
Голод влек его в эти места.
«Где ты такой храбрый, чтобы создавать проблемы?
— Говорит этот зверь, полный ярости.
«Вы будете наказаны за вашу храбрость.
— Государь, — отвечает Агнец, пусть Ваше Величество не гневается;
Но пусть он видит
Но пусть видит
Что я утоляю жажду
В ручье
На двадцать ступенек ниже, чем Ваше Величество;
Итак,
Я не могу мутить вашу воду.
— Ты возбудишь ее, — сказал жестокий зверь,
— «И я знаю, что в прошлом году ты злословил обо мне.
— Как я мог, ведь я тогда еще не родился?
— Сказал Агнец, — Я все еще пью материнское молоко.
— Если не ты, то твой брат.
— У меня нет брата.
— Итак, один из ваших.
Вы меня совсем не щадите,
Вы, ваши пастыри и ваши собаки.
Мне сказали: мне нужна месть.

Потом вглубь леса
Волк уносит, а потом ест,
Без лишних слов.

Жан де Лафонтен, Волк и ягненок

Сильный всегда виноват в бессильном:
Мы слышим много примеров этого в Истории,
Но мы не пишем Историю;
А о том, как говорят в Баснях.
___
В жаркий день ягненок пошел к ручью пить;
И беда должна случиться,
Что голодный Волк бродил по тем местам.
Он видит ягненка, он стремится к добыче;
Но, чтобы придать делу хоть и юридическую форму и смысл,
Кричит: «Как ты посмел, наглый, с нечистой мордой»
Тут сплошь мутный пить
Мой
С песком и илом?
За такую ​​наглость
Я » Отрублю тебе голову »-
« Когда светлейший Волк позволит,
Осмелюсь передать, что ниже ручья
По благодати его шагов я выпью сотню;
И он соизволит злиться напрасно:
Я не могу за него возбудить питье ».-
«Вот почему я вру!

Отходы! Вы когда-нибудь слышали в мире такую ​​дерзость!
Да, я помню, что ты еще летом
Как-то он мне тут груб:
Я этого не забыл, дружище! —
«Смилуйся, мне еще нет года», —
Говорит агнец. «Так это был твой брат» —
«У меня нет братьев». — «Так это кум иль сват
И, Одним словом, кто-то из вашей семьи.
Ты сам, твои собаки и твои пастыри,
Вы все плохо меня хотите
И если можете, то всегда причиняете мне вред,
Но я разведусь с вами за их грехи.-
«Ой, в чем я виноват?» — «Заткнись! Я устал слушать
Leisure, чтобы разобраться с твоей виной, щенок!
Ты виноват в том, что я хочу есть. «-
Сказал он и затащил Агнца в темный лес.

Иван Крылов, «Волк и ягненок»

Небольшие короткие притчи-басни раба Эзопа, жившего в 6 веке до нашей эры. во Фригии (Малая Азия) до сих пор являются образцом философии и человеческой мудрости. «Эзопов язык» — это язык, с помощью которого можно в скрытой форме выразить свой протест, недовольство, свои взгляды на мир.Персонажи Эзопа — животные, рыбы, птицы и очень редко люди. Сюжеты басен Эзопа стали основой произведений многих писателей: так в России для И.А. Крылов и И. И. Хемницер, в Германии — Лессинг, во Франции — Лафонтен …

Лев и змея


Однако одного слова человеку недостаточно; человеку тоже нужен визуальный образ. Поэтому с появлением книгопечатания появляются и иллюстрации к басням Эзопа. Большую серию таких иллюстраций в XIX веке выполнил французский художник Гризе Эрнест, опубликовавший их в книге «Басни Эзопа» в 1875 году.

Волк и журавль

Волк подавился костью и не смог выпустить воздух. Он подозвал журавля и сказал:
«Давай, журавль, у тебя длинная шея, засунь мне голову в глотку и вытащи кость: я тебя награжу».
Журавль засунул голову, вытащил кость и сказал: «Дайте мне награду».
Волк стиснул зубы и говорит:
«Или тебе мало наградить за то, что я не откусил тебе голову, когда она была у меня в зубах?»

Эзоп и петух

Лиса и журавль

Договорились жить друг с другом дружбой
Лиса и журавль, жительница ливийских стран.
А вот лиса наливает на плоское блюдо
Жирный суп, принесла гостю
И она попросила меня отобедать с ней.
Ей было смешно видеть птицу, стучащую.
На каменное блюдо напрасно с клювом
И жидкую пищу не схватить.
Журавль решил отплатить лисе натурой.
И он сам угощает чит —
Большой кувшин, наполненный мукой грубого помола
Сунул туда клюв и наелся досыта,
Смеялся над тем, как гостья открыла рот,
Невозможно втиснуться в узкое горло.
«То, что ты для меня, так я сделал с тобой».

Краткая биография

Эрнест Гризетт родился в Болонье, Франция, 24 августа 1843 года. После революции во Франции в 1848 году он был вынужден эмигрировать с родителями в Англию. Первые уроки рисования он взял у бельгийского художника Луи Галле. Так получилось, что дом Гризетт на севере Лондона располагался рядом с зоопарком, из-за чего животные стали главными героями его рисунков и иллюстраций на всю жизнь.Тараканы, муравьи, комические животные — все это можно было найти на страницах журналов и сатирических изданий, с которыми сотрудничала Гризетт. Книга «Басни Эзопа» стала одной из немногих, пользующихся в настоящее время большой популярностью у коллекционеров. Сам художник, увы, почти полностью забыт …

Собака и ее отражение

Собака взяла с кухни кусок мяса
Но по дороге, глядя в протекающую реку,
решил, что кусок, который был виден там
Где самый крупный, и бросился за ним в воду;
Но, потеряв то, что было,
Голодная женщина вернулась с реки в свой дом.
У ненасытных нет радости в жизни: они, гоняясь за призраком, тратят свое добро.

Лиса и виноград

Голодный лис заметил гроздь винограда, свисающую с лозы, и хотел ее достать, но не смог.
Она ушла и сказала: «Он еще не созрел».
Кто-то не может что-то сделать из-за недостатка сил, а винит в этом дело.

Лев, медведь и лиса

Лев и медведь получили мясо и начали бороться за него.
Медведь не хотел сдаваться, и лев не сдавался.
Они сражались так долго, что оба ослабли и легли.
Лиса увидела мясо между ними, подобрала его и убежала

Немецкий дог и собаки

Осел и всадник

Погонщик гнал осла по дороге; но он прошел немного, повернулся в сторону и бросился к обрыву.
Он собирался упасть, и погонщик стал тащить его за хвост,
но осел упорно сопротивлялся. Тогда водитель его отпустил и сказал: «Да ладно тебе, тебе хуже!»

Соловей и Ястреб

Соловей сидел на высоком дубе и, по своему обычаю, пел.
Ястреб увидел это, которому нечего было есть, прилетел и схватил его.
Соловей почувствовал, что ему настал конец, и попросил ястреба отпустить его: в конце концов, он слишком мал, чтобы набить ястребу желудок, и если ястребу нечего есть, пусть нападет на более крупных птиц.
Но ястреб возражал против этого: «Я бы вообще принял решение, если бы я бросил добычу, которая была в его когтях,
и погнался за добычей, которую нельзя было увидеть».
Басня показывает, что нет никакой глупее тех людей, которые в надежде на большее отказываются от того, что у них есть.

Волк и ягненок

Волк увидел ягненка, пьющего воду из реки, и под благовидным предлогом захотел съесть ягненка.
Он поднялся вверх по течению и стал упрекать ягненка в том, что он мутит ему воду и не дает ему пить.
Агнец ответил, что он едва касается воды губами и не может мутить ему воду, потому что он стоит ниже по течению.
Увидев, что обвинение провалилось, волк сказал: «Но в прошлом году ты оскорблял моего отца матерными словами!»
Агнец ответил, что его и тогда нет на свете.
Волк сказал на это: «Хотя ты и умеешь оправдываться, я все равно тебя съем!»

Городские и полевые крысы

Собаки и крокодилы

Тот, кто советует плохое осторожным, потратит зря время и будет высмеян.
Собаки пьют из Нила, бегущего вдоль берега,
Чтобы не попасться в крокодильи зубы.
Итак, одна собака бежит,
Крокодил сказал: «Тебе нечего бояться, пей спокойно».
А она: «И я была бы рада, но я знаю, как вы голодны по нашему мясу.»

Спор котов

Лев и Мышь

Лев спал. Мышь пробежала по его телу. Он проснулся и поймал ее.
Мышь стала просить его отпустить ее; она сказала:
— Если позволишь
Лев засмеялся, что мышь обещала сделать ему добро, и отпустил ее.
Тогда охотники поймали льва и привязали его к дереву веревкой.
Мышь услышала львиный рык, прибежал, грыз веревку и сказал:
— Помнишь, ты смеялся, не думал, что я могу тебе помочь, но теперь ты видишь — от мыши иногда и хорошо.

Лиса

Лисица попала в ловушку, оторвала ей хвост и ушла.
И она начала придумывать, как скрыть свой стыд.
Она позвала лисиц и стала уговаривать их отрубить им хвосты.
«Хвост, — говорит он, — совершенно не подходит;
Одна лиса говорит: «Ой, ты бы так не сказал, если бы не был невысоким!»
Коротышка замолчал и ушел.

Старик и смерть

Однажды старик рубил дрова и таскал их на себе.
Дорога была долгой, он устал ходить, сбросил ношу и стал молиться о смерти.
Смерть появилась и спросила, зачем он ей звонил.
«Чтобы вы сняли с меня эту ношу», — ответил старик.


Немецкий дог и гуси

Кавалерист и лошадь

Лев и эхо

Лисица и лев

Лис никогда не видел лев в ее жизни.
И вот, случайно встретившись с ним и увидев его впервые, она так испугалась, что еле выжила;
при второй встрече снова испугался, но не так сильно, как в первый раз;
и в третий раз, когда она увидела его, она стала настолько храброй, что подошла и заговорила с ним.
Басня показывает, что можно привыкнуть к ужасным. Зевс увидел, насколько они неразумны, и бросил за них деревянный брусок в болото. Сначала лягушки испугались шума и спрятались в самой глубине болота; но блок был неподвижен, и мало-помалу они стали такими смелыми, что запрыгнули на него и сели на него.Решив тогда, что иметь такого царя ниже их достоинства, они снова обратились к Зевсу и попросили сменить своего правителя, потому что этот был слишком ленив. Зевс рассердился на них и послал к ним цаплю, которая стала их хватать и пожирать.
Басня показывает, что лучше иметь ленивых правителей, чем непоседливых.

Лисица и петух

Медведь и пчелы

Ворон и лиса

Ворон унес кусок мяса и сел на дерево.
Лиса увидела и захотела добыть это мясо.
Она встала перед вороном и начала хвалить его:
он велик и красив, и он мог бы стать королем над птицами лучше других,
и он бы стал, конечно, если бы у него тоже был голос.
Ворона хотел показать ей, что у него есть голос;
он выпустил мясо и громко прохрипел.
И лиса подбежала, схватила мясо и сказала:
«Эх, ворон, если бы у тебя тоже был разум в голове,
» Тебе не нужно было бы ничего другого, чтобы править.
Басня уместна против неразумного человека

Больной лев

Лев, измученный годами, притворился больным, и другие животные, обманутые этим, пришли навестить его, и лев пожирал их одного за другим. лиса тоже пришла, но встала перед пещерой и оттуда поприветствовала льва; и когда ее спросили, почему она не входит, она сказала:
«Потому что я вижу следы тех, кто вошел, но я не вижу тех, кто ушел ».
Урок, извлеченный другими, должен нас предостеречь, потому что легко войти в дом важного человека, но нелегко уйти.

Верблюд, слон и обезьяна

Животные созвали совет, кого выбрать королем, и слон и верблюд вышли и поспорили друг с другом,
думая, что они превосходят их как по росту, так и по силе. Однако обезьяна заявила, что оба они не подходят:
верблюд — потому что он не умеет сердиться на обидчиков, а слон — потому что с ним на них
поросенок, которого боится слон, может атаковать.
Басня показывает, что часто небольшое препятствие останавливает большое дело.

Самодовольный орел

Отшельник и медведь

Беременная гора

Это было давно, еще во времена Оно, когда в глубине огромной горы
раздался страшный рев, похожий на стон , и все решили, что у горы начались бои.
Толпы людей съехались со всего мира, чтобы посмотреть на великое чудо
— то, что будет производить гора.
Дни и ночи они стояли в тревожном ожидании и, наконец, гора родила мышь!
Так бывает с людьми — они много обещают, но ничего не делают!

Лиса и виноград.Голодный крестный Фокс забрался в сад; В нем щеткой виноград. Глаза и зубы сплетницы вспыхнули; И кисти сочные, как яхоны, пригорают; Беда только в том, что они высоко висят: Откол и как бы она к ним ни подошла, Хоть глазом видит, Да зуба не видит. Напрасно прорвавшись на час, Она пошла и с досадой сказала: «Ну, он хорошо выглядит, Да, он зелёный — нет спелой ягоды: Ты сразу набьёшься зубами».

Картинка 25 из презентации «Биография Крылова» к урокам литературы по теме «Крылов»

Размеры: 960 x 720 пикселей, формат: jpg.Чтобы скачать картинку для бесплатного урока литературы, щелкните изображение правой кнопкой мыши и выберите «Сохранить изображение как …». Для демонстрации картинок на уроке вы также можете бесплатно скачать презентацию «Биография Крылова.pptx» со всеми картинками в zip-архиве. Размер архива 2633 КБ.

Скачать презентацию

Крылов

«Крылов Ворона и Лисица» — не годится. Был такой -. Не на будущее -. Зачаровать, чем-нибудь покорить. Лестные похвалы, лицемерие. Дышать стало трудно.Глупый, легковерный. Лафонтен Франция, 17 век. Греция VI век до н.э. Вещунина (руководитель) -. Дом среди птиц. «Ворона и лисица» И.А. Крылов. Лесть -. Урок литературного чтения.

«Иван Крылов» — самостоятельно изучает литературу, математику, французский и итальянский языки. 1811 г. Стрекоза и муравей. 21 ноября 1844 г. марта 1841 г. Иван Крылов уходит в отставку. Крылов читает басни на митинге «Беседы любителей русского языка». Умер Иван Андреевич Крылов. Крылов награжден орденом Св.1823 г. У Крылова два кровоизлияния в мозг.

«Творчество Крылова» — Первый этап в творчестве Крылова. В наше время басни Крылова обрели новую жизнь … Второй этап в творчестве Крылова. Приложение Fables Themes. В творческом пути Крылова четко выделяются два качественно разных. Творческий путь И.А. Крылова. Что сказала Овца? Не все хорошие музыканты. «Несколько слов о Крылове.

« Стрекоза и муравей »- Тема — литературное чтение. Бессмертные творения Крылова С каждым годом мы любим все больше и больше (М.Исаковский). Определите вашу задачу чтения. 9 ноября (21 нс) 1844 года в возрасте 75 лет Крылов скончался. Стрекоза и муравей. В мягкой траве с нами. Подчеркните интонационно ироническое отношение к героям басни. Авторский медиапродукт — презентация из 13 слайдов (среда Power Point, Word) Медиа-продукт.

«Биография Крылова» — Какие перушки! какой носок! Лиса и виноград. Девять книг с 200 баснями Крылова остались читателям в наследство. Затем писатель путешествует по России, Украине, не отрываясь от работы.После обыска публикацию пришлось прекратить. Ворона и лиса. Биография писателя. Что за шея, какие глаза!

«Жизнь и творчество Крылова» — Какие басни вы знаете? Творчество И.А. Крылова В каждой стране есть свои сказочники. Чему учат басни: Почему басни И.А. Крылова актуальны в наше время? — Лесть — ложь — глупость — обман — аморальность — незнание — хвастовство. В России И.А. Крылов считается лучшим. «Стрекоза и муравей» «Ворона и лисица» «Квартет« Обезьяна и очки ».

Всего 30 презентаций

Лиса и виноград. Голодный крестный Фокс забрался в сад; В нем щеткой виноград. Глаза и зубы сплетницы вспыхнули; И кисти сочные, как яхоны, пригорают; Беда только в том, что они высоко висят: Откол и как бы она к ним ни подошла, Хоть глазом видит, Да зуба не видит. Напрасно прорвавшись на час, Она пошла и с досадой сказала: «Ну, он хорошо выглядит, Да, он зеленый — нет спелой ягоды: Ты сразу набьешься оскомину».«

Картинка 27 из презентации «Биография Крылова» к урокам литературы по теме «Крылов»

Размеры: 320 х 243 пикселей, формат: jpg. Чтобы бесплатно скачать картинку для урока литературы, щелкните изображение правой кнопкой мыши и выберите «Сохранить изображение как …». Для демонстрации картинок на уроке вы также можете бесплатно скачать презентацию «Биография Крылова.pptx» со всеми картинками в zip-архиве. Размер архива 2633 КБ.

Скачать презентацию

Крылов

«Биография Крылова» — В сад забрался голодный крестный Фокс; В нем щеткой виноград.Что за шея, какие глаза! Пой, свет, не стыдись! После обыска публикацию пришлось прекратить. Памятник Крылову И.А. Затем писатель путешествует по России, Украине, не отрываясь от работы. Писатель нашел свой путь, развил свое мастерство в этом жанре.

«Крылов Ворона и Лисица» — подходит тихо, осторожно. Урок литературного чтения. Хитрый, коварный. Дышать стало трудно. Истинные и ложные утверждения. Фильм о биографии. Утратил способность здраво рассуждать.Перевернутые логические цепочки. Захватывать -. Вещунина (руководитель) -. Обманывает, льстит, лукавит. Лафонтен Франция, 17 век.

«Стрекоза и муравей» — Педагог — Марина Назаровна Торопова. Подчеркните интонационно ироническое отношение к героям басни. Авторский медиапродукт — презентация из 13 слайдов (среда Power Point, Word) Медиа-продукт. Бессмертные творения Крылова С каждым годом мы любим все больше (М. Исаковский). Стрекоза и муравей. Я. Крылов «Стрекоза и муравей» И.И. Хемницер «Стрекоза» Лев Толстой «Стрекоза и муравьи».

«Творчество Крылова» — Но Крылов решил стать писателем. Крылов Иван Андреевич (1769 — 1844). Поэт-баснописец, драматург. Не все хорошие музыканты. «Барельеф к басне И.А. Крылова« Волк и ягненок ». Второй этап в творчестве Крылова. Н.В. Гоголь. Аллегория ясна сразу. В 1775 году отец ушел на пенсию, и семья поселилась в Твери.

«Жизнь и творчество Крылова» — Чему учат басни: Почему басни И.А. Крылова актуальны в наше время? Сколько басен написал Крылов? — Лесть — ложь — глупость — обман — аморальность — невежество — хвастовство.Творчество И.А. Крылова В каждой стране есть свои сказочники. Какие еще басни создал И.А. Крылов? Умер 21 ноября 1844 года в Петербурге.

Всего 30 презентаций

Малоизвестные факты из жизни великого баснописца Ивана Крылова отражены в новой электронной коллекции Президентской библиотеки

К 250-летию со дня рождения русского классика, день рождения которого отмечается 13 февраля, Президентская библиотека представляет на своем портале обширную электронную коллекцию, посвященную ему, которая включает цифровые копии редких книг, статей, архивных документов и визуальных материалов.Подборка состоит из трех разделов: «Жизнь и творчество», «Творчество», «Память Ивана Крылова».

К концу жизни уважаемый и любимый публикой писатель между тем прошел довольно трудный путь к успеху. Стоит отметить, что, судя по комментариям исследователей, материала для воссоздания подробной картины его жизни практически не было.

Иван Андреевич Крылов родился в Москве в 1769 году в семье бедного армейского офицера. После смерти отца 14-летний мальчик был вынужден пойти на службу к чиновнику, чтобы спасти своих близких от бедности.Матери удалось передать знания сыну, как следует из сборника «Иван Андреевич Крылов. Его жизнь и творчество ». Именно в этот период сформировался разносторонний талант Крылова.

Однако не басни стали первым литературным опытом Крылова. «С детства он испытывал особую тягу к драматическому искусству; Тогда оперу считали самым совершенным спектаклем, и мальчик Крылов храбро воспринял состав оперы. Затем он пробует себя в трагической гонке и, наконец, переходит к комедии, цитируя Ю.Опять К. Грот. В конце 1805 года он внезапно появляется в Москве, дает напечатать три басни и почти в 40 лет осознает свое настоящее призвание в области поэзии ».

Благодаря фонду Президентской библиотеки посетитель портала имеет возможность познакомиться с самыми разными жанрами произведений Крылова, представленными в разделе «Произведения», куда также входит Полное собрание сочинений Ивана Крылова 1847 года.

Самый яркий вклад в русскую культуру Иван Крылов внес как баснописец.Он начал с перевода басен Ла Фонтена, а затем занялся пересказом старых сюжетов и созданием новых. «Его басни отразили многие черты его эпохи, социальные тенденции, выдающиеся исторические события и второстепенные актуальные факты, но отражены, как и положено баснописцу,« под знаком вечности »», — как отмечает книга с красноречивым названием 1812 г. в баснях Крылова (1912).

В электронном сборнике представлены как редакции басен Ивана Крылова середины XIX — середины XX века, так и иллюстрации к ним.Особый интерес среди них представляют сатирические плакаты времен Великой Отечественной войны, выпущенные в 1944 году к столетию смерти баснописца, на которых в образе персонажей Крылова изображены лидеры Третьего рейха.

Осел и соловей. Иван Крылов. Сказка «Осел и соловей» Осел увидел соловья и рассказал ему мораль

С детства любим читать басни Крылова. В памяти хранятся образы Крылова, которые часто всплывают у нас в голове в различных жизненных ситуациях, мы обращаемся к ним и каждый раз не перестаем удивляться проницательности Крылова.

Бывает, что запомнится Мопс, который лает на Слона, чтобы произвести впечатление храброго и бесстрашного, или вдруг перед нашими глазами выскакивает Обезьяна, которая издевается над собой, не узнавая отражение в Зеркале. Смех и многое другое! И как часто встречаются встречи, которые невольно сравнивают с Обезьяной, что она по собственному незнанию, не зная ценности Очков, разбивала их о камень. Басни Крылова невелики по размеру, но не по смыслу, потому что слово Крылова резкое, а мораль басен давно превратилась в крылатые выражения.Басни Крылова сопровождают нас по жизни, стали родственными нам и в любой период найдут в нас понимание и помогут заново осознать ценности.

Крылов — известный писатель. Из всех детских стихов и басен сочинения Крылова всегда лучшие, они врезаются в память и всплывают при жизни при встрече с человеческими пороками. Часто говорят, что, мол, Крылов писал не для детей, но разве детям не понятен смысл его басен? Обычно мораль написана четко, поэтому даже самый маленький ребенок может с пользой читать басни Крылова.

Лучшие произведения автора в оригинальном изложении, а также мораль для удобства и лучшего запоминания философских мыслей. И ребенок, и взрослый найдут много смысла в этих маленьких жизненных историях, в которых животные символизируют людей, их пороки и нелепое поведение. Басни Крылова в сети примечательны тем, что содержат не только текст, но и замечательную картинку, удобную навигацию, познавательные факты и рассуждения. После прочтения автор обязательно станет вашим любимцем, а его жизненные очерки в виде юмористических басен запомнятся на долгие годы.

Баснописец вел абсолютно открытую жизнь, много общался, печатал одну за другой книги и совершенно не чурался своего ожирения и лени. Любопытные вещи, случившиеся с Крыловым, он выразил в поучительных сценах, простота которых обманчива. Он не был баснописцем, он был философом-мыслителем, способным комично описывать недостатки людей в доступной только ему удивительной форме с детской ненавязчивостью и легкостью. Не стоит искать в баснях Крылова только сатиру, на этом их значение не исчерпывается.Содержание и смысл скорее философские, чем юмористические. Помимо человеческих пороков, в легкой форме представлены истины бытия, основы поведения и взаимоотношений между людьми. Каждая басня — это сочетание мудрости, нравственности и юмора.

Басни Крылова лучше начинать ребенку с раннего возраста. Они покажут ему, чего нужно остерегаться в жизни, какое поведение другие осуждают и что они могут поощрять. По словам Крылова, законы жизни естественны и мудры, он презирает искусственность и корысть.Мораль, очищенная от всяких нечистот и влияний, ясна и лаконична, содержит разделение на правильное и неправильное. Замечательная манера письма привела к тому, что каждая мораль превратилась в популярную пословицу или веселый афоризм. Произведения написаны таким языком, что, хотя они и выглядят как литературные формы, на самом деле они несут в себе интонации и насмешки, присущие только великому общественному сознанию. Басни Крылова изменили общий взгляд на этот жанр. Новаторство проявилось в реализме, философской ноте и житейской мудрости.Басни превратились в небольшие романы, иногда в драмы, в которых веками проявлялись накопленная мудрость и хитрость ума. Примечательно, что при всем этом автор не превратил басню в сатирическое стихотворение, но сумел сохранить глубокую содержательную часть, состоящую из рассказа и морали.

Басня Крылова проникла в суть вещей, в характеры персонажей и стала жанром, практически недостижимым для других авторов. Несмотря на сатиру, баснописец любил жизнь во всех ее проявлениях, только ему очень хотелось бы, чтобы простые и естественные истины наконец сменились низкими страстями.Жанр басни под его пером стал настолько высоким и усовершенствованным, что, перечитав басни других авторов, вы поймете, что другого такого нет и вряд ли будет.

Сказочный осел и соловей

Осел увидел соловья
И он ему говорит: «Слушай, дружище!
Ты, мол, великий мастер пения.
Я бы очень хотел
Судите сами, слышите ваше пение,
Действительно ли ваше мастерство велико? ? »
Вот и начал показывать Соловей свое искусство:
Щелкнул, свистнул
Тысяча ладов, натянул, налил;
Потом осторожно ослабил.
И томно вдалеке я дал себе трубку,
Она вдруг рассыпалась мелкими долями поперек рощи.
Все слушали тогда
Фаворитка и певица Авроры;
Ветер утих, хор птиц умолк,
И стада легли
Немного задышав, пастух любовался им
И только иногда
Слушая Соловья, он улыбался пастушке.
Певец умер. Осел, смотрящий в землю лбом,
«Честно, — говорит он, — неправильно говорить,
Ты можешь слушать тебя без скуки;
Жалко, что я незнакомец»
Ты с нашим петухом;
Ты бы оживился больше,
Когда бы я ни узнал от него немного, «
Услышав такое суждение, мой бедный Соловей
Он затрепетал — и полетел над далекими полями.
Боже, спаси нас от таких судей.

Мораль басни Осел и соловей

Упаси нас Бог от таких судей (абсурдно судить, не зная дела, а тем более принимать во внимание такие суждения)

Fable Donkey and Nightingale — анализ

В басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев — символ качеств, о которых стоит задуматься. Итак, Соловей. Птица своим красивым пением олицетворяет человека — мастера своего дела, даром самой Природы.Каждый, кто его слышит, слушает пение птиц и каждый оценит талант Соловья, которым он по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова, обращенные к Соловушкам, которые, кажется, не превзошел ни один из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей среды, реакции людей и животных на пение птицы также доказывают, что Крылов не просто баснописец, он великий поэт. Соловей описан так, что добавить больше нечего.

Осел, наоборот, в пении совсем не разбирается, но считает возможным оценить Соловья. Из-за отсутствия слуха и понимания красоты я думала, что даже петух будет лучше петь. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и подводит итог морали в последней строчке басни: глупо браться судить о том, о чем вы даже не подозреваете. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сравнивает две идеальные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.

Шкатулка из сказок

У нас часто бывает

Где нужно только догадываться
Легко взяться за дело.

Они принесли кому-то Шкатулку от хозяина.
Украшение, чистота Шкатулки бросались в глаза;
Что ж, каждая Шкатулка восхищалась прекрасным.
А вот и мудрец в комнату механиков.
Взглянув на Шкатулку, он сказал: «Шкатулка с секретом,
Итак; он без замка;
И я обязуюсь открыть; да, да, я уверен в этом;
Не смейтесь так украдкой!»
Я найду секрет и расскажу вам Шкатулку:
В механике, а я чего-то стою.»
Вот он начал работать над Шкатулкой:
Крутит ее со всех сторон
И голову ломает;
То гвоздика, то другая, то скоба трясется.
Вот, глядя на него, другой
Качает головой;
Те шепчутся, и они смеются между собой.
Уши только издают:
«Не здесь, не так, не там!» Механик более рваный.
Вспотел, вспотел; но наконец устал
Я отстал от Шкатулки
И Я не знал, как его открыть:
А Шкатулка только что открылась.

Мораль басни Шкатулка

У нас часто бывает
И труд и мудрость там видеть,
Где надо только догадываться
Легко взяться за дело.

Fable Casket — анализ

«Шкатулка» — это символическое произведение великого баснописца. Анализ басни Крылова «Шкатулка» обычно начинается с конца, с фразы «А шкатулка только что открылась». Этими словами Крылов говорит, что нельзя чрезмерно усложнять поставленные задачи, не пытаясь решить их самым простым способом.

Но в этом контексте большое значение имеют также многолетние усилия опытного мастера, нелепые подсказки общественности. Это олицетворение попыток понять самого Крылова. Писатель утверждает, что нет необходимости тщательно подбирать ключ к его басням — чаще всего он лежит прямо на поверхности!

Есть другой способ прочтения этой работы. Писатель не дал читателю конкретного понимания, как именно открыли гроб? Отсюда следует еще одна мораль басни Крылова «Шкатулка» — ни одна проблема не имеет единственно правильного решения, каждый случай требует особого подхода.Читатель сам должен понять, действительно ли в шкатулке не было замка, или механик просто не смог его найти.

Басни и корни читать

В прекрасный летний день
Отбрасывая тень на долину
Шептали листы на дереве с зефиром,
Они хвастались своей плотностью, своей зеленью
И вот как зефир трактовали о себе:
«Не правда ли? правда ли, что мы красавица всей долины?
что наше дерево такое великолепное и вьющееся,
раскидистое и величественное?
что было бы в нем без нас? ну, верно,
мы можем хвалить себя без греха!
мы не от зноя пастыря
И укрыть странника в прохладной тени?
Мы не наша красавица
Привлекаем ли мы пастушек сюда танцевать?
У нас такая же ранняя и поздняя заря
Соловей свистит.
Да ты сам зефир
Ты с нами почти не расстаешься. «
« Вы могли бы сказать спасибо здесь и нам », —
Смиренно им ответил голос с земли.
« Кто смеет говорить так нагло и высокомерно!
Кто ты там,
Почему смело считаешься с нами? «-
Шуршат листы о дерево.
» Мы те —
Снизу ответили, —
Кто здесь в темноте роется,
Мы вас кормим. Вы действительно не знаете?
Мы корни дерева, на котором вы цветете.
Покрасоваться в хороший час!
Просто запомните разницу между нами:
Что с новой весной родится новый лист,
И если корень высохнет, —
Не будет ни дерева, ни тебя. «

Мораль легендарных листьев и корней

Мораль басни Крылова «Листы и корни» в последних строчках. В разговор вступают незаслуженно забытые корни. Они напоминают высокомерным листьям, что именно от корней все дерево получает питание, и каждая «новая весна будет рождаться новый лист» — то есть власть меняется, а люди всегда остаются на своих местах.Пока живы корни, будут живы и общество, и государство.

Сказочные листья и корни — Анализ

Анализ басни Крылова «Листы и корни» начинается с анализа персонажей. Простыни, которые шепчутся с зефирами («зефир» — теплый весенний ветер), представляют собой верхушку общества. Во времена Крылова это были, прежде всего, дворянство, купечество и духовенство. А Рутс — это простой народ, крестьяне и рабочие, производящие еду и всевозможные блага.

«Высший класс», отрезанный от народа, поверхностный, высокомерный, самовлюбленный, хвастливый. Листья считают, что они являются основой жизни Древа. Но на самом деле они являются лишь частью системы, которая не смогла бы существовать без других ее элементов.

Басня Крылова: Осел и соловей

Осел и соловей — Басня Крылова
    Осел увидел соловья
    И он ему говорит: «Слушай, дружище!
    Ты, мол, большой мастер пения.
    Очень хотелось бы
    Судите сами, слышите ваше пение,
    Действительно ли ваше мастерство велико? «
    Здесь Соловей начал показывать свое искусство:
    Щелкнул, свистнул
    Тысяча ладов, натянул, налил;
    Потом осторожно ослабил
    И томно вдалеке отдал себе трубку,
    Вдруг рассыпался мелкими долями поперек роща
    Все слушали тогда
    Любимец и певец Авроры;
    Ветерки стихли, хор птиц замолк,
    И стада легли
    Немного задышав, пастух им восхитился
    И лишь иногда
    Соловья слушаю, он улыбнулся пастушке.
    Певец умер. Осел, смотрящий в землю лбом,
    «Честно, — говорит он, — неправильно говорить,
    Ты можешь слушать тебя без скуки;
    Жалко, что я незнакомец»
    Ты с нашим петухом;
    Ты бы оживился больше,
    Когда бы я ни узнал от него немного, «
    Услышав такое суждение, мой бедный Соловей
    Он затрепетал — и полетел над далекими полями.
    Боже, спаси нас от таких судей.

И.С. Тургенев писал: «С детства Крылов всю жизнь был типичным русским человеком: его образ мышления, взгляды, чувства и все его сочинения были истинно русскими, и можно без преувеличения сказать, что иностранец, который Тщательно изучив басни Крылова, он будет иметь более ясное представление о русском национальном характере, чем если бы он прочитал много сочинений на эту тему.»

На этом уроке вы узнаете еще об одном пороке русского общества, разоблаченном великим баснописцем.

Басня, о которой пойдет речь, написана более ста лет назад, но не потеряла своей актуальности и по сей день.

Рис. 1. Кипренский О.А. «Портрет И.А. Крылов », 1816 ()

Поводом для создания басни послужил случай из жития Крылова (рис. 1): «Какой-то дворянин (по одним — граф Разумовский, по другим — князь А.Н. Голицын), возможно, по примеру Императора. Мария Федоровна, покровительствовавшая поэту и, может быть, искренне желая познакомиться с ним, пригласила его к себе и попросила прочитать две-три басни. Крылов художественно прочитал несколько басен, в том числе позаимствованную у Лафонтена. Дворянин благосклонно его выслушал и задумчиво сказал: «Это хорошо, но почему вы не переводите, как Иван Иванович Дмитриев?» «Не знаю как», — скромно ответил поэт. Это был конец разговора.Вернувшись домой, тронутый живым, баснописец излил желчь в басне «Осел и соловей». Кеневич В.Ф. Из «Библиографических и исторических заметок к басням Крылова»

После публикации басни Крылова стали называть «Соловьем». Это прозвище вошло в литературу.

Обратимся к тексту басни.

Осел и соловей (рис.2)

Рис. 2. Кадр из мультфильма по сказкам И.А. Крылов «В мире басен» ()

Осел увидел соловья

И он говорит ему: «Слушай, дружище!

Вы, мол, большой мастер пения.

Очень хочу

Судите сами, слушая свое пение,

Ваше мастерство действительно велико? «

Здесь Соловей начал показывать свое искусство:

Щелкнул, свистнул

Тысяча ладов, потянул, налил;

Потом аккуратно ослабил

И томно вдалеке дал себе трубку,

Он внезапно рассыпался небольшими частями по всей роще.

Все слушали тогда

Фавориту и певице Авроры:

Ветерок утих, хор птиц умолк,

И легли стада.

Немного задышав, пастух полюбовался им

И только иногда

Слушая соловья, он улыбнулся пастушке

Певица умерла. Осел смотрит в землю лбом;

«Честно, — говорит он, — неправильно говорить,

Тебя можно слушать без скуки;

Жалко что незнаком

Ты с нашим петухом;

Вы бы взбодрились больше,

Когда бы я ни узнал от него немного.»

Услышав такое суждение, мой бедный Соловей

Порхал и — летал над далекими полями.

Избавь, Боже, и нас от таких судей.

Владислав Феофилович Кеневич, современник и первый систематический исследователь литературной деятельности Крылова, писал в своих библиографических и исторических записках к басням Крылова: «Известно, что Крылов был несравненно строже к себе, чем к своим читателям: он много раз переписывал одну и ту же басню. , каждый раз он его переделывал и довольствовался только тем, что в нем не оставалось ни единого слова, которое, как он выразился, «ему наскучило».Поэтому можно утверждать, что каждое слово И.А. Крылова несет определенную смысловую нагрузку.

Итак, в басне есть два ключевых образа: Осел и Соловей.

Какие слова и фразы использует баснописец, чтобы создать образ Осла? Обратимся к словарю.

«Приятель» — знакомое обращение к другу (обратите внимание, что Соловей не был другом Осла, что делает его обращение еще более знакомым и небрежным, что позволяет сделать вывод о невоспитанности Осла).

Далее — слово «Мастер» как бы передаёт восхищение. Мастер — это мастер, виртуоз в своей области, и даже в превосходной степени. Но созвучие со словом «друг» и даже очевидная тавтология «великий хозяин» снова негативно характеризует Осла, свидетельствуя о его незнании.

ТАВТОЛОГИЯ (от греч. Tauto — «одно и то же» и logos — «слово, понятие») — повторение одного и того же разными словами. По стилистическому приему относится к роду плеоназмов (эксцессов).

«Значительно», — говорит Осел, послушав пение Соловья. «Достаточно» означает «значительный, отличный». Однако в толковых словарях это слово всегда сопровождается пометкой «разговорный», что означает «разговорный». То же самое можно сказать и о словах «Staring», и «Perked up».

Долевой оборот «Глядя в землю лбом» напоминает ослиное упрямство. И сразу за ним совет «поучиться» у петуха, который, судя по местоимению «наш», является близким другом Осла.А теперь вспомним известную пословицу: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты». Ограниченный петух — друг того же невежественного Осла.

Изображение Осла смешит читателя. Это изображение называется КОМИКС .

Какими художественными средствами Крылов передает красоту и очарование соловьего пения?

Пение Соловья — это как целый концерт. Для этого Крылов использует ряд однородных членов: глаголы «Щелкнул», «свистнул», «сдался», «рассыпался» … А также сравнение с дудкой, метафора «Раскрошенная на мелкие дроби» , эпитет «Тяжелая» флейта.

Пение Соловья чудесно действует на всех, кто его слышит. Он очаровал всех своим пением. Он внес спокойствие и в природу, и в жизнь людей: «Ветерок утих», «птицы умолкли», «легли стада зверей», «пастух любовался пением».

Все слушали тогда

Любимице и певице Авроры…

АВРОРА — богиня утренней зари (древнеримская мифология).

Обратим внимание на одну деталь: Соловей совсем не говорит, а только поет, этим автор показывает, что невежественное (просторечное и разговорное) этому герою чуждо, в отличие от Осла, который постоянно что-то говорит, используя в основном разговорная и разговорная лексика.

Автор использует технику антитезы , противопоставляя Соловья, мастера своего дела, настоящего певца природы, пленяющего своим пением, и Осла, глупого, невежественного, невоспитанного, ничего не понимающего в настоящее искусство.

АНТИТЕЗИС — стилистический прием, основанный на резком противопоставлении понятий и образов.

Басня описывает ситуацию, которая часто возникает в реальной жизни. Кто-то самоуверенный и невежественный берется судить о том, о чем не имеет представления.

Мораль басни заключается в словах: «Да спаси нас Бог и от таких судей». С помощью аллегории баснописец передает своему читателю мысль о том, что если о настоящем искусстве часто судят те, кто в нем ничего не понимает, например Осел, то настоящим мастерам, таким как Соловей, приходится нелегко.

МОРАЛЬ — это поучительный вывод из основного повествования, который дается в начале или в конце басни.

АЛЛЕГОРИЯ — аллегория — изображение абстрактного понятия через конкретный образ.

Басня «Осел и соловей» написана Иваном Андреевичем Крыловым более ста лет назад, но до сих пор не потеряла своей актуальности, ведь таких глупых судей, как Осел, можно встретить в жизни и в наше время.

  1. Басни Крылова [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http: ().
  2. Librarian.RU. Писатели 19 века. Иван Андреевич Крылов [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
  3. Иван Крылов. 1769-1844 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
  4. Крылов Иван Андреевич [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
  5. Крылов Иван Андреевич. Воспоминания современников [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
  6. Русская литература XIX века.Иван Андреевич Крылов. 1760-1844 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().

Домашнее задание

  1. Подготовьтесь к выразительному прочтению И.А. Крылова «Осел и соловей».
  2. * Создать иллюстрацию к И.А. Крылова «Осел и соловей», в некоторых техниках создания юмористических изображений Изображений. например гротеск (преувеличение) : огромная голова Осла как признак «большого» ума, но преувеличенно маленькая фигура Соловья, подчеркивающая, что его значение не во внешнем виде, а в способности петь .Или деталь … Например, у Осла есть очки, которые ему не нужны, потому что без них он прекрасно видит, поэтому смотрит не в очки, а поверх них.
  3. * Предположим, что Осел из-за своего упрямства все же решил познакомить Соловья со своим другом Петухом и написал об этом в письме. Соловей воспитан и вежлив, поэтому отвечает на письмо Осла. Начинается малая переписка. Придумайте это соответствие (сохраните особенности речи каждого из персонажей).

Несправедливая ситуация, когда невежда берется судить о вещах, которые не подчиняются его уму и вкусу, часто бывает настолько оскорбительной. Об этом и рассказывает басня Ивана Крылова «Осел и соловей».

Конфликт

Современники говорили, что случай из его жизни вдохновил поэта на создание произведения. Высокопоставленный дворянин, послушав художественное исполнение басен Крылова, похвалил писателя, но упрекнул его за то, что он не взял в пример другого автора (писавший намного слабее Крылова).Изгнав свою обиду в басне, Иван Андреевич все же сумел создать иллюстрацию типичного разногласия между бесспорно талантливым творцом и невежественным, но самоуверенным критиком. Конфликт обречен на вечность. Его многократное проецирование в нашу жизнь произошло с наступлением времен, когда «повар стал править государством». Создателям, пережившим моменты мучительного недоумения, когда влиятельные люди снисходительно похлопывали их по плечу, говоря откровенную чушь об их произведениях, отрадно видеть аллегорическое изображение этого столкновения в том виде, в каком оно представлено в басне «Осел и соловей».»

Художественные средства

Автор щедро использует для изображения персонажей манеру речи героев, описания абсурдности ситуации. В первую очередь используется противопоставление. Осел, олицетворение упрямства и глупости. , контрастирует с Соловьем — символом вдохновения и поэзии. В грубой речи Осла сразу выявляется его неотесанный и честолюбивый характер. Обращается он к Соловью просто: друг, ремесленник … Осел слышал о милом пении Соловья, но он сомневается: «… разве это здорово … умение? »Ответ Соловья — небесное пение — радует всех вокруг. Существительное« умение », используемое Ослом, контрастирует с искусством, показанным Соловьем.

Автор предлагает каскад усиливающих друг друга глаголов, передающих неповторимую красивую трель: «щелкнул», «свистнул», «пролился», «потянул», «мягко ослабил», «взбил», «рассыпался». Басня «Осел и соловей» изображает полную гармонию, которая возникает в природе и в душах людей из песни Соловья.Недаром автор использует здесь высокий словарный запас: все послушали питомца, успокоились, стада легли. Есть пастырский мотив. Повествование завершается, когда пастух слушает Соловья, «немного дыша». Как только песня заканчивается, Ослик ставит свою супертяжелую оценку: «Честно!» Крылов умножает сатирический эффект, описывая, как «вдумчивый» критик реагирует на трепетное искусство певца: тупо «глядя в землю лбом». Для него Соловей — это просто «можно слушать без скуки».«И, конечно же, он считает себя великим знатоком, поэтому он считает, что его долг — учить. Осел важно отмечает, вставляя сюда народное слово« оживился », что соловей пел бы лучше, если бы он« немного научился ». «от петуха. Мораль басни« Осел и соловей »выражена в короткой и емкой фразе:« Избавь, Боже, и нас от таких судей ». Действительно, ложный авторитет осла является большим препятствием в мире. образ искусства, призванный облагораживать жизнь.

Басня Крылова «Осел и соловей» в нотах

Сюжет повествования Крылова вдохновил русских композиторов на создание одноименных произведений на эту тему. Дмитрий Шостакович в своей композиции «Две басни И. Крылова» необыкновенно выразительно передал столкновение жизненных позиций героев мелодическим языком. Очень выразителен и романс Римского-Корсакова на слова народной басни.

Некомпетентность, медлительность, бестактность, неспособность к тонким эмоциональным порывам — вот качества, над которыми высмеивает басня «Осел и соловей», а точнее ее автор — гениальный публицист, поэт и переводчик Иван Андреевич Крылов .

Рисунок осла и соловья

Читать текст онлайн

Осел увидел соловья
И он ему говорит: «Слушай, дружище!
Ты, мол, великий мастер пения.
Я бы очень хотел
Судите сами, слышите ваше пение,
Действительно ли ваше мастерство велико? ? »
Вот и начал показывать Соловей свое искусство:
Щелкнул, свистнул
Тысяча ладов, натянул, налил;
Потом осторожно ослабил.
И томно вдалеке я дал себе трубку,
Она вдруг рассыпалась мелкими долями поперек рощи.
Все слушали тогда
Фаворитка и певица Авроры;
Ветер утих, хор птиц умолк,
И стада легли
Немного задышав, пастух любовался им
И только иногда
Слушая Соловья, он улыбался пастушке.
Певец умер. Осел, смотрящий в землю лбом,
«Честно, — говорит он, — неправильно говорить,
Ты можешь слушать тебя без скуки;
Жалко, что я незнакомец»
Ты с нашим петухом;
Ты бы оживился больше,
Когда бы я ни узнал от него немного, «
Услышав такое суждение, мой бедный Соловей
Он затрепетал — и полетел над далекими полями.
Боже, спаси нас от таких судей.

Мораль из басни Ивана Крылова Осел и соловей

Боже, храни нас от таких судей

Мораль своими словами, основная идея и смысл басни Осел и Соловей

Невозможно судить, не зная об этом. Нельзя слушать судей, которые не разбираются в проблеме или просто глупы. Иногда невозможно правильно оценить событие или действие, если все обстоятельства неизвестны.

Осел встретил соловья и попросил его спеть. Он пел и был красив. Все были услышаны. Но осел посоветовал ему поучиться у петуха. Соловей улетел.

Разбор басни Осел и соловей, герои басни

Главные герои басни — осел и соловей. Басня начинается прямо с развития событий. Каждый из героев — показатель противоположных качеств.

Соловей Красиво поющая птица.Всем нравится его пение. Его голос был дан природой. В образе соловья Крылов изображает человека, мастера своего дела. Соловей гордится своим голосом, ведь каждый, кто слышит его пение, ценит его талант. Крылов хорошо подобрал слова, чтобы описать ситуацию вокруг соловья, а также реакцию других животных.

У осла наоборот нет ни слуха, ни голоса. Несмотря на это, он считает, что имеет право оценить талант соловья.Из-за того, что у него нет музыкального слуха, он говорит, что даже петух спел бы лучше. Сравнивая соловья и петуха, мы еще больше убеждаемся в том, насколько глуп осел. Этим он обижает соловья, потому что все восхищаются его пением. Сравнивая соловья и петуха, осел тем самым показывает, что не имеет представления о настоящем искусстве пения.

В роли осла, напротив, человека, не имеющего представления об этой поделке. Несмотря на то, что осел ничего не понимает в пении, он говорит соловью, что поет плохо.Это часто случается среди людей. Человек, ничего не понимающий в профессии, подсказывает мастеру, что и как делать. В этой басне осел представлен невеждой.

Смысл басни в том, что мастера часто не разбираются в какой-либо профессии. Они критикуют и указывают на то, что делают что-то не так. Но настоящую критику может дать такой же профессионал, как этот человек. В данном случае профессионал — соловей.И только такие соловьи, как он, могут критиковать.

Автор высмеивает неуважение осла к соловью. Он дает понять, что нельзя судить кого-то, если вы сами этого не понимаете. Но ведь здесь речь идет не только о них, но и о простых людях. То же самое происходит с людьми в повседневной жизни.

Прежде чем кого-то судить, нужно подумать, сможешь ли ты сделать это самому. Если человек не имеет представления об этой поделке, то и судить не может.

Это потребует доказательства того, что судящий не может делать что-то вроде профессионала. В этом случае, если бы соловей попросил и осла тоже спеть, то, естественно, он не смог бы это сделать. Таким образом, он сможет доказать, что осел не имеет права судить его пение.

Сообщение любому герою из сказки. Крылов и герои его басен

1. Как давно существуют истории под названием FALS?

Басни появились 4000 лет назад.

2. Первые басни — современники каких сказок: САМЫЕ ДРЕВНИЕ, ПРОСТО ДРЕВНИЕ или МЕНЬШЕ ДРЕВНИЕ?

Первые басни — современники просто старинных сказок.

3. Кто чаще всего становится героем басен? А кого обычно волнует вывод из басни?

Чаще всего герои басен — животные, а вывод из басни всегда касается человека.

4.Докажите на любом примере, что ЛОЖЬ имеет тесную связь со сказкой о животных. А теперь прочтите те строки в басне, которые отличают басню от сказки о животных.

В качестве примера можно привести любую басню, героями которой являются животные и в которой содержится
отдельно сформулированная мораль. Сначала читаем повествование: занимательный рассказ о животных. В этом сходство басни со сказкой о животных. Затем читаем мораль басни и замечаем, что в сказке нет отдельно сформулированного вывода.Таким образом, сказка и басня различаются по своему построению.

5. Как называются короткие произведения устного фольклора, появившиеся одновременно с самыми первыми баснями? Когда они используются?

Краткие произведения устного фольклора, появившиеся одновременно с самыми первыми баснями, являются пословицами. Это остроумные народные выражения, с помощью которых дается удачная оценка самым разным жизненным ситуациям. Авторы басен использовали пословицы как мораль в своих произведениях.

6. Приведите примеры басен, которые можно было бы назвать блуждающими рассказами.

Это рассказы о Лисе и Вороне, Лисе и винограде, Волке и Журавле, рыбаке и рыбе и т. Д.

7. Сколько частей обычно бывает в басне? Как их зовут? Где может быть расположена часть, содержащая вывод?

В басне, как правило, две части: повествовательная и моральная. Мораль, содержащая заключение, можно найти как в конце, так и в начале басни.

8. Докажите на примере любой басни Крылова, что в баснях есть особый смех: скорее горький, чем смешной.

В качестве доказательства того, что особый смех в баснях скорее горький, чем веселый, можно выбрать басню И. Крылова «Квартет». Что делает участников квартета смешными, так это то, что они не понимают, что нужно учиться, чтобы стать музыкантом; это вызывает горький, грустный смех, так как к серьезному искусству музыкантов герои относятся поверхностно, не понимая, что это занятие требует таланта и умения.

9. Составьте басню, в которой будет такая мораль: «Любишь кататься — люби возить санки».

Повседневные ситуации, которые могут дать тему для басни с моральным выводом: «Любишь кататься — люби санки, возьми санки» («Русский язык», 2 класс, часть 2, с. 54–55 ) и на уроке литературного чтения в 3 классе (часть 2 учебника, с. 15).

10. Возьмите в библиотеке сборник басен Сергея Михалкова: убедитесь, что басни написаны в наше время!

Басни Сергея Михалкова: «Аисты и лягушки», «Заяц и черепаха», «Муха и пчела», «Слон-художник», «Кошки и мыши».

ВРЕМЯ

4000 лет назад 2500 лет назад 350 лет назад 200 лет назад Сейчас
Просто древние сказки

Первые басни

В баснях обычно высмеивают наши действия, которым мы не придаем значения. И выходит не обидно, а как-то добродушно, с животными и растениями. Ведь при чтении басни сначала видишь животных, потом представляешь людей, а уже потом сравниваешь их с собой.Он возник четыре тысячи лет назад, является наследием поэзии и существует по сей день.

История

Басня — это короткое повествование, изображающее, раскрывающее определенный человеческий недостаток, например, трусость, жадность, гнев, лицемерие. Если в конце произведения порок написан открыто, то в этом случае он называется моралью басни, наставлением.

Разница между сказкой, которая также учит нас добрым делам, и басней максимально коротка и ясна. Часто в нем действует не человек, а животные, которые думают и действуют как люди.Басня — это небольшой поучительный рассказ, написанный в стихах или прозе. Он имеет аллегорическую форму и обнажает человеческие пороки.

Биография

Иван Андреевич родился в Москве в капитанской семье. В 1774 году они переехали в Тверь, так как папа молодого писателя вышел на пенсию. После смерти отца мать, попавшая в попрошайничество и работавшая прислугой у состоятельных людей, умоляла местные власти взять на службу ее сына, которому было всего 9 лет и который получил домашнее образование — переписывать важные документы.Он много читал, в результате самообразования Крылов стал считаться чрезвычайно просвещенным представителем того периода.

Жанр басни в творчестве Крылова

Свое первое произведение сочинил в 11 лет. Книги по тем временам разбросаны гигантскими тиражами, переиздаваться регулярно каждые 4 года. В первом сборнике было 20 басен, в финальном — около 200.

Своеобразие басен Крылова состоит в том, что он обнаружил не просто человеческие недостатки, а непосредственно те, которые есть у русского человека.Его персонажи типичны для своего периода.

Большинство басен повествует о конкретном реальном событии из истории, в частности, есть произведения о войне 1812 года.

Характерной чертой стиля басен поэта является использование разговорной лексики. Предложения разной длины для демонстрации разговорной речи.

Герои басни Крылова

Еще в детстве мы познакомились с недальновидным вороном и хитрым обманщиком из басни поэта «Ворона и лисица».Заискивающие слова рыжей лисы надолго остаются в памяти. Почему же тогда такие фигуры, западающие в душу чуть ли не с младенчества, идут вместе с нами по жизненному пути?

Еще при жизни Ивана Андреевича его произведения называли сказками. И не только маленькие, но и большие умоляли рассказать новую. Каждый видел в басне личный смысл: ребенок — нравоучительная сказка, взрослые — скрытая ирония. Этому также способствовало предпочтение писателя использовать на роли героев пришедших в произведении животных из сказок.Что же такого волшебного в таких изображениях?

Характеристика

Еще в детстве мы знаем из сказок, что лиса хитра, осел упрям, волк жаден и прожорлив, медведь неповоротлив. Такие образы формировались людьми на протяжении многих веков, время от времени совершенствовались и со временем превратились в конкретные прототипы персонажей.

Использование этих типов в будущем для изображения не только конкретной ситуации, но и людей мгновенно передавало четкую оценку ситуации.Оказывается, такие изображения были сделаны красочными и наглядными деталями для любой басни. И именно такие типы были взяты Крыловым из народных сказок, охранявших драгоценный опыт предков.

Фигурки из сказок замечают юные читатели. Животные и предметы — призма для понимания текста басен поэта. Работы содержат изображения, придуманные самим Крыловым. Как неугомонная («Зеркало и Обезьяна») и любознательная («Обезьяна и Очки») обезьяна, злая змея («Клеветник и Змея»).Они были сформированы писателем по типу волшебных героев, для которых были заданы наиболее характерные черты, как в действиях, так и в образной оценке.

Такие новоиспеченные прототипы животных, созданные по аналогии с фантастическими персонажами, нашли широкое распространение среди людей в будущем.

И у созданных автором типов и у героев сказок есть еще одно, чему они учат, но не в тягость. Любопытные случаи, когда животные оказываются ненавязчиво, предлагают читателю определенный выход.Но иногда он имеет противоречивую интерпретацию из-за тех, кто читал басни. Например, в произведении «Стрекоза и муравей» ребенок сочувствует стрекозе-непоседе и осуждает безжалостного муравья, а взрослый ругает стрекозу за легкомыслие и понимает реакцию работающего муравья.

Взять хотя бы басню «Лягушка и Бык». Ее мораль такова, что зависть — это негативное чувство. Нужно трезво оценить собственный потенциал. Человек должен иметь оправданные амбиции, ставить перед собой возможные цели и добиваться их.Герои басни Крылова не отрицательны.

Такое противоречие, сделанное намеренно или случайно, затем помогает воспринимать все жизненные обстоятельства в двойственности. Это учит человека постоянно и во всем искать обратную сторону объекта.

А герои басен Крылова редко бывают плохими. Есть просто две антагонистические морали, и правда остается спорной.

Популярные произведения

Басни практически любого поэта элементарны и понятны человеку любого возраста.Она действует как настоящий моральный урок. Среди наиболее известных работ рассматриваемого автора:

  • «Ворона и лисица».
  • «Лягушка и Бык».
  • «Лебедь, Рак и Щука».
  • Сказка «Синица».
  • «Стрекоза и муравей».

Крылов вкладывал в свои произведения индивидуальный тайный смысл, раскрывая важные для человека вопросы о лжи и лицемерии, глупости и упрямстве. Разнообразные общественные события вдохновляли поэта на работу: акт царской власти и факты Отечественной войны, давление на крепостных крестьян и политические новшества.

Прославился необычным литературным стилем. Его басни, в которых вместо людей участвуют представители животных и насекомых, символизирующие определенные человеческие качества и поведение, всегда имеют смысл, послание. «Мораль этой басни такова», — стала крылатой фразой баснописца.

Список басен Крылова

Почему мы любим басни Крылова

Басни Крылова знакомы каждому, их учат в школе, читают на досуге, читают взрослые и дети.Произведения этого автора подходят для любой категории читателей. Сам смысл басни — показать и научить чему-то не скучным морализаторством, а интересными сказками. Главными героями Крылова обычно являются животные, автор на их примере показывает различные ситуации и выход из них. Басни учат быть добрым, честным, дружелюбным. На примере разговоров с животными раскрывается сущность человеческих качеств, показаны пороки.

Возьмем, к примеру, самые популярные басни.«Ворона и лиса» показывает нарциссизм птицы, как она проявляет себя и как себя ведет, и как лиса это льстит. Это заставляет вспоминать ситуации из жизни, ведь сейчас есть много людей, которые способны на все, чтобы получить желаемое, конечно, идти к своей цели похвально, но если это не вредит другим. Так что лис из басни сделал все, чтобы заполучить заветный кусок сыра. Эта басня учит быть внимательным к тому, что вам говорят, и к тому, кто вам это говорит, не доверять и не оставаться незнакомым.

Басня «Квартет» показывает нам Осла, Козла, Медведя и Обезьяну, которые начали создавать квартет, все они не имеют навыков и слуха. Все воспринимали эту басню по-разному, одни думали, что это высмеивают собрания литературных обществ, другие — это пример государственных советов. Но в итоге можно сказать, что эта работа учит элементарному пониманию того, что работа требует знаний и навыков.

«Свинья под дубом» В нем автор раскрывает читателю такие качества, как невежество, лень, эгоизм и неблагодарность.Эти черты раскрываются благодаря образу Свиньи, для которой главное в жизни — есть и спать, а на самом деле ей все равно, откуда берутся желуди.

Главное достоинство басен Крылова в том, что их восприятие человеком очень легкое, строки написаны простым языком, поэтому их легко запомнить. Басни нравятся многим и актуальны и сегодня, потому что они поучительны по своему характеру, учат честности, работе и помогают слабым.

Красота басен Крылова.

Иван Андреевич Крылов — самый известный баснописец во всем мире. С его поучительными и мудрыми работами дети знакомятся еще в раннем детстве. На баснях Крылова выросло немало поколений.

Немного из биографии Крылова.

Семья Крыловых жила в Твери. Отец не богатый человек, армейский капитан. В детстве юный поэт научился писать и читать у отца, затем изучал французский язык. Крылов мало учился, но много читал и слушал популярные рассказы.И благодаря своему саморазвитию он был одним из самых образованных людей своего века. После смерти отца, будучи подростком, он с семьей уехал в Санкт-Петербург, где поступил на службу.
После армии активно начал свою литературную карьеру. Драматург сначала делал переводы, писал трагедии, но позже его душа пристрастилась к сатирическому жанру литературы.

В 1844 году писатель умер от воспаления легких; В качестве последнего подарка родным и близким Крылов оставил сборник басен.На обложке каждого экземпляра было выгравировано: «Приношение Ивану Андреевичу по его просьбе».

О баснях Крылова.

Как уже упоминалось выше, Иван Андреевич Крылов пробовал себя в разных литературных жанрах, прежде чем останавливаться на баснях. Он отдал свои произведения «на суд» друзьям, среди которых были Дмитриев, Лобанов. Когда Крылов принес Дмитриеву перевод басни Лафонтена с французского, он воскликнул: «Это ваша настоящая семья; наконец-то вы его нашли. «

За свою жизнь Иван Андреевич опубликовал 236 басен.Поэт также писал сатирические журналы. Во всех своих юмористических произведениях Крылов осуждал недостатки русского народа, высмеивал пороки человека и, самое главное, учил людей моральным и нравственным качествам.

Каждая басня Крылова имеет свою структуру, чаще всего выделяют две части: мораль (в начале или в конце произведения) и сама басня. Иван Андреевич в основном показывал и высмеивал проблемы общества через призму примера животного мира.Главные герои басен — всевозможные звери, птицы и насекомые. Баснописец описал жизненные ситуации, в которых персонажи вели себя неподобающим образом, затем по морали Крылов учил своих читателей, показывая, как выходить из этих ситуаций.

В этом прелесть басен Крылова, он учил людей жизни, разъяснял нормы морали и этикета на примере сказок.

Проектная работа по литературе ученицы 5 Б класса МБОУГ № 1 Скипина Кристина.

Проектная работа по литературе. Может быть использована при изучении творчества И.А. Крылова

Скачать:

Превью:

Чтобы использовать предварительный просмотр презентаций, создайте себе аккаунт (аккаунт) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Герои басен ИА Крылов в иллюстрациях. Проектная работа по литературе ученицы 5 Б класса МБОУГ № 1 Скипина Кристина. Педагог: Куликова О.А.

Мы знаем, что персонажи (герои) басен (животные, растения, вещи, иногда люди) обычно олицетворяют человеческие качества.Каждый герой обладал какой-то отличительной чертой: лиса — хитрость; осел — чушь; волк — жадность; заяц — трусость. Иван Андреевич Крылов считается лучшим баснописцем. Многие фразы из его басен вошли в речь каждого человека. Снимаем по памяти, говорим: «Слон и мопс», «Лебедь, рак и щука», «Волк и барашек» … и все сразу понятно.

24 февраля 1809 г. вышла в свет тонкая книга на голубоватой бумаге без всяких украшений. В книгу вошли 23 басни И.А. Крылов. Вторая книга вышла 8 марта 1811 г. Печатается так же скромно, как и первая. Первая иллюстрированная книга басен Крылова появилась в 1815 году. Все басни сопровождались рисунками и гравюрами.

Иллюстрация всегда была тесно связана с литературой. Многие великие художники предлагали собственное видение прочитанного. Часто художественное произведение становилось толчком к написанию полотен, ставших впоследствии шедеврами изобразительного искусства. Иллюстрации к произведениям искусства могут повысить уровень их восприятия на несколько порядков и значительно усилить влияние на читателя.Многие известные художники с удовольствием рисовали иллюстрации к любимым литературным произведениям, очень часто даже не планировали использовать их для украшения текстов — просто так, для души, поддавшись чарующему эффекту слов.

Хотя иллюстрации к басням Крылова делали разные художники, его персонажи легко узнаваемы.

Иллюстрации Валентина Серова к басням И. Крылова стали самостоятельным и значимым произведением искусства. Чрезвычайно ограниченными средствами художнику удалось практически буквально передать тот смысл, который заложен в басне их автором.Он любил и хорошо знал животных, а потому мог дать им довольно точные характеристики. Изображал ли он волка («Волк и журавль») или лису у лозы («Лисица и виноград») — в любом конкретном случае заметно, что художник внимательно и долго изучал характер каждого животного. . Иллюстрации художника В.А. Серов

Иллюстрация к басне Ивана Крылова «Лев в старости»

Иллюстрация к басне И. Крылова «Квартет»

Иллюстрация к И.Басня Крылова «Лисица и виноград»

Иллюстрация к басне И. Крылова «Лев и волк»

Интересные иллюстрации художника начала XIX века Александра Орловского «Демьяновское ухо» «Конь и всадник»

Интересна история этих рисунков. Они были случайно обнаружены членами Кружка любителей русских изящных изданий в коллекции Е.Г. Шварца, унаследовавшего его от коллекционера первой половины XIX века.Томилов А.Р. — друг художника Орловского. «Собачья дружба» «Квартет»

А теперь рассмотрим разные иллюстрации к басням И.А. Крылова в исполнении художника А. Лаптев. «Сильный всегда бессилен винить» «Волк и Агнец»

«А вы, друзья, как ни садитесь, Вы не годитесь для музыкантов» «Квартет»

«Когда нет согласия среди товарищей дела их не пойдут »« Лебедь, рак и щука »

« Невежда тоже ослеплена, Ругает науку и учение, И все научные труды, Не чувствуя, что ест их плоды »« Свинья под дубом дерево »

« Вы все спели? Это тот случай: ну давай, танцуй! «« Стрекоза и муравей »

« Да, мопс! Знай, она сильная, На слона лает! »« Слон и мопс »

« К сожалению, с людьми бывает: Какая бы полезная вещь ни была, — не зная цены, Незнающий во всем стремится к худшему; А если несведущий знающий побольше, Так и он ее водит »« Обезьяна и очки »

Иллюстрация к басне« Крестьянин и смерть »Художник А.Дайнек

Иллюстрации художника И.А. Петелина «Обезьяна и очки» «Стрекоза и муравей»

«Квартет»

«Слон и мопс» «Лебедь, рак и щука»

Иллюстрации художника Е. Рачева «Лебедь, рак» и щука »« Ворона и лисица »« Волк и ягненок »

Иллюстрации художников А.Баженова М.А. Таранова« Стрекоза и муравей »« Волк и журавль »

Шмаков Михаил

Литературное творчество.

Загрузить:

Предварительный просмотр:

Чтобы использовать предварительный просмотр презентаций, создайте себе учетную запись (учетную запись) Google и войдите в нее: https: // accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Герои басен И.А.К. Рылова Подготовил ученик 5Б класса Шмаков Михаил

«… Шутка на цыпочках приближается к дереву; Хвостом вертит, не сводит глаз с Ворона И так ласково, еле дыша, говорит: «Дорогой мой, как красиво! ..»

«… Поворачивает очки туда-сюда: Теперь он прижмет их, чтобы корону, потом на хвост нанизал, Потом понюхает, потом оближет; Очки никак не работают… »

«… Прыгающая стрекоза Лето красная пела; Не успела я оглянуться, Как зима катится мне в глаза … »

«… Тебя можно слушать без скуки; И жаль, что Вы не знакомы с нашим петухом; Подбодрились бы еще, Когда бы от него немного поучились »…

Памятник И.А. Крылову« Квартет »« Волк и ягненок »« Слон и мопс »

Моя иллюстрация к басне «Квартет» в 4 классе

Предпросмотр:

Герои басен I.А. Крылов.

Slide 1

Я считаю, что И.А. Крылов — лучший баснописец. Он написал 236 басен, которые даже были переведены на разные языки.

Slide 2

Крыловские изображения животных передают многогранный человеческий характер. Например, образ Лисы состоит не только из хитрости, но и из лести и даже из обмана одновременно.

Slide 3

Обезьяна — невежда, и своим невежеством она только забавляет читателя. Басня «Обезьяна и очки» очень поучительна и высмеивает всех невежественных людей в человеческом обществе.

Slide 4

В лице стрекозы и муравья отражены человеческие пороки и положительные качества. Стрекоза ветреная и легкомысленная. Таких людей в народе действительно часто называют «стрекозами». Муравей олицетворяет образ рабочего.

Slide 5

Осел, самоуверенный и невежественный, берется судить Соловья. Его изображение символизирует человеческую глупость.

Slide 6

Люди настолько полюбили басни, что даже поставили памятники их автору и героям на Патриарших прудах в Москве.

Slide 7

Я люблю эти басни с детства и знаю некоторые из них наизусть.

И крылья работы. Иван крылов лучшие сказки для детей. Особенность творчества поэта

Фокс, не видя рождения Льва,
Встречаясь с ним, она осталась немного живой от страсти.
Вот, несколько позже, ей снова достался Лев,
Но она не показалась ей такой уж страшной.
И в третий раз спустя
Лиса завела разговор с Львом.
Мы еще чего-то боимся,
Пока к нему не привыкать.

Чижик и голубь

Сискин попала в злодейскую ловушку:
Бедняжка в ней разорвалась и бросилась,
И молодой Голубь издевался над ним.
«Мне не стыдно, — говорит он, — среди бела дня»
Попался!
Не повела бы меня так:
Я могу с уверенностью за это поручиться. «
Ан, смотри, он сразу попался в ловушку.
И дело!
Не смейся над чужими бедами, Голубь.

Волк и пастыри

Волк идет близко к пастушему двору
И видит сквозь забор
То, что, избрав лучшего барана в стаде,
Спокойно выпотрошат пастухи ягненка,
И собаки лежат спокойно,
Сам себе сказал, уходя прочь в раздражении:
«Какой бы шум вы здесь ни производили, друзья,
Когда бы я это сделал! «

Водопад и ручей

Кипящий водопад, упавший со скал
К ключу исцеления с высокомерием сказал
(который был едва виден под горой,
Но он был известен своей целительной силой):
«Разве это не странно? Ты такой маленький, такой бедный,
У тебя всегда много гостей?
Неудивительно, что кто-нибудь приходит ко мне, чтобы задаться вопросом;
Почему они идут к вам? «-« На лечение », — смиренно пробормотал Брук.

Мальчик и Змея

Мальчик, думающий поймать угря
Я схватил Змею и, выглянув, от страха
Он побледнел, как его рубашка.
Снейк, спокойно глядя на Мальчика:
«Послушай, — говорит он, — если ты не умнее,
Эта наглость не всегда легко перейдет к тебе.
На этот раз бог простит; но будьте осторожны
И знайте, с кем вы шутите! «

Овцы и собаки

В каком-то стаде овец,
Чтобы Волки больше не беспокоили их,
Предполагается, что количество собак будет умножено.
Ну? Так многие из них развелись, наконец-то
Какие Овцы от Волков, правда, выжили,
Но и собакам нужно есть.
Сначала была снята шерсть с овец,
И там по жребию улетели шкуры,
И осталось только пять или шесть Овец,
И те Собаки съели.

Петушиные и жемчужные зерна

Навоз, рвущий кучу
Петух нашел жемчужное зерно
И он говорит: «Где оно?
Какой пустой предмет!
Разве это не глупо, что его так высоко ценят?
А я бы действительно был намного счастливее
Зерно ячменя: его хотя бы не видно,
Да, сытно.
***
Несведущий судья именно так:
А что они не понимают, то все пустяки.

Облако

За стеной, уставшей от жары
Мимо пронеслось Большое Облако;
Ни одна капля не освежает его,
Она пролила много дождя на море
И щедростью своей хвасталась перед Горой,
«Что? сделал добро
Неужели вы такая щедрость? —
Хорус сказал ей. —
А как не больно на это посмотреть!
Когда бы ты пролил свой дождь на поля,
Ты бы спас край от голода:
А в море без тебя, мой друг, воды хватит.«

Крестьянин и лис (книга восьмая)

Лиса однажды сказал крестьянину:
«Скажи мне, дорогой мой крестный,
Почему лошадь заслужила такую ​​дружбу от тебя?
Что, я вижу, она всегда с тобой?
В дороге, ты с ней, и часто с ней в поле;
Но из всех зверей
Она едва ли глупее всех. —
«Эх, сплетни, сила не в уме! —
крестьянин ответил.- Все это суета.
Моя цель совсем не та:
Мне нужно, чтобы она меня забрала
Да повиноваться кнуту. «

Лиса и виноград

Голодный крестный Фокс забрался в сад;
В нем щеткой виноград.
У сплетницы вспыхнули глаза и зубы;
А кисти сочные, как яхоны, горят;
Беда только в том, что они высоко висят:
Откол и как бы она к ним ни подошла,
Хоть глаз видит
Да, зуб затек.
Напрасно сорвав час,
Сошла и с досадой сказала:
«Ну!
Он хорошо выглядит,
Да, зеленый — нет спелых ягод:
Вы сразу натолкнетесь».

Сокол и Червь

На вершине дерева, цепляясь за ветку,
Червь качался на ней.
Над «Червячным соколом», несущимся по воздуху,
Так он шутил и издевался с высоты:
«Какую работу ты не вынес, бедняжка!
Что прилетело, что ты так высоко залез?
Какова твоя воля и свобода?
А веткой гнешься, где погода говорит.-

«Тебе легко шутить, —
Червяк отвечает, — высоко летит,
Потому что ты силен и силен с крыльями;
Но судьба дала мне неправильное достоинство:
Я здесь на вершине
Единственная причина, по которой я держусь, это то, что, к счастью, я стойкий! «

Собака и лошадь

Обслуживают одного крестьянина,
Собака и Лошадь как-то стали считаться.
«Вот, — говорит Барбос, — большая леди!
По мне, если бы тебя совсем со двора выгнали.
Тащить или пахать — отличная вещь!
Никто больше не слышит о твоей храбрости:
И можешь ли ты сравниться со мной в чем?
Днем и ночью покоя не знаю:
Днем стадо под моим присмотром на лугу,
А ночью охраняю дом. «
« Конечно, — ответил Конь, —
Твоя речь верна;
Но если бы я не вспахал,
Тогда тебе здесь нечего было бы охранять ».

Мышь и крыса

«Сосед, ты слышал хорошие слухи? —
Прибежав, — сказала Крыса-Мышь, —
Ведь кот, мол, попал в когти льва?
Вот и отдых, и нам пора! «
« Не радуйся, мой свет », —
Крыса говорит с ней, —
И не надейся на пустую!
Если она доберется до их когтей,
Что, правда, лев не может быть живым:
Нет зверя сильнее кошки! »

Сколько раз видел, заметьте сами:
Когда трус кого боится
Он думает, что
Весь мир смотрит его глазами.

Крестьянин и разбойник

Крестьянин, заводя дом,
Купил на ярмарке молочницу и корову
И с ними через Дубров
Медленно побрел домой по проселочной дороге,
Как вдруг Грабителя поймали.
Крестьянин-грабитель липкий сорвал.
«Помилуй, — воскликнет Крестьянин, — я пропал,
Ты меня совсем убил!
Целый год собирался купить корову:
С трудом дождался дня. «
» Хорошо, не плачь на меня, —
с жалостью сказал Разбойник.
И действительно, потому что я не могу доить корову;
Да будет так
Верни коробку с молоком. «

Лягушка и бык

Лягушка, увидевшая Вола на лугу,
Она начала его догонять в роддоме:
Она завидовала.
И хорошо, надуйте, надуйте и надуйте.
«Смотри, вау, что, мне быть с ним?»
Он говорит другу. «Нет, сплетни, далеко!» —
«Посмотрите, как я теперь распухла.
Ну как это по ощущениям?
Пополнен ли я? » — «Почти ничего.«
« Ну как теперь? »-« Все равно ». Пыхтел-пыхтел
А у меня конферансье кончилось на
То, не равно Быку,
С натяжением она лопнула и — оцепенела.

***
В мире не один такой пример:
И что удивительного, когда мещанин хочет жить,
Как именитый гражданин,
Мелочь, как дворянин?

Крылов Иван

Мельниченко М.А.

Путь к басне

И.А. Крылов, «дед Крылов», вошел в русскую литературу как великий баснописец.Ни до, ни после его никто не превосходил в этом жанре. Однако сам он не сразу нашел свою нишу, и его путь к славе оказался долгим и трудным.

Иван Андреевич Крылов родился 2 (13) февраля 1769 года в Москве в семье армейского офицера. В отличие от других поэтов начала XIX века Г.Р. Державин, А.С. Пушкин, В.А. Жуковский, И.А. Крылов не получили хорошего образования, но с детства много читали, а еще много времени проводили в простонародье, замечая обычаи, обычаи, впитывая живой русский язык.После смерти отца Крылов с матерью переехали в Санкт-Петербург. Здесь он увлекся театром, писал пьесы, издавал журналы и заработал репутацию насмешника и вольнодумца. В духе идей Просвещения он считал, что человеческие пороки, как и болезни, необходимо выявлять и искоренять, и надеялся, что читатель, увидев его пороки в зеркале сатиры, посмеется над ними и станет немного лучше. Однако, очевидно, не всем понравилось их отражение, и Крылову пришлось провести несколько лет вдали от столицы.

В 1806 году он вернулся в Петербург, и тут наконец ему повезло. Почти сорокалетний Крылов занялся баснями: сначала он перевел несколько произведений французского баснописца Лафонтена, а вскоре начал создавать свое собственное. Легкие, остроумные, мудрые, они принесли поэту настоящую всенародную известность. Крылов до преклонного возраста служил в Публичной библиотеке, писал басни и создал их более двухсот. Он умер 9 ноября 1844 года, а в 1855 году в Летнем саду Св.Петербург, существующий по сей день. И его положили на деньги благодарных читателей, которые всей душой любили его басни, как вы их наверняка полюбите.

Кукушка и петух

«Как, Петух, ты громко поешь, это важно!» —
«А ты, Кукушечка, мой свет,
Как ты тянешь плавно и долго:
У нас нет такого певца во всем лесу!» —
«Готов послушать тебя, мой куманёк, на века «.
«А ты, красавица, клянусь,
Как только ты заткнешься, тогда я жду, я не могу дождаться,
Чтобы начать снова…
Как можно воспринимать такой голос?
И чистый, и нежный, и высокий! ..
Да ты уже откуда: ты маленький,
А песни, какой твой соловей! —
«Спасибо, крестный отец; но, по моей совести,
Ты поешь лучше райской птицы.
Я имею в виду всех в этом».
Тогда Воробей сказал им: «Друзья!
Даже если хрипите, хваля друг друга, —
У тебя вся музыка плохая! .. «

За что, не боясь греха,
Кукушка хвалит Петуха?
За восхваление кукушки.

Стрекоза и муравей

Прыгающая стрекоза
Лето пело красным;
Не успел оглянуться
Как зима катится тебе в глаза.
Поле мертво;
Уже нет тех светлых дней
Как под каждым ее листом
И стол, и дом были готовы.
Все прошло: с холодной зимой
Нужна, голод приходит;
Стрекоза больше не поет:
А кому придет в голову
Пой голодным на животе!
Удрученная гневной тоской,
Она подползает к Муравью:
«Не оставляй меня, дорогой крестный!
Дай набраться сил
И до весны только дни
Накорми и согрейся! «
-« Сплетни, это мне странно:
А ты летом работала? »- говорит ей
Муравей.
«Это было раньше, моя дорогая?
В мягких муравьях у нас
Песни, игривость каждый час,
Итак, что вскружило мне голову. «
-« Эх, да ты … »-« Я без души
Лето всю дорогу пел. «-
» Вы все спели? Это дело:
Так идите танцевать! «

Обезьяна и очки

К старости обезьяна ослабла глазами;
И она слышала от людей
Что это зло еще не такая большая рука:
Стоит только получить Очки.
Она купила себе полдюжины стаканов;
Верт в очках так и вот:
Он прижимает их к макушке, затем нанизывает на хвост,
Он нюхает их, затем облизывает;
Очки никак не работают.
«Тьфу бездна! — говорит она, — и этот дурак,
Который слушает всех врагов человеческих:
Все в Очках мне соврали;
И волосы в них не нужны. «
Обезьяна здесь с досадой и печалью
О, камень так схватил их,
Чтоб только брызги сверкали.

К сожалению, так бывает с людьми:
Как бы ни была полезна вещь, не зная цены,
Незнание о ней тем хуже к худшему;
И если невежественный более осведомлен,
Значит, он и ее гонит.

У нас часто бывает
И труд и мудрость там видеть,
Где можно только догадываться
Легко взяться за дело.

Они принесли кому-то Шкатулку от хозяина.
Украшение, чистота Шкатулки бросались в глаза;
Ну, каждая Шкатулка восхищалась прекрасным.
Вот идет мудрец в комнату механиков.
Посмотрев на Шкатулку, он сказал: «Шкатулка с секретом,
So; он без замка;
И обязуюсь вскрыть; да, да, я в этом уверен;
Не смейтесь так украдкой!
Я найду секрет и открою вам:
В механике и я чего-то стою.
Вот он взял Шкатулку:
Крутит ее со всех сторон
И голову ломает;
То гвоздика, то другая, то скоба трясется.
Вот, глядя на него, еще один
Качает головой;
Шепчутся , и они смеются между собой.
В ушах просто выдает:
«Не здесь, не так, не там!» Механика более рваная.
Потный, потный; но подустал окончательно
Осталась шкатулка
А как ее открыть я никак не догадывалась:
А шкатулка просто открылась.

Слон и мопс

Гнали слона по улицам,
Как видите, для галочки —
Известно, что Слоны здесь чудо —
Так что толпы зевак последовали за Слоном.
Откол, в сторону Мопса им.
Видя Слона, ну, кидаемся на него,
И лаем, и визжем, и рвемся
Ну, он с ним в драку.
«Соседка, перестань стесняться, —
Ей говорит дворняга, — хочешь со Слоном повозиться?»
Смотри, хрипишь, а он ходит за собой
Вперед
А он твоего лая совсем не замечает —
«Э, а! — отвечает ей Паг, —
Это то, что дает мне дух,
То, что я, вообще без боя,
Я могу попасть в больших хулиганов.
Пусть говорят собаки:
«Да, Мопс! знаю, что она сильная
Что лает на Слона! «

Озорная обезьяна,
Осел,
Коза
Да косолапый Мишка Тедди
Мы решили сыграть в квартет.
Получили ноты, бас, альт, две скрипки
И сели на поляну под липкой, —
Захвати свет своим искусством.
Бьют луками, дерутся, но толку нет.
«Стой, братья, стой! — кричит Обезьяна. —
Подождите!
Как идет музыка? Вы так не сидите.
Ты с басом, Мишенька, сядь против альта,
Я, прима, сяду напротив второго;
Тогда музыка разойдется:
Мы будем танцевать лес и горы!
Сели, начали квартет;
Он еще не подходит.
«Подожди, я нашел секрет! —
Ослик кричит — мы, наверное, поладим,
Коль сядем рядом».
Они послушались Осла. : чинно сели в ряд;
Все-таки у квартета дела идут неважно.
Вот, больше, чем раньше, пошли их анализы
И споры
Кому и как сидеть.
Соловей случайно прилетел на их шум.

Здесь с просьбой все к нему разрешить свои сомнения.
«Возможно, — говорят, — наберитесь терпения на час,
Чтобы привести в порядок наш квартет:
У нас есть ноты и инструменты,
Только скажите мне, как сесть! —
«Чтобы быть музыкантом, нужно мастерство
А уши мягче, — отвечает им
Соловей, —
А вы, друзья, как ни садитесь,
Все не хорошие музыканты.»

Лиса и виноград

Голодный крестный Фокс забрался в сад;
В нем щеткой виноград.
У сплетницы вспыхивают глаза и зубы,
И щетки сочные, как яхоны, горят;
Беда только в том, что они высоко висят:
Откол и как бы она к ним ни подошла,
Хоть глазом
Да, зуба нет.
Пропустив целый час,
Она подошла и с досадой сказала: «Ну-ну!
Он хорошо выглядит,
Да, зеленый — спелых ягод нет:
Вы сразу набьете оскомину.»

Ворона и лисица

Сколько раз они говорили миру
Что лесть гнусна, вредна; но все не на будущее,
И льстец всегда найдет уголок в своем сердце.

Куда-нибудь ворону Бог послал кусок сыра;
Сидела на вороньей ели,
Я собиралась завтракать,
Да, она была задумчива и держала сыр во рту.
К тому несчастью Фокс подбежал близко;
Внезапно сырный дух остановил Лизу:
Лиса видит сыр, лиса пленится сыром.
Чит подходит к дереву на цыпочках;
Хвостом вертит, не сводит глаз с Ворона
И так ласково, еле дыша говорит:
«Милая моя, как мило!
Что за шея, какие глаза!
Расскажите, действительно, сказки!
Какие перья! какой носок!
И, воистину, должен быть ангельский голос!
Пой, свет, не стыдись! Что, если бы, сестра,
С такой красотой и умелой петь вы, —
В конце концов, у вас был бы птичий король! «
У Вещуниной голова закружилась от похвалы,
От радости при зобе дыхание остановилось,
И дружеские слова Лисицына
Ворона прохрипела воронье горло:
Сыр выпал — с ним жульничал.

Прославился необычным литературным стилем. Его басни, где вместо людей участники — представители животных и насекомых, символизирующие определенные человеческие качества и поведение, всегда имеют смысл, послание. «Мораль этой басни такова», — стало крылатым выражением баснописца.

Список басен Крылова

Почему мы любим басни Крылова

Басни Крылова знакомы каждому, их учат в школе, читают на досуге, читают взрослые и дети.Произведения этого автора подходят для любой категории читателей. Сам смысл басни — показать и научить чему-то не скучным морализаторством, а интересными сказками. Главными героями Крылова обычно являются животные, автор на их примере показывает различные ситуации и выход из них. Басни учат быть добрым, честным, дружелюбным. На примере разговоров с животными раскрывается сущность человеческих качеств, показаны пороки.

Возьмем, к примеру, самые популярные басни.«Ворона и лиса» показывает нарциссизм птицы, как она проявляет себя и как себя ведет, и как лиса это льстит. Это заставляет вспоминать ситуации из жизни, ведь сейчас есть много людей, которые способны на все, чтобы получить желаемое, конечно, идти к своей цели похвально, но если это не вредит другим. Так что лис из басни сделал все, чтобы заполучить заветный кусок сыра. Эта басня учит быть внимательным к тому, что вам говорят, и к тому, кто вам это говорит, не доверять и не оставаться незнакомым.

Басня «Квартет» показывает нам Осла, Козла, Медведя и Обезьяну, которые начали создавать квартет, все они не имеют навыков и слуха. Все воспринимали эту басню по-разному, одни думали, что это высмеивают собрания литературных обществ, а другие видели в этом примере государственные советы … Но в итоге можно сказать, что это произведение учит элементарному пониманию того, что работа требует знания и навыки.

«Свинья под дубом» В нем автор раскрывает читателю такие качества, как невежество, лень, эгоизм и неблагодарность.Эти черты раскрываются благодаря образу Свиньи, для которой главное в жизни — есть и спать, а на самом деле ей все равно, откуда берутся желуди.

Главное достоинство басен Крылова в том, что их восприятие человеком очень легкое, строки написаны простым языком, поэтому их легко запомнить. Басни нравятся многим и актуальны и сегодня, потому что они поучительны по своему характеру, учат честности, работе и помогают слабым.

Красота басен Крылова.

Иван Андреевич Крылов — самый известный баснописец во всем мире. С его поучительными и мудрыми работами дети знакомятся еще в раннем детстве. На баснях Крылова выросло немало поколений.

Немного из биографии Крылова.

Семья Крыловых жила в Твери. Отец не богатый человек, армейский капитан. В детстве юный поэт научился писать и читать у отца, затем изучал французский язык. Крылов мало учился, но много читал и слушал популярные рассказы.И благодаря своему саморазвитию он был одним из самых образованных людей своего века. После смерти отца, будучи подростком, он с семьей уехал в Санкт-Петербург, где поступил на службу.
После армии активно начал свою литературную карьеру. Драматург сначала делал переводы, писал трагедии, но позже его душа пристрастилась к сатирическому жанру литературы.

В 1844 году писатель умер от воспаления легких; В качестве последнего подарка родным и близким Крылов оставил сборник басен.На обложке каждого экземпляра было выгравировано: «Приношение Ивану Андреевичу по его просьбе».

О баснях Крылова.

Как уже упоминалось выше, Иван Андреевич Крылов пробовал себя в разных литературных жанрах, прежде чем останавливаться на баснях. Он отдал свои произведения «на суд» друзьям, среди которых были Дмитриев, Лобанов. Когда Крылов принес Дмитриеву перевод басни Лафонтена с французского, он воскликнул: «Это ваша настоящая семья; наконец-то вы его нашли. «

За свою жизнь Иван Андреевич опубликовал 236 басен.Поэт также писал сатирические журналы. Во всех своих юмористических произведениях Крылов осуждал недостатки русского народа, высмеивал пороки человека и, самое главное, учил людей моральным и нравственным качествам.

Каждая басня Крылова имеет свою структуру, чаще всего выделяют две части: мораль (в начале или в конце произведения) и сама басня. Иван Андреевич в основном показывал и высмеивал проблемы общества через призму примера животного мира.Главные герои басен — всевозможные звери, птицы и насекомые. Баснописец описывал жизненные ситуации, в которых персонажи вели себя неподобающим образом, затем в морали Крылов учил своих читателей, показывая, как выходить из этих ситуаций.

В этом прелесть басен Крылова, он учил людей жизни, разъяснял нормы морали и этикета на примере сказок.

Басня — одно из древнейших произведений искусства, относящееся к III тысячелетию до нашей эры из шумерской и вавилонской литературы.Нравственность и повествование всегда лежат в основе басни.

Басня раскрывает темные стороны человеческого характера, и поскольку эти пороки не имеют силы над временем, легенды басен прошлых лет актуальны и сегодня. Они помогают развивать в детях морально-этические качества и несут значительную воспитательную роль, направляя их на правильный путь.

Создателем басни считается Эзоп — древний поэт-баснописец Древней Греции (VI-V вв. До н.э.), писавший свои произведения в прозе.Оригинальные сюжеты и мудрость его произведений, прошедшие через многие века, легли в основу сюжетов других известных авторов-баснописцев Ж. Лафонтена и И.А. Крылов.

Читать басни онлайн

В этом разделе вы найдете лучшие сборники басен Крылова, Эзопа, Ж. Лафонтена для детей любого возраста, которые пригодятся в процессе развития и воспитания ребенка.

Иван Андреевич Крылов родился в феврале 1769 года в Москве, в семье бедного армейского офицера.Проявив героизм и мужество при подавлении пугачевского восстания, Андрей Крылов не получил никаких наград и званий. После выхода на пенсию он поступил на государственную службу и переехал с женой и двумя сыновьями в Тверь. Должность председателя магистрата не приносила ощутимых доходов, семья жила бедно. Крылов-старший умер в 1778 году в чине капитана. Жизнь вдовы и детей (старшему сыну Ивану было всего 9 лет) стала еще беднее.

Иван Андреевич Крылов не имел возможности получить хорошее образование.От отца он перенял большую любовь к чтению, унаследовав лишь огромный сундук с книгами. Состоятельные соседи Крыловых разрешили Ивану присутствовать на уроках французского, которые давали их детям. Таким образом, Иван Крылов успешно выучил французский язык.

Будущий баснописец очень рано приступил к работе и осознал всю тяжесть жизни в бедности. После смерти отца Ивана взяли помощником клерка в губернский магистрат Твери, где раньше работал Крылов-старший. Только копеечное содержание позволяло не умирать с голоду.Через 5 лет мать Ивана Крылова, забрав детей, поехала в Санкт-Петербург искать пенсию и устроиться на работу старшему сыну. Так Иван Крылов получил новую должность, устроившись клерком в казначейской палате.


Молодой Крылов, не получив системного образования, упорно занимался самообразованием. Он много читал, самостоятельно учился игре на разных инструментах. В 15 лет Иван даже написал небольшую юмористическую оперу, сочинив к ней куплеты и назвав ее «Кофейник».Это был его первый, пусть и неудачный, но все же литературный дебют. Язык письма был очень богатым, чему Крылов обязан своей любовью толкаться среди простых людей на ярмарках и различных народных развлечениях. «Благодаря» бедности Иван Андреевич был хорошо знаком с бытом и обычаями простых людей, что в дальнейшем ему очень пригодилось.

Creation

Переезд Ивана Андреевича Крылова в Санкт-Петербург совпал с появлением в городе публичного театра.Молодой человек, увлеченный искусством, сразу же посетил только что открывшийся театр. Там он познакомился с некоторыми художниками и с тех пор жил интересами этого храма искусства. Крылов не хотел серьезно делать карьеру на новой госслужбе, все его интересы были направлены совсем в другое русло. Поэтому 18-летний мальчик ушел на пенсию и занялся литературной деятельностью.


Сначала неудачно. Иван Крылов написал трагедию Филомела, подражая классике.Были некоторые проблески таланта и свободомыслия начинающего автора, но с точки зрения литературы «Филомела» была очень посредственным произведением. Но останавливаться молодой писатель не собирался.

За трагедией последовало несколько комедий. «Безумная семья», «Шутники», «Писатель в коридоре» и другие также не впечатлили читателей и критиков своим талантом. Но рост мастерства по сравнению с «Филомелой» все же был заметен.

Первые басни Ивана Андреевича Крылова печатались без подписи.Они появились в журнале Morning Hours в 1788 году. Три произведения, названные «Застенчивый игрок», «Судьба игроков», «Недавно пожалованный осел», почти не были замечены читателями и не получили одобрения критиков. В них было много сарказма, язвительности, но не умения.

В 1789 году Иван Крылов вместе с Рахманиным начал издавать журнал «Почта духов». Он стремится возродить ту сильную сатиру, которую показывали журналы Новикова. Но издание не имело успеха и в том же году перестало выходить.Но Крылова это не останавливает. Через 3 года он создал еще один журнал с группой единомышленников, назвав его «Зритель». Через год выходит журнал «Петербургский Меркурий». В этих изданиях публиковались некоторые прозаические произведения Крылова, наиболее яркими из которых являются повесть «Кайб» и довольно смелая для своего времени статья «Хвалебная речь деду», осуждающая произвол помещиков.


Журнал Ивана Крылова «Почта духов»

Доподлинно неизвестно, что послужило причиной временного ухода Ивана Крылова из литературной деятельности и почему он уехал из Петербурга.Петербург. Возможно, началось какое-то преследование со стороны властей, а может литературная неудача подтолкнула писателя к отъезду из города, но до 1806 года Крылов почти отказался от писательства. В 1806 году Крылов вернулся к активной литературной деятельности.

Он пишет весьма талантливые переводы басен Ла Фонтена «Дуб и тростник», «Разборчивая невеста», «Старик и трое молодых». Переводы с лестной рекомендацией Ивана Дмитриева издает журнал «Московский зритель». В том же 1806 году Иван Крылов вернулся в Петербург.-Петербург и поставил комедию «Модный магазин». В следующем году еще один — «Урок для дочерей». Общество, пережившее всплеск патриотических чувств в связи с наполеоновскими войнами, с энтузиазмом встречает выступления. В конце концов, они высмеивают французы.

В 1809 году начался настоящий творческий подъем Ивана Крылова. Огромной популярностью пользуется первое издание его басен, состоящее из 23 произведений (в том числе всем известный «Слон и мопс»). С тех пор Крылов стал известным баснописцем, новых работ которого с нетерпением ждет публика.Иван Андреевич возвращается на государственную службу … Сначала он занял видную должность в Отделе монет, а через 2 года — в Императорской публичной библиотеке, где проработал с 1812 по 1841 год.

В этот период менялся и Крылов. внутренне. Теперь он самодоволен и сдержан. Не любит ссориться, очень спокоен, ироничен и все более ленив. С 1836 года Иван Крылов больше ничего не пишет. В 1838 году литературная общественность торжественно отмечает 50-летие творческой деятельности баснописца.Писатель умер в ноябре 1844 года.


Из пера Ивана Андреевича Крылова вышло более 200 басен. В одних он обличал русскую действительность, в других — человеческие пороки, а в третьих — просто поэтические анекдоты. Со временем многие меткие крыловские выражения вошли в разговорную речь и обогатили русский язык. Его басни очень популярны и понятны. Они ориентированы на всех, а не только на высокообразованную интеллигенцию. При жизни автора было продано почти 80 тысяч экземпляров опубликованных сборников басен.По тем временам — явление невиданное. Популярность Ивана Андреевича Крылова можно сравнить с прижизненной популярностью и.

Личная жизнь

О рассеянности, беззаботной неряшливости и невероятном аппетите Ивана Крылова ходили легенды и слагались анекдоты. В его духе было положить в карман сюртука ночной колпак вместо носового платка, вытащить его в компании и высморкаться. Иван Андреевич был абсолютно равнодушен к своей внешности.Казалось бы, такой человек не мог не пользоваться вниманием дам. Тем не менее сохранились сведения от современников, которые утверждали, что личная жизнь Ивана Крылова хоть и не была бурной, но уж точно не отсутствовала.


В 22 года он влюбился в дочь священника из Брянской области Анну. Девушка ответила ему взаимностью. Но когда молодые люди решили пожениться, родственники Анны воспротивились этому браку. Они были дальними родственниками и к тому же были богаты.Поэтому они отказались выдать свою дочь замуж за плохой рифм. Но Анне было так грустно, что родители наконец согласились выдать ее замуж за Ивана Крылова, о чем телеграфировали ему в Петербург. Но Крылов ответил, что у него нет денег, чтобы приехать в Брянск, и попросил привезти к нему Анну. Родственники девушек обиделись на ответ, и брак не состоялся.


Современники Ивана Крылова писали, что именитые дамы не остались равнодушными к неряшливой и экстравагантной баснописнице.Якобы его любила балерина, которая была содержанкой великого князя Константина Павловича. Но баснописец пошутил, что он непригоден для брака. Говорят, сама императрица очень симпатизировала очаровательному толстяку. И это при том, что Иван Андреевич осмелился предстать перед ней в сапоге с дырочками, из которых торчал палец, и даже чихнуть, поцеловав руку императрицы.


Крылов Иван не был женат. Официально детей у него нет.Но современники баснописца утверждали, что у Ивана Андреевича осталась гражданская жена. Это была его домработница Феня. Крылов не мог жениться на ней, так как общество осудило бы его. Тем не менее Феня родила девочку Сашу, которая считается внебрачной дочерью Крылова. О том, что это может быть правдой, свидетельствует тот факт, что после смерти Фени Саша осталась жить с Крыловым. А после замужества Крылов с удовольствием выкормил ее детей и переписал все свое имущество на имя мужа Александры.Во время смерти Ивана Крылова у его постели находились Саша, ее муж и двое детей.

Басни

  • Стрекоза и Муравей
  • Лебедь, Рак и Щука
  • Ворона и лисица
  • Волк и Ягненок
  • Обезьяна и Очки
  • Квартет
  • Свиньи под Дубом 9017
  • 909 корни
  • привередливая невеста

Строители библиотеки Корнельского университета

Русская басенная литература

В 2005 году выпускники Корнелла Джон Линдсет ’56 и Вирджиния Линдсет ’56 подарили библиотеке впечатляющую коллекцию русской сказочной литературы.Коллекция Линдсета включает более 2500 предметов, опубликованных за три столетия, и предлагает ученым и студентам беспрецедентный взгляд на этот жанр. Многие предметы коллекции немногочисленны, а в некоторых случаях представляют собой единственные экземпляры за пределами России.

Басни, в которых юмор, сатира и антропоморфизм используются для рассказа драматических историй с моральным посланием, впервые появились в греческой литературе в 8 веке до нашей эры. Эти рассказы использовались во многих культурах, чтобы высмеивать человеческие слабости, передавать политические послания и преподавать молодежи моральные уроки этики, религии или государственности.

Коллекция Линдсета представляет собой хронику всей истории басенового жанра в России, от первых русскоязычных версий басен древнего мира до самых ранних печатных изданий оригинальных басен русских авторов и до произведений русских баснописцев начала ХХ века. которые обращались к откровенно революционным темам.

Коллекция русских басен Линдсета важна не только потому, что она освещает историю сказочной литературы в целом, но и потому, что она освещает культурные, политические и религиозные аспекты жизни в России с начала XVIII века до нашей эры. настоящее время.На протяжении значительной части восемнадцатого и девятнадцатого веков Россия стала столицей басни, причем стихотворная басня, в частности, занимала важное место в центре уникального вклада России в мировую литературу.

Корнелл благодарит Джона и Вирджинию Линдсет за их великолепные подарки библиотеке Корнельского университета по случаю их пятидесятой встречи в Корнелле.

Эзоп. Причи Езоповы на латинском и русском языке. Басни на латинском и русском языках … Амстердам: Ян ван Тессинг, 1700.
[увеличить]

Старейшее печатное издание Басни Эзопа на русском языке, это редкое название состоит из сорока басен на русском и латинском языках на лицевых страницах, а также сорока семи гравированных иллюстраций.

Бидпай. Политика и нравоучительные басни. Политические и моральные басни индийского философа Пилпая .Перевод с французского Бориса Вокова. Санкт-Петербург: Императорская Академия наук, 1762.
[увеличить]

Это первое издание на русском языке политических и нравоучительных басен Бидпая, или Пилпая, древнего индуистского философа. Произведение, переведенное с французского переводчиком Российской академии наук Борисом Волковым, содержит 61 басню в прозе. Это единственная записанная копия в Северной Америке.

Сумароков Александр Петрович. Причи . СПб .: Изд-во АН, 1762-69.
[увеличение]

Сумароков утвердил басню как самобытный литературный жанр в России. Основываясь на традициях Эзопа и Бидпая, его басни сосредоточены на общих предметах повседневной жизни. Представленная здесь книга является первым изданием самого раннего печатного сборника стихотворных басен русского писателя и единственным отдельным печатным сборником басен Сумарокова, изданным при его жизни.

Крылов Иван Андреевич.Басни. Басни. Москва: Сытин И. Компания, 1902 г.
[увеличить]

Иван Андреевич Крылов (1769-1844), самый популярный и плодовитый баснословный писатель в России, сыграл важную роль в установлении русской баснейной традиции. Начиная с его первой опубликованной книги басен в 1809 году, его сатирическая трактовка узнаваемых социальных типов, замаскированных под зверей, имела прочную связь с широкой аудиторией. Афоризмы и притчи Крылова, многие из которых подчеркивают достоинства здравого смысла и упорного труда, сохранились в русском языке по сей день.

«Лиса и виноград». Иван Андреевич Крылов. Басни . Москва: Сытин И. Компания, 1902 г.
[увеличить]

Коллекция «Русская басня Линдсета» включает сотни изданий произведений Ивана Андреевича Крылова, самого известного русского басенника. Примеры работ Крылова в коллекции Линдсета охватывают период от конца 18 века до современных интерпретаций, включая красочную версию начала двадцатого века, показанную здесь.

Жан де Ла Фонтен. Басни Фонтена в интерпретации русских сказочников . Москва: Торговый дом Евдокии Коноваловой и К °, 1910.
[увеличить]

Басни использовались многими обществами для передачи нравственной мудрости молодым людям. Многочисленные работы в коллекции Lindseth Fable прослеживают эволюцию басен, ориентированных на аудиторию юных читателей.

Посмотреть фото этого выставочного ящика

Перейти в предыдущий раздел | Перейти к следующему разделу

Памятник Крылову в Летнем саду, ул.Санкт-Петербург

Петер Клодт, наиболее известными работами которого, вероятно, являются великолепные лошади на Аничковом мосту, также был скульптором этого очаровательного памятника любимому баснописцу Ивану Крылову.

Памятник Ивану Крылову (баснописцу) в Летнем саду

Популярные басни Крылова во многом основывались на произведениях Эзопа и Жана де ла Фонтена, адаптируя их, чтобы высмеивать особенности русской жизни, и особенно заумную бюрократию страны.Как и в случае с его предшественниками, в большинстве его рассказов главными героями были животные, и памятник Клодту особенно поражает своим пьедесталом, богато украшенным бронзовой фауной. Скульптор предпочитал работать с натуры, и его мастерская стала временным домом для осла, кошки, собак, волка, обезьян, овцы с ягнятами, лисы, журавля, лягушки и даже медведя. Только лев и слон оказались непосильными для скульптора, и он был вынужден сослаться на зверинцы на Фонтанке и в Царском Селе.

Деталь памятника Ивану Крылову в Летнем саду

Памятник сдан в эксплуатацию в 1844 году. Однако потребовалось почти десять лет, чтобы выбрать подходящее место для статуи. Среди рассмотренных мест были Императорская публичная библиотека, в которой Крылов проработал почти 30 лет, Санкт-Петербургский университет, почетным членом которого он был, и кладбище художников в Александро-Невском монастыре, где он похоронен. В итоге было принято случайное решение поставить памятник в Шумерском саду, где Крылов любил гулять и читать, и там он стал одним из петербургских.Самые любимые статуи Петербурга.

Метро: Невский проспект / Гостиный двор
Как добраться: От восточных выходов любой станции метро (на Михайловскую улицу или Садовую улицу) перейти Невский проспект по подземным переходам (прямо через дорогу Гостиный двор) и идите на север по Садовой улице, пока не пройдете Михайловский замок и не пересечете реку Мойку. Вход в Летний сад находится в нескольких метрах справа по улице Пестеля.
Что рядом? Летний сад, Марсово поле Летний дворец Петра Великого, Михайловский замок, Река Фонтанка, Река Мойка, Михайловский сад

ОТЕЛЕЙ: Выбор редакции

КВАРТИРЫ И ХОСТЕЛЫ: Выбор редакции

РЕСТОРАНОВ: Выбор редакции

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *