женские модели и для девочки, костюм крымских татар, описание, свадебные, современные, стилизованные
Национальный костюм – это уникальная особенность каждого народа, которая хранит в себе какие-то тайны и традиции. Многие люди даже не знают тонкостей и нюансов одежды своих предков. Однако татары всегда чтили свою историю и трепетно относились к обычаям. Их наряды славятся своими богатыми полотнами и изысканной фурнитурой. Они легко узнаваемы, а для многих востребованы и в наше время.
Немного истории
Разумеется, национальный татарский костюм имеет свою историю. Она берет свое начало с 18 века, но последние изменения были внесены немного позже. Данный предмет гардероба постоянно корректировался, однако общие черты оставались нетронутыми.
У крымских татар костюм значительно отличался. Они ввели в моду широкие юбки, делающие акцент на объемных бедрах. В других регионах платья были в форме клина.
Наряды украшались орнаментом только в определенных местах. Зона таза считалась тайной и очень интимной, поэтому ее никогда ничем не обрабатывали. Грудь воспринималась по-другому, ведь женщины ей кормили детей. Именно поэтому данный участок всегда украшали магическими знаками в виде орнамента.
Классический национальный костюм представляет собой союз шароваров и рубахи-платья. Сверху обычно надевался халат или кафтан. Также наряд любили дополнять легкой верхней одеждой из конопли или льна. Это изделие не имело подкладки, а называли его чобой. Что касается женщин, то они чаще носили жилеты или фартуки.
Описание
Цвета и оттенки
Для татар цвет их нарядов имеет очень большое значение. Они отражают не модные тенденции или особенности цветотипа, а гораздо более серьезные вещи. Определенный оттенок может многое сказать о положении человека в обществе или о его религиозных предпочтениях. Таким же образом можно было определить людей, состоящих в брачном союзе или возрастную принадлежность. Стоит сказать, что цветовая гамма строго разделяет даже кочевые и земледельческие народы.
В 18 веке большое внимание уделялось красному цвету. Он говорил о родовитости своего хозяина, а чуть позже стал указывать на денежную состоятельность. Однако в следующем столетии его перестали воспринимать всерьез. Одежду красного цвета начали надевать на какие-то праздники и мероприятия, так как она считалась нарядной.
У многих татар белый цвет символизирует траур или старость. Подобные наряды обычно надевали женщины, вышедшие из репродуктивного возраста и люди, отправляющиеся на похороны.
Сейчас в национальном костюме можно встретить самые яркие и колоритные цвета. Довольно часто и в мужских и женских одеяниях используется изумрудные, сиреневые и синие оттенки. Они всегда комбинируют с контрастными тонами и яркими узорами. Чаще всего встречается вышивка золотого или желтого цвета. Она делает наряд значительно богаче и интереснее.
Ткани
В наше время современные наряды чаще всего отшиваются из шелка или атласа. Дело в том, что эта ткань является очень легкой и приятной. К тому же она передает глубину оттенка и делает образ богаче.Стоит сказать, что татары всегда используют комбинированные полотна. Такой контраст делает образ оригинальнее и интереснее.
Сейчас каких-то строгих и резких ограничений нет. Учитываются пожелания и особенности людей, а также их вкусы. Разумеется, крой и определенные детали оставляют прежними.
Крой и декоративные швы
В классической рубахе не было плечевых швов, а отшивалась она из прямого, но согнутого полотна. Также в ней присутствовали ластовицы, необычные клинья, которые вставлялись по бокам и разрез на груди. У некоторых видов татар имелся воротник-стойка. Мужская модель была очень широкой и едва достигала колен, а женская почти касалась щиколоток.
Штаны в национальном костюме довольно объемные, а верхняя одежда всегда была распашной.
Вряд ли вы встретите какое-то изделие этого народа без декоративных швов. Существует несколько видов узорного ткачества.
- Первой является «ткань с рисунком вразброс». Толстые нити образовывают орнамент из полос, а украшают они в основном пояса и шарфы. Сами нити для швов чаще всего разноцветные.
- Второй вид – «кипрская ткань». Здесь нити утка накладывались на основные нити и полностью закрывали их. Узнать подобные швы можно по зазорам, которые напоминают небольшие ступени.
- Последний вид – это «досочный». Нити повторяются то на лицевой, то на изнаночной стороне. Они выглядят очень оригинально, чем даже напоминают вышивку.
Аксессуары и украшения
По различным украшениям можно было легко судить о благосостоянии семьи. Всегда оценивалась не только женщина, но и пара в целом.
Мужчины обычно носили перстни с большими камнями и оригинальные пряжки. У девушек главных украшением считался накосник. Они могли быть разных цветов, материалов и даже формы.
Стоит сказать, что среди татар вряд ли можно встретить барышню без сережек. Уши прокалывали в трехлетнем или четырехлетнем возрасте, поэтому к серьгам девочки привыкали с детства. Именно эти украшения носят до самой старости, а еще они являются традиционной деталью татарского костюма. Существовали какие-то классические формы сережек, но многие из них были заимствованы у других народов.
Не забывали дамы и про украшения для шеи. Однако чаще всего они служили в достаточно практичных целях. Барышни закрывали изделиями глубокий вырез на рубахе.
Еще одним оригинальным аксессуаром можно считать перевязь. Она представляла собой ленту, которая носилась через плечо. У мусульманок там часто были карманы, в которых они хранили тексты из Корана.
Особенности свадебного наряда
Платье невесты должно быть закрытым и непременно длинным. Девушка может быть в белоснежном наряде или отдать предпочтение традиционным ярким оттенкам. Среди них можно выделить васильковый, бордовый и зеленый.
Очень часто изделие дополняет камзол вышеперечисленных расцветок. На ноги барышня может надеть туфли или легкие сапожки, которые именуют ситеком. На голове обычно красуется покрывало из кружева или калфак. Приветствуется большое количество браслетов, крупных сережек и кольц. Все эти украшения укажут на высокий статус невесты.
У мужчин все намного проще и лаконичнее. Они покупают классический костюм, который любят украшать различными лентами, а также надевают национальный головной убор. Если свадьба требует строгих правил, то тогда жених отдает предпочтение рубашке и бархатному камзолу.
Гендерные разновидности
Женский
Женский национальный костюм включает в себя рубаху, нижний нагрудник и брюки. Этот наряд подойдет для любого случая и является основой.
В начале 20 века для девушек начали шить платья, которые смотрятся более элегантно. К изделию в обязательном порядке крепился нижний нагрудник. Он прикреплялся к шее или плечам с помочью тонких бретелей. Эту повязку всегда украшали какими-то орнаментами.
Для некоторых татар еще одной повседневной деталью считался передник. Кто-то его носил исключительно с рабочей одеждой, а кто-то надевал только по праздникам.
Что касается верхней одежды, то огромным спросом всегда пользовались камзолы и бишметы. Камзол представляет собой короткую и приталенную жилетку. Бишмет – это длинное пальто с зауженной спинкой. Его часто украшали мехом, а вместо обычной пуговицы пришивали застежку из серебра, которая служила и украшением наряда.
На голову незамужние девушки надевали шапку или калфак, которые носили с косами. Женщины в браке должны были закрывать все волосы и спину. Поэтому в головные уборы всегда включались волосники и покрывала.
Детский
Детские костюмы почти ничем не отличаются от взрослых моделей. Однако в них больше ярких деталей.
- Костюм для мальчика состоит из удлиненной рубахи с широкими рукавами. Для удобства ребенка изделие часто дополняется манжетами. Обязательной частью комплекта является камзол, расшитый разнообразными узорами. Брюки обычно широкие и имеют контрастный оттенок, не забирающий внимания от рубахи. На ноги обычно надеваются сапоги, а в летнее время более легкая обувь.
- Наряд для девочки представляет собой платья с несколькими ярусами. Оно закрывает плечи, шею и рукава, а также имеет максимальную длину. На голове непременно красуется национальный головной убор, а с него деликатно спадает полупрозрачная вуаль, которая полностью закрывает всю спину. Платья всегда отличаются яркими расцветками и интересными узорами.
Мужской
Мужской костюм обязательно составляет широкая рубашка, которая имеет ластовицы под мышками и рукава-регланы. Она должна быть удлиненной, а штаны непременно широкими.
Существует два типа одежды, которую можно охарактеризовать по одной детали.
Она может быть с приталенной или с прямой спинкой. К первому варианту можно отнести камзол, бишмет, чобу. Бишмет представляет собой плотное пальто, а чоба легкое. Камзол же является обычным приталенным жилетом.
Ко второму варианту относится чикмень, джилян и тулуп. Чикмень является демисезонным нарядом, а еще он бывает и с приталенной спинкой. Джилян представляет собой халат с небольшим воротом, который носят весной и летом. Тулуп считается зимней одеждой из меха.
Обязательным элементом одежды татарина является пояс. Раньше богатые мужчины использовали ремень из шелка, который украшался бахромой из серебряных или золотистых нитей.
Основным головным убором мужчины считается тюбетейка. Она представляет собой формованную шапочку, обильно украшенную цветной вышивкой.
Современный вариант
Сейчас девушку почти не встретишь в рубашке и камзоле. Барышни носят закрытые платья А-силуэта. Они имеют воротник-стойку и воланы на рукавах. Конечно, есть исключения, но данный наряд является самым популярным. Что касается головного убора, то он не меняется.
Для мужчин все остается прежним, но какие-то детали и мотивы смотрятся более современно и стильно.В современных танцах используют сочетания из привычного национального костюма, но с нотками нового времени. Мужчины всегда выступают в широких штанах, которые заправляются в сапоги. Рубахи и камзолы остаются прежними, а иногда к наряду добавляют пояс.
Платья для девушек могут иметь различные вариации, но они всегда остаются закрытыми. Рукава часто украшаются оборками. Для танцевальных костюмов используются самые яркие и сочные оттенки, а также оригинальная и богатая вышивка.
женские модели и для девочки, костюм крымских татар, описание, свадебные, современные, стилизованные
Национальный костюм – это уникальная особенность каждого народа, которая хранит в себе какие-то тайны и традиции. Многие люди даже не знают тонкостей и нюансов одежды своих предков. Однако татары всегда чтили свою историю и трепетно относились к обычаям. Их наряды славятся своими богатыми полотнами и изысканной фурнитурой. Они легко узнаваемы, а для многих востребованы и в наше время.
Немного истории
Разумеется, национальный татарский костюм имеет свою историю. Она берет свое начало с 18 века, но последние изменения были внесены немного позже. Данный предмет гардероба постоянно корректировался, однако общие черты оставались нетронутыми.
Стоит уточнить, что многое зависело от местности представителей и определенной религии. Самое большое влияние оказали поволжские татары и, конечно, ислам.
У крымских татар костюм значительно отличался. Они ввели в моду широкие юбки, делающие акцент на объемных бедрах. В других регионах платья были в форме клина.
Этот народ полагал, что душа человека покидает тело через какие-то дырки и отверстия. Поэтому к порезам и порванным материалам они относились с особым трепетом. Татары считали, что они могли спасти жизнь только магическим оберегом. Для этого края или любые вырезы обрабатывались специальными узорами. Раньше это были стрелы, но они довольно скоро заменились завитками.
Наряды украшались орнаментом только в определенных местах. Зона таза считалась тайной и очень интимной, поэтому ее никогда ничем не обрабатывали. Грудь воспринималась по-другому, ведь женщины ей кормили детей. Именно поэтому данный участок всегда украшали магическими знаками в виде орнамента.
Классический национальный костюм представляет собой союз шароваров и рубахи-платья. Сверху обычно надевался халат или кафтан. Также наряд любили дополнять легкой верхней одеждой из конопли или льна. Это изделие не имело подкладки, а называли его чобой. Что касается женщин, то они чаще носили жилеты или фартуки.
Татарские наряды всегда выделялись среди других своей яркостью и обилием украшений.
Описание
Цвета и оттенки
Для татар цвет их нарядов имеет очень большое значение. Они отражают не модные тенденции или особенности цветотипа, а гораздо более серьезные вещи. Определенный оттенок может многое сказать о положении человека в обществе или о его религиозных предпочтениях. Таким же образом можно было определить людей, состоящих в брачном союзе или возрастную принадлежность. Стоит сказать, что цветовая гамма строго разделяет даже кочевые и земледельческие народы.
В 18 веке большое внимание уделялось красному цвету. Он говорил о родовитости своего хозяина, а чуть позже стал указывать на денежную состоятельность. Однако в следующем столетии его перестали воспринимать всерьез. Одежду красного цвета начали надевать на какие-то праздники и мероприятия, так как она считалась нарядной.
У многих татар белый цвет символизирует траур или старость. Подобные наряды обычно надевали женщины, вышедшие из репродуктивного возраста и люди, отправляющиеся на похороны.
Сейчас в национальном костюме можно встретить самые яркие и колоритные цвета. Довольно часто и в мужских и женских одеяниях используется изумрудные, сиреневые и синие оттенки. Они всегда комбинируют с контрастными тонами и яркими узорами. Чаще всего встречается вышивка золотого или желтого цвета. Она делает наряд значительно богаче и интереснее.
Ткани
Раньше для пошива костюмов использовали бархат. Края и подол любили украшать мехом. Шерсть животных часто повторялась и в головных уборах.Постепенно одежда становилась легче, и предпочтение отдавали другим тканям. Самыми популярными считаются шерстяные, хлопчатобумажные и шелковые полотна. Камзолы отшивают из парчи, которая покрывается мелкими узорами. Иногда можно встретить и варианты из бархата и каких-то эластичных материалов.
В наше время современные наряды чаще всего отшиваются из шелка или атласа. Дело в том, что эта ткань является очень легкой и приятной. К тому же она передает глубину оттенка и делает образ богаче.Стоит сказать, что татары всегда используют комбинированные полотна. Такой контраст делает образ оригинальнее и интереснее.
Сейчас каких-то строгих и резких ограничений нет. Учитываются пожелания и особенности людей, а также их вкусы. Разумеется, крой и определенные детали оставляют прежними.
Крой и декоративные швы
Главной особенностью татарского костюма являлась его трапециевидная форма. Представители этой национальности носили широкие рубашки, напоминающие туники и объемную верхнюю одежду со сплошной спинкой.
В классической рубахе не было плечевых швов, а отшивалась она из прямого, но согнутого полотна. Также в ней присутствовали ластовицы, необычные клинья, которые вставлялись по бокам и разрез на груди. У некоторых видов татар имелся воротник-стойка. Мужская модель была очень широкой и едва достигала колен, а женская почти касалась щиколоток.
Штаны в национальном костюме довольно объемные, а верхняя одежда всегда была распашной.
Вряд ли вы встретите какое-то изделие этого народа без декоративных швов. Существует несколько видов узорного ткачества.
- Первой является «ткань с рисунком вразброс». Толстые нити образовывают орнамент из полос, а украшают они в основном пояса и шарфы. Сами нити для швов чаще всего разноцветные.
- Второй вид – «кипрская ткань». Здесь нити утка накладывались на основные нити и полностью закрывали их. Узнать подобные швы можно по зазорам, которые напоминают небольшие ступени.
- Последний вид – это «досочный». Нити повторяются то на лицевой, то на изнаночной стороне. Они выглядят очень оригинально, чем даже напоминают вышивку.
Аксессуары и украшения
По различным украшениям можно было легко судить о благосостоянии семьи. Всегда оценивалась не только женщина, но и пара в целом.
Мужчины обычно носили перстни с большими камнями и оригинальные пряжки. У девушек главных украшением считался накосник. Они могли быть разных цветов, материалов и даже формы.
Стоит сказать, что среди татар вряд ли можно встретить барышню без сережек. Уши прокалывали в трехлетнем или четырехлетнем возрасте, поэтому к серьгам девочки привыкали с детства. Именно эти украшения носят до самой старости, а еще они являются традиционной деталью татарского костюма. Существовали какие-то классические формы сережек, но многие из них были заимствованы у других народов.
Не забывали дамы и про украшения для шеи. Однако чаще всего они служили в достаточно практичных целях. Барышни закрывали изделиями глубокий вырез на рубахе.
Еще одним оригинальным аксессуаром можно считать перевязь. Она представляла собой ленту, которая носилась через плечо. У мусульманок там часто были карманы, в которых они хранили тексты из Корана.
Особенности свадебного наряда
Платье невесты должно быть закрытым и непременно длинным. Девушка может быть в белоснежном наряде или отдать предпочтение традиционным ярким оттенкам. Среди них можно выделить васильковый, бордовый и зеленый.
Очень часто изделие дополняет камзол вышеперечисленных расцветок. На ноги барышня может надеть туфли или легкие сапожки, которые именуют ситеком. На голове обычно красуется покрывало из кружева или калфак. Приветствуется большое количество браслетов, крупных сережек и кольц. Все эти украшения укажут на высокий статус невесты.
У мужчин все намного проще и лаконичнее. Они покупают классический костюм, который любят украшать различными лентами, а также надевают национальный головной убор. Если свадьба требует строгих правил, то тогда жених отдает предпочтение рубашке и бархатному камзолу.
Гендерные разновидности
Женский
Женский национальный костюм включает в себя рубаху, нижний нагрудник и брюки. Этот наряд подойдет для любого случая и является основой.
В начале 20 века для девушек начали шить платья, которые смотрятся более элегантно. К изделию в обязательном порядке крепился нижний нагрудник. Он прикреплялся к шее или плечам с помочью тонких бретелей. Эту повязку всегда украшали какими-то орнаментами.
Для некоторых татар еще одной повседневной деталью считался передник. Кто-то его носил исключительно с рабочей одеждой, а кто-то надевал только по праздникам.
Что касается верхней одежды, то огромным спросом всегда пользовались камзолы и бишметы. Камзол представляет собой короткую и приталенную жилетку. Бишмет – это длинное пальто с зауженной спинкой. Его часто украшали мехом, а вместо обычной пуговицы пришивали застежку из серебра, которая служила и украшением наряда.
На голову незамужние девушки надевали шапку или калфак, которые носили с косами. Женщины в браке должны были закрывать все волосы и спину. Поэтому в головные уборы всегда включались волосники и покрывала.
Детский
Детские костюмы почти ничем не отличаются от взрослых моделей. Однако в них больше ярких деталей.
- Костюм для мальчика состоит из удлиненной рубахи с широкими рукавами. Для удобства ребенка изделие часто дополняется манжетами. Обязательной частью комплекта является камзол, расшитый разнообразными узорами. Брюки обычно широкие и имеют контрастный оттенок, не забирающий внимания от рубахи. На ноги обычно надеваются сапоги, а в летнее время более легкая обувь.
- Наряд для девочки представляет собой платья с несколькими ярусами. Оно закрывает плечи, шею и рукава, а также имеет максимальную длину. На голове непременно красуется национальный головной убор, а с него деликатно спадает полупрозрачная вуаль, которая полностью закрывает всю спину. Платья всегда отличаются яркими расцветками и интересными узорами.
Мужской
Мужской костюм обязательно составляет широкая рубашка, которая имеет ластовицы под мышками и рукава-регланы. Она должна быть удлиненной, а штаны непременно широкими.
Существует два типа одежды, которую можно охарактеризовать по одной детали.
Она может быть с приталенной или с прямой спинкой. К первому варианту можно отнести камзол, бишмет, чобу. Бишмет представляет собой плотное пальто, а чоба легкое. Камзол же является обычным приталенным жилетом.
Ко второму варианту относится чикмень, джилян и тулуп. Чикмень является демисезонным нарядом, а еще он бывает и с приталенной спинкой. Джилян представляет собой халат с небольшим воротом, который носят весной и летом. Тулуп считается зимней одеждой из меха.
Обязательным элементом одежды татарина является пояс. Раньше богатые мужчины использовали ремень из шелка, который украшался бахромой из серебряных или золотистых нитей.
Основным головным убором мужчины считается тюбетейка. Она представляет собой формованную шапочку, обильно украшенную цветной вышивкой.
Современный вариант
Сейчас девушку почти не встретишь в рубашке и камзоле. Барышни носят закрытые платья А-силуэта. Они имеют воротник-стойку и воланы на рукавах. Конечно, есть исключения, но данный наряд является самым популярным. Что касается головного убора, то он не меняется.
Для мужчин все остается прежним, но какие-то детали и мотивы смотрятся более современно и стильно.В современных танцах используют сочетания из привычного национального костюма, но с нотками нового времени. Мужчины всегда выступают в широких штанах, которые заправляются в сапоги. Рубахи и камзолы остаются прежними, а иногда к наряду добавляют пояс.
Платья для девушек могут иметь различные вариации, но они всегда остаются закрытыми. Рукава часто украшаются оборками. Для танцевальных костюмов используются самые яркие и сочные оттенки, а также оригинальная и богатая вышивка.
женские и детские национальные костюмы татар для девочки
Национальные костюмыТрадиционный костюм был, есть и останется одним из самых ярких показателей принадлежности человека к определенной нации.
Несмотря на то, что мода не стоит на месте, и зачастую отличить европейца от азиата по одежде практически невозможно, национальный костюм остается гордостью и достоянием каждого народа, а традиции, связанные с его изготовлением, передаются от старшего поколения младшему.
История
Татарский костюм – очень общее понятие, которое объединяет национальную одежду разных подгрупп татар, в том числе и крымских. Большое внимание на внешний вид костюма оказали поволжские татары, а также восточные традиции и религия.
На внешний вид костюма очень сильно повлиял кочевой образ жизни татар. Одежда продумывалась таким образом, чтобы в ней было удобно ездить верхом, в ней было не холодно зимой и не жарко летом. Она должна была быть достаточно легкой и красивой. Для пошива использовался мех, натуральная кожа, верблюжий или бараний войлок и сукно.
Сегодня национальный костюм редко встретишь на улицах Татарстана. Чаще всего его можно увидеть в качестве танцевального либо сценического наряда.
Особенности
Татарский национальный костюм, помимо того, что он состоит из рубахи, распашного халата и шароваров, имеет еще одну особенность: он шьется в довольно ограниченной цветовой гамме. В основном, это вишневый, синий, белый, желтый и зеленый цвет.
Для наряда, головного убора и обуви характерно обильное использование декора. Обычно, это вышивка золотыми нитями, бусинами, монетами. Традиционным орнаментом для вышивки является растительный.
Разновидности
Мужской и женский национальный костюм внешне мало отличаются друг от друга. Основным элементом костюма является широкая рубаха-туника с боковыми клиньями и глубоким вырезом на груди. У казанских татар вырез заменял воротничок-стойка. Рубаха была достаточно длинная, широкая и носилась без пояса. Женская туника раньше была еще длиннее – примерно до щиколоток.
Рубаха могла быть шерстяной, хлопковой, шелковой или даже парчовой. Для ее украшения использовались цветные ленточки, золоченая тесьма, тонкое кружево, бусины и т.д. Под женскую рубаху обязательно надевалась нагрудная часть (кукрекче или тешелдрек), закрывающая вырез на груди. Шаровары шились из грубой льняной ткани: для женщин из однотонного материала, для мужчин – из полосатого.
Верхняя одежда, надеваемая на рубаху, была обязательно распашная. Она имеет несколько приталенный силуэт, боковые клинья и запахивается на правый бок. Обязательным элементом для верхней одежды был вязаный или текстильный пояс.
Женский костюм отличался от мужского только длиной и декором – он украшался мехом, вышивкой, аппликациями и т.д. Поверх рубахи женщины надевали камзолы (халаты, распашные блузы) длиной до колена или середины бедра. Камзол мог иметь рукава или быть без них. Подол, рукава и пройма украшались тесьмой, перьями, монетками и т.д.
Подол и рукава туники украшались крупными воланами. Обязательно использовалось большое количество украшений: серьги, кольца, перстни, монисто, подвески и т.д. Безрукавка, надеваемая поверх рубахи, шилась из бархата и декорировалась мехом или золотистой тесьмой.
Мужской головной убор состоял из двух частей: нижней и верхней. К нижним или домашним уборам относилась тюбетейка, на которую сверху надевалась войлочная шапка (калпак), меховая шапка или чалма. Калпак — конусообразная шляпа иногда с загнутыми полями. Такую шляпу носили аристократы, украшая ее бархатом или атласом снаружи, а внутренняя часть была выстлана белым мягким войлоком. Яркие, разноцветные тюбетейки предназначались для молодых людей, татары среднего и пожилого возраста носили однотонные модели.
Головной убор женщины указывал на ее семейное положение. Юные девушки носили однотипную текстильную либо меховую шапочку «такию» или «бурек», которая украшалась вышивкой и декором из бусин, серебра, кораллов. Голову замужних женщин украшал совсем другой головной убор, который состоял из трех частей. Нижняя часть предназначалась для закрепления волос (женщины носили 2 косы), затем шло покрывало и, наконец, повязка, обруч, платок или шапочка, фиксирующие покрывало.
В качестве национальной обуви у татар использовались сапожки (читек или ичиги). Повседневные модели были черного цвета, праздничная обувь украшалась орнаментом в мозаичной технике. В качестве рабочей обуви использовалась своеобразная разновидность русских лаптей (чабата).
Национальный костюм никогда не обходился без украшений. Их было очень много, и носили их и мужчины, и женщины. Это были крупные золотые перстни, печатки, кольца, поясные пряжки, женские накосники, серьги, подвески, кольца и т.д.
Детская одежда была практически одинаковой и не делилась на одежду для девочек и мальчиков. Единственным отличием была цветовая гамма. Костюм для девочек шился в ярких, разноцветных тонах: красном, зеленом, голубом. Костюм для мальчика был выполнен в более сдержанных оттенках синего или черного цвета. С ростом ребенка постепенно видоизменялся и национальный костюм: добавлялись ювелирные украшения, менялись головные уборы, обувь.
Праздничные
Наряды для торжеств или особых случаев отличаются от будничных, прежде всего, материалом, из которого они шьются и обилием декора и украшений.
Цвет свадебного платья может быть белым, а также насыщенно-зеленым, бордовым или синим, согласно татарским традициям. Возможен и другой вариант: белоснежное платье + сапожки и камзол, выполненные в одном из перечисленных цветов. Голова обязательно должна быть покрыта свадебным покрывалом или расшитым калфаком.
Мужской свадебный костюм выполняется, как правило, в темно-синем цвете и расшивается национальными орнаментами с помощью золотых нитей. Головной убор обязателен.
Современные свадебные наряды, хотя и шьются часто не европейский манер, обязательно сохраняют национальный колорит и верность древним традициям. Это проявляется в классическом фасоне, длине, наличию украшений, традиционных орнаментов и т.д.
Танцевальный татарский костюм тоже претерпел определенные изменения. Он может быть короче, чем классический, выполняться из других материалов, но национальная стилистика, тем не менее, сохраняется. Меховая жилетка-разлетайка, традиционная шапочка с кисточкой или покрывалом, традиционные орнаменты – все это делает костюм для танцев очень узнаваемым.
В современном стиле
Время не стоит на месте и старинный национальный костюм в некоторой степени видоизменился.Стилизованный под татарский костюм может иметь другой дизайн или длину, но в нем должны сохраняться узнаваемые для традиционного наряда детали.
Например, орнамент, чаще всего, растительный. Обязательна шапочка – калфак. Она может иметь несколько другую форму, шиться в тон самому платью или быть однотонным. Обязательно большое количество украшений – и на костюме, и на девушке.
Элементы
Сам костюм, вне зависимости от того старинный он либо современный, обязательно состоит из нескольких элементов: рубаха (кулмэк), шаровары (ыщтын) и верхняя одежда.
В зависимости от сословия или материального положения человека, костюм различался количеством и разнообразием декора, вышивки, используемого материала и цены за него. Костюм украшался вышивкой, декорировался цветными бусинами, бисером, атласными лентами и мехом.
Головной убор считается обязательным элементом татарского костюма. У мужчин и женщин он свой. Кроме того, юные девушки и замужние дамы также надевают разные уборы.
Национальной обувью у татар считались сапоги. Их носили в течение всего года. Для лета использовалась более мягкая кожа, женские сапоги украшались аппликацией и вышивкой.
Немаловажной деталью национального костюма является пояс. Для его украшения использовались крупные пряжки или вышивки, выполненные из золота или серебра.
Ткань
В зависимости от того, повседневным или праздничным был костюм, для его пошива использовались разные материалы.
Будничные наряды шились из хлопчатобумажного полотна или домотканного сукна. В качестве утеплителя для верхней одежды использовалась овечья шерсть или вата. Нарядные рубахи и камзолы шились из парчи, шелка, шерсти. Украшались золотой тесьмой, позументами, дорогой вышивкой. На отделку шел мех соболя, песца, лисицы.
Образы
Татарский праздничный костюм выполнен с учетом современных модных тенденций. Неизменным остался фасон, длина, головной убор, орнаментальное украшение.
Праздничный наряд татарки невозможно себе представить без обилия украшений! Белоснежные туники в пол украшены богатой отделкой из золотой тесьмы. Праздничные парчовые или бархатные кафтаны и головные уборы тоже декорированы золотом.
женские и детские национальные костюмы татар для девочки
Национальные костюмыТрадиционный костюм был, есть и останется одним из самых ярких показателей принадлежности человека к определенной нации.
Несмотря на то, что мода не стоит на месте, и зачастую отличить европейца от азиата по одежде практически невозможно, национальный костюм остается гордостью и достоянием каждого народа, а традиции, связанные с его изготовлением, передаются от старшего поколения младшему.
История
Татарский костюм – очень общее понятие, которое объединяет национальную одежду разных подгрупп татар, в том числе и крымских. Большое внимание на внешний вид костюма оказали поволжские татары, а также восточные традиции и религия.
На внешний вид костюма очень сильно повлиял кочевой образ жизни татар. Одежда продумывалась таким образом, чтобы в ней было удобно ездить верхом, в ней было не холодно зимой и не жарко летом. Она должна была быть достаточно легкой и красивой. Для пошива использовался мех, натуральная кожа, верблюжий или бараний войлок и сукно.
Сегодня национальный костюм редко встретишь на улицах Татарстана. Чаще всего его можно увидеть в качестве танцевального либо сценического наряда.
Особенности
Татарский национальный костюм, помимо того, что он состоит из рубахи, распашного халата и шароваров, имеет еще одну особенность: он шьется в довольно ограниченной цветовой гамме. В основном, это вишневый, синий, белый, желтый и зеленый цвет.
Для наряда, головного убора и обуви характерно обильное использование декора. Обычно, это вышивка золотыми нитями, бусинами, монетами. Традиционным орнаментом для вышивки является растительный.
Разновидности
Мужской и женский национальный костюм внешне мало отличаются друг от друга. Основным элементом костюма является широкая рубаха-туника с боковыми клиньями и глубоким вырезом на груди. У казанских татар вырез заменял воротничок-стойка. Рубаха была достаточно длинная, широкая и носилась без пояса. Женская туника раньше была еще длиннее – примерно до щиколоток.
Рубаха могла быть шерстяной, хлопковой, шелковой или даже парчовой. Для ее украшения использовались цветные ленточки, золоченая тесьма, тонкое кружево, бусины и т.д. Под женскую рубаху обязательно надевалась нагрудная часть (кукрекче или тешелдрек), закрывающая вырез на груди. Шаровары шились из грубой льняной ткани: для женщин из однотонного материала, для мужчин – из полосатого.
Верхняя одежда, надеваемая на рубаху, была обязательно распашная. Она имеет несколько приталенный силуэт, боковые клинья и запахивается на правый бок. Обязательным элементом для верхней одежды был вязаный или текстильный пояс.
Женский костюм отличался от мужского только длиной и декором – он украшался мехом, вышивкой, аппликациями и т.д. Поверх рубахи женщины надевали камзолы (халаты, распашные блузы) длиной до колена или середины бедра. Камзол мог иметь рукава или быть без них. Подол, рукава и пройма украшались тесьмой, перьями, монетками и т.д.
Подол и рукава туники украшались крупными воланами. Обязательно использовалось большое количество украшений: серьги, кольца, перстни, монисто, подвески и т.д. Безрукавка, надеваемая поверх рубахи, шилась из бархата и декорировалась мехом или золотистой тесьмой.
Мужской головной убор состоял из двух частей: нижней и верхней. К нижним или домашним уборам относилась тюбетейка, на которую сверху надевалась войлочная шапка (калпак), меховая шапка или чалма. Калпак — конусообразная шляпа иногда с загнутыми полями. Такую шляпу носили аристократы, украшая ее бархатом или атласом снаружи, а внутренняя часть была выстлана белым мягким войлоком. Яркие, разноцветные тюбетейки предназначались для молодых людей, татары среднего и пожилого возраста носили однотонные модели.
Головной убор женщины указывал на ее семейное положение. Юные девушки носили однотипную текстильную либо меховую шапочку «такию» или «бурек», которая украшалась вышивкой и декором из бусин, серебра, кораллов. Голову замужних женщин украшал совсем другой головной убор, который состоял из трех частей. Нижняя часть предназначалась для закрепления волос (женщины носили 2 косы), затем шло покрывало и, наконец, повязка, обруч, платок или шапочка, фиксирующие покрывало.
В качестве национальной обуви у татар использовались сапожки (читек или ичиги). Повседневные модели были черного цвета, праздничная обувь украшалась орнаментом в мозаичной технике. В качестве рабочей обуви использовалась своеобразная разновидность русских лаптей (чабата).
Национальный костюм никогда не обходился без украшений. Их было очень много, и носили их и мужчины, и женщины. Это были крупные золотые перстни, печатки, кольца, поясные пряжки, женские накосники, серьги, подвески, кольца и т.д.
Детская одежда была практически одинаковой и не делилась на одежду для девочек и мальчиков. Единственным отличием была цветовая гамма. Костюм для девочек шился в ярких, разноцветных тонах: красном, зеленом, голубом. Костюм для мальчика был выполнен в более сдержанных оттенках синего или черного цвета. С ростом ребенка постепенно видоизменялся и национальный костюм: добавлялись ювелирные украшения, менялись головные уборы, обувь.
Праздничные
Наряды для торжеств или особых случаев отличаются от будничных, прежде всего, материалом, из которого они шьются и обилием декора и украшений.
Цвет свадебного платья может быть белым, а также насыщенно-зеленым, бордовым или синим, согласно татарским традициям. Возможен и другой вариант: белоснежное платье + сапожки и камзол, выполненные в одном из перечисленных цветов. Голова обязательно должна быть покрыта свадебным покрывалом или расшитым калфаком.
Мужской свадебный костюм выполняется, как правило, в темно-синем цвете и расшивается национальными орнаментами с помощью золотых нитей. Головной убор обязателен.
Современные свадебные наряды, хотя и шьются часто не европейский манер, обязательно сохраняют национальный колорит и верность древним традициям. Это проявляется в классическом фасоне, длине, наличию украшений, традиционных орнаментов и т.д.
Танцевальный татарский костюм тоже претерпел определенные изменения. Он может быть короче, чем классический, выполняться из других материалов, но национальная стилистика, тем не менее, сохраняется. Меховая жилетка-разлетайка, традиционная шапочка с кисточкой или покрывалом, традиционные орнаменты – все это делает костюм для танцев очень узнаваемым.
В современном стиле
Время не стоит на месте и старинный национальный костюм в некоторой степени видоизменился.Стилизованный под татарский костюм может иметь другой дизайн или длину, но в нем должны сохраняться узнаваемые для традиционного наряда детали.
Например, орнамент, чаще всего, растительный. Обязательна шапочка – калфак. Она может иметь несколько другую форму, шиться в тон самому платью или быть однотонным. Обязательно большое количество украшений – и на костюме, и на девушке.
Элементы
Сам костюм, вне зависимости от того старинный он либо современный, обязательно состоит из нескольких элементов: рубаха (кулмэк), шаровары (ыщтын) и верхняя одежда.
В зависимости от сословия или материального положения человека, костюм различался количеством и разнообразием декора, вышивки, используемого материала и цены за него. Костюм украшался вышивкой, декорировался цветными бусинами, бисером, атласными лентами и мехом.
Головной убор считается обязательным элементом татарского костюма. У мужчин и женщин он свой. Кроме того, юные девушки и замужние дамы также надевают разные уборы.
Национальной обувью у татар считались сапоги. Их носили в течение всего года. Для лета использовалась более мягкая кожа, женские сапоги украшались аппликацией и вышивкой.
Немаловажной деталью национального костюма является пояс. Для его украшения использовались крупные пряжки или вышивки, выполненные из золота или серебра.
Ткань
В зависимости от того, повседневным или праздничным был костюм, для его пошива использовались разные материалы.
Будничные наряды шились из хлопчатобумажного полотна или домотканного сукна. В качестве утеплителя для верхней одежды использовалась овечья шерсть или вата. Нарядные рубахи и камзолы шились из парчи, шелка, шерсти. Украшались золотой тесьмой, позументами, дорогой вышивкой. На отделку шел мех соболя, песца, лисицы.
Образы
Татарский праздничный костюм выполнен с учетом современных модных тенденций. Неизменным остался фасон, длина, головной убор, орнаментальное украшение.
Праздничный наряд татарки невозможно себе представить без обилия украшений! Белоснежные туники в пол украшены богатой отделкой из золотой тесьмы. Праздничные парчовые или бархатные кафтаны и головные уборы тоже декорированы золотом.
Карелы национальный костюм картинки для детей. Народный костюм / Rahvahalline soba
Карелы национальный костюм картинки для детей. Народный костюм / Rahvahalline soba
Карел-крестьянин в те годы одевался просто: домотканые штаны заправлены в высокие (до колен) кожаные сапоги , на теле — рубаха и жилет. Подол рубашки из-под жилета выпускался на пару десятков сантиметров. На голове картуз, а если совсем уже старик — валяная шляпа в форме усеченного конуса.
А еще элегантный карел любил носить шарф или шейный платок . Шейные платки вышивались замысловато, с использованием сложных орнаментов.
Кантелист в Олонецком уезде. Фото: kizhi.karelia.ru
Семья в деревне Суна. Фото: kizhi.karelia.ru
Старик из Кяппесельги. Фото: kizhi.karelia.ru
Похолодало? Крестьянин надевал на широкие плечи кафтан , доходивший до колена. Иногда — суконный пиджак с отложным воротником и прорезным карманом с левой стороны.
Вообще, этнограф Круковский с присущей ему наблюдательностью заметил, что карелы обычно запахивали правую полу верхней одежды на левую. Православные карелы считали, что застежку на правую сторону мог поместить только представитель недремлющей нечисти.
Почти всю одежду карелы шили из небольшого набора тканей — льна, пестряди, поскони и шерсти. Сами сеяли лён и коноплю, разводили овец. Северные карелы лён и коноплю закупали у южных братьев (не росло). Праздничный костюм шился из покупной материи — парчи, штофа, гаруса, нанки, тафты и муара.
Ткани красили с помощью местных натуральных красителей (сок красных ягод, настой ивовой коры, ольхи, луковой шелухи). Иногда закупали индиго и анилиновые краски.
Фабричные ткани (ситец и кумач) покупали на ярмарках в Тихвине и Шуньге, у коробейников. Из дорогих материалов (парчи и шелка) богатые карелы шили сарафаны, повойники и сороки (головные уборы).
Главной женской одеждой были прямой на лямках сарафан и рубаха с пышным рукавом до локтя.
Татары национальный костюм. Татарский костюм
Уйгуры и татары в национальных костюмах.Почтовая марка Казахстана, 2007 г.Казанские татары в национальных костюмах. 1862 г.Татарский национальный костюм — традиционная одежда татар. Татарский костюм — собирательное понятие. Под татарским костюмом следует понимать весьма широкий спектр национальной одежды различных подгрупп татар . На формирование единообразного современного вида национального костюма значительное влияние оказал сформировавшийся в конце XIX века комплекс одежды поволжских татар. Сильное влияние на татарский костюм оказали также традиции восточных народов и ислам .
В настоящее время национальный костюм используется в основном в качестве сценического реквизита . Основу костюма составляют кулмэк (рубаха-платье) и шаровары, а также бешмет , чекмень и казакин . В качестве верхней одежды часто надевался халат . Слово халат имеет происхождение от арабского слова хильгат, верхний элемент рабочей одежды. Также была и чоба — легкая, без подкладки, верхняя одежда. Шили её, как правило, из льняных или конопляных тканей домашнего производства, длиной чуть ниже колен. Чекмень — приталенная длиннополая, крестьянская демисезонная одежда. У девушек украшением костюма являлась жилетка или фартук.
Среди мужских головных уборов особое место заняла тюбетейка .
Часть национальной интеллигенции в конце XIX — начале XX веков, следуя тогдашней моде подражания турецким традициям, начала надевать фески . Основным головным убором у женщин был калфак . Среди мусульманского духовенства у татар также было распространено ношение чалмы .
Источник: https://nymall.ru/stati/nacionalnyy-kostyum-karely-kartinki-dlya-detey-konspekt-nod-dlya-starshey-gruppy-karelskiy
Осетины национальный костюм. Осетинский национальный костюм
Традиционный осетинский костюм от головного убора до обуви изготовлялся вручную, женщинами в домашних условиях. Для пошива одежды сукно выкрашивалось в разные цветовые оттенки, в настоящее время основной материал для одежды – фабричная ткань. Национальная одежда имеет тысячелетнюю историю, в ее элементах встречаются мотивы скифо-сарматской и аланской культур. Женский костюм богато украшался вышивкой, бисером, орнаментальным рисунком. На свадебном женском наряде изображались символы плодородия.
Осетинский национальный костюм – это единый гармоничный, согласованный по цвету, отделке, пошиву комплекс взаимосвязанных и дополняющих друг друга элементов одежды, обуви, украшений, аксессуаров. Национальный костюм не подвержен изменениям, отличается высокой степенью сохранности.
Основными составляющими мужского костюма являются: черкеска, бешмет, башлык, шаровары, ноговицы, папаха, бурка, узкий пояс «рон», кинжал.
Мужской национальный костюм
Вся одежда осетин — от головного убора до обуви — раньше изготовлялась преимущественно женщинами, среди которых было немало талантливых мастериц. Одежду шили вручную, особенно в горах.
Национальная мужская одежда осетин состоит из нательного белья, шаровар, бешмета, черкески, папахи, самодельной обуви, а также из шубы, бурки и башлыка. До сих пор в домашних условиях и на работе нередко осетины заправляют штаны в носки.
Так называемый бешмет составляет один из главных элементов осетинской национальной одежды. Его носили еще в глубокой древности. По бокам и на левой стороне груди в бешмете делались карманы.
Знаменитую черкеску шьют из сукна различных цветов (черного, белого, серого, коричневого и даже красного). Высоко ценилось для черкески сукно, изготовлявшееся в горах из козьего пуха, а в ряде равнинных сел, в частности Моздокского уезда,— из верблюжьей шерсти. Необходимыми атрибутами черкески являлись кинжал, наган и пояс, украшенные часто серебром.
Верхней одеждой осетин была также бурка (уаладаран нымат) накидка с широкими плечами, часто длинная, до пят. С буркой осетин не расставался круглый год. Она защищала его от дождя, холода и жары, а для пастуха служила также постелью
Бурка, входившая в комплекс костюма воина-кочевника, также является одним из важных элементов одежды предков осетин — скифов-сарматов и алан, занесших ее на Кавказ. К древним типам костюма осетин относится и шуба (карц), служившая зимней верхней одеждой.
Большим разнообразием в Осетии отличаются головные уборы. К традиционным головным уборам осетин относятся войлочные шляпы (нымат худ), и башлык, встречавшийся под таким же названием и у других кавказских народов. Национальным своеобразием отличается и обувь осетин. Во второй половине XIX в. богатые осетины стали носить галоши.
Вообще, национальный осетинский костюм – это своеобразный мост между прошлым и будущим. Осетинская национальная одежда имеет много общего с костюмом горцев Северного Кавказа, что обусловлено общекавказской этнической основой и общностью географических условий.
Буряты национальный костюм. Бурятский национальный костюм
Бурятский национальный костюм — это часть многовековой культуры бурятского народа. В нем отражаются его эстетика, культура, обычаи.
Традиции в национальной одежде бурят связаны, прежде всего, с кочевым образом жизни и суровым континентальным климатом, с резкими перепадами температур. Национальная одежда бурят хорошо приспособлена к кочевому образу жизни.
Длительная езда в седле требовала такой одежды, которая не стесняла бы движения седока. Скотоводство обусловило выбор материалов, из которых шилась одежда. Из овчин шили шубы, из кожи — сапоги, из шерсти — чулки и т.д.
Зажиточные буряты шили костюмы из дорогих тканей и пушнины (соболя, байкальской нерпы и др.), украшения изготавливались преимущественно из серебра. По одежде можно было определить социальный статус, место проживания человека и род (булагаты, эхириты, хори, хонгодоры).
Традиционная мужская одежда бурят представлена в двух видах — дэгэл (зимний халат) и тэрлиг (летний).
Основным материалом для зимней одежды была овчина, которая покрывалась бархатом и другими тканями. Повседневный дэгэл шился преимущественно из хлопчатобумажной ткани, а праздничный — из шелка, бархата.
В свою очередь дэгэлы имеют две полы — верхнюю (гадар хормой) и нижнюю (дотор хормой), спинку (ара тала), перед, лиф (сээжэ), борта (энгэр). Мужской халат обычно шили из тканей синего цвета, иногда коричневого, темно-зеленого, бордового.
Основной декор мужской верхней одежды приходился на грудную часть верхней полы (энгэр), где вшиваются три разноцветные полосы. Внизу желто-красного цвета (хуа yнгээ), в середине чёрного цвета (хара унгээ), на верху разнообразные: белый (саган унгээ), зелёный (ногон унгээ) или синий (хухэ унгээ).
Первоначальный вариант был — желто-красный, чёрный, белый. Данное разделение по цветам в далнейшем легло в основу образования родов (омог) — Хуасай, Харгана, Сагаангууд.
Обязательным атрибутом мужского халата были пояса, разнообразные по материалу, технике изготовления и размерам.
Женская одежда состояла из рубахи — самса и штанов — умдэ, поверх которых носили халат — дэгэл. Одежда менялась в соответствии с переходом из одного возраста в другой, с изменением положения в обществе, семье и строго соответствовала возрасту женщины.
Девочки носили длинные тэрлиги или зимние дэгэлы, подпоясывались матерчатыми кушаками, которые подчеркивали талию.
В возрасте 14-15 лет девушки меняли прическу и покрой платья, которое отрезалось по линии талии, а декоративная тесьма-тууза закрывала в нем линию шва вокруг талии. В девичьем костюме отсутствовала безрукавка.
Выходя замуж, девушки заплетали две косы, в соответствии с обрядом уhэ заhаха («переплетение волос»).
Национальный костюм башкиров. Башкирский женский национальный костюм
Хамеева А.З. 1
1 МБОУ Лицей с.Нижнеяркеево
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF
1. Организационно-подготовительный этап
1.1. Введение
Сила традиций и сила творчества в их сочетании
– животворящий источник всякой культуры.
Пётр Савицкий
Национальный костюм башкир складывается в течение веков. Единого костюма нет и не могло быть, потому что каждое башкирское племя имело свои отличия. Основными материалами при изготовлении одежды домашней и выделки были сукно, ткани из растительных волокон, кожа овчина, меха дикорастущие крапива и конопля. Большим спросом пользовались шелк, бархат, кустарные и фабричные ткани. В прошлом каждая женщина в той или иной мере обладала мастерством изготовления одежды. Искусство безымянных мастеров передавалось из поколения в поколение. В башкирском национальном костюме нашли применение разнообразные материалы и приёмы: узорное ткачество, вышивка, аппликация, ювелирное мастерство, вышивка из кораллов, бисера и серебра, тиснение по коже. У башкир несколько видов национальной одежды исключительно обрядового назначения. Праздничный костюм по покрою почти полностью повторял будничный. В состоятельных семьях и будничная одежда выглядела довольно нарядно. Многие украшения из кораллов и серебра носили и в праздники и в будни. Для национального костюма башкир была характерна декоративность. Особенно красочно выглядел женский праздничный наряд. Торжественным считался яркий красный цвет. Из красного кумача шили праздничные женские платья, мужские рубахи, штаны, тонким красным сукном (кармазином) отделывали верхнюю одежду, обувь. Мужская праздничная одежда, особенно юношей и молодых мужчин, выделялась большой яркостью, нарядностью. Также роскошью отличался костюм богатых мужчин. Имущественное неравенство в обществе в наибольшей степени отражалось именно в праздничной одежде различных слоёв населения. Печать достатка лежала на дорогих шубах из меха лисы, куницы, выдры. Камзолы и верхняя одежда богатеев из среднеазиатских шелков, атласа были отделаны позументом, мехом, ярким сукном.
Национальный костюм евреев. Еврейский костюм в древности
В одежде древних евреев много заимствований из одеяний других народов. Это обусловлено историческими событиями.
Древний еврейский костюм напоминал одежду арабских кочевых племен.
Переселившись в долину Иордана, евреи сохранили прежнюю простоту в одежде. И хотя первый царь Израиля — Саул не любил роскоши, именно после возникновения собственного государства одежда израильтян стала богаче и разнообразней.
Иллюстрация. На мужчине: верхняя одежда — ефод, рубаха с широкими рукавами. На женщине: широкое нижнее платье и верхняя распашная одежда.
На это повлияла богатая добыча, которую воины Саула захватывали в войнах. После убийства Саула царем стал Давид. В этот период под влиянием финикийцев одежда израильтян стала еще наряднее, появилось множество украшений. Царь Соломон, правивший после Давида, окружил себя баснословной восточной роскошью. Наступило время расцвета Израиля. Одежды знатных иудеев в это время становятся особенно богатыми. Восстания и междоусобицы раскололи царство на две части. Сперва в Иудее водворились ассирийцы, а позднее, в 788 году до н.э. — вавилоняне. В костюмах евреев появились характерные черты ассирийских одежд, а во время «вавилонского пленения» они почти не отличаются от вавилонских. Позже он еще раз изменился под влиянием римских и греческих одеяний.
Иллюстрация: Древние иудеи (первосвященник, левиты)
Иллюстрация. Знатные иудеи
Мужской костюм
Одежда знатных мужчин состояла из нижней шерстяной и верхней полотняной рубашки. Рукава могли быть длинные или короткие.
Обязательный элемент мужского еврейского костюма — пояс. Богатые роскошные пояса делали из шерстяной или льняной ткани, расшивали их золотом, украшали драгоценными камнями, золотыми пряжками. Бедняки носили кожаные или войлочные пояса.
Верхняя одежда зажиточных иудеев была двух типов. После возвращения из вавилонского плена стали носить верхнюю одежду с рукавами, длиной до колен, которая распахивалась спереди. Отделка этих кафтанов отличалась роскошью. В холодное время года пользовались популярностью кафтаны, в основном ярко-красного цвета, отороченные мехом.
На талии верхняя одежда украшалась богатой пряжкой, к углам которой прикреплялись кисти — «цисес».
Существовала также и широкая одежда без рукавов — нарамник. Она могла быть одиночной и двойной. Двойной нарамник представлял собой две одинаковые полосы материи, которые сшивались так, чтобы шов оказывался только на плечах, а оба куска ткани свободно спускались сзади и спереди. Такой нарамник с завязками по бокам являлся главным одеянием священников и назывался ефодом.
Ученица 3-класса провела презентацию на тему “Татарский национальный костюм”
Приятно, когда обращаются за помощью и ты в состоянии оказать эту помощь кому-то чем-то…
Недавно к нам обратилась молодая женщина и рассказала нам, что её дочь, ученица 3-класса, решила во время классного часа, провести презентацию на тему “Татарский национальный костюм.” Как это представляла сама девочка, мы не знаем, но мама заволновалась, которая понимала, насколько тема серьёзная, учитывая того, что под рукой практически ничего не было… Конечно, весь материал можно скачать с интернета, грамотно составить слайды и с помощью проектора показать красивые картинки, что, в принципе, сейчас так и делают…
Но куда интереснее было бы, если организовать выставку и показать детям не только картинки, но вещи, которые действительно сохранились до наших дней и работы людей, которые и сегодня продолжают шить и создавать своими руками традиционные национальные костюмы и элементы костюмов.
И она вспомнила об организации “Ак калфак”, которая стала очень популярной в нашем городе и решила обратиться к нам за помощью.
…Подбирая костюмов и элементов, украшений, специализированной литературы, мы сами тоже очень волновались, вполне отдавая себе отчёт, что презентация создаётся для аудитории, где будут присутствовать дети других национальностей…
Но вот я получила видео и фото материалы, и поняла, что наши волнения оказались напрасными. И по рассказам мамы и самой школьницы Юлианы Атимгановой, всё прошло на высшем уровне. Юлиана сумела заинтересовать своих слушателей с самого начала, дети слушали её рассказы с большим интересом, запоминали названия головных уборов, и на заданные вопросы в конце урока, ответы были точные… Даже классный руководитель отметила, что такого яркого, насыщенного урока у них ещё не было.
А после детям разрешили подойти к выставочному столу, потрогать и поближе рассмотреть каждую вещицу, задавать дополнительные вопросы, на которые тут же получали точные ответы.
Ну и напоследок общая фотография на память.
В душе разлилась такая теплота и радость от того, что для маленькой девочки Юлианы, которая выросла и воспитывалась в русской среде не всё равно, оказывается, и она может с гордостью преподнести все свои знания о своём народе вот таким замечательным способом сегодня перед одноклассниками, а в последующем перед более многочисленной аудиторией, я надеюсь…
Мы, аккалфаковцы, очень рады, что смогли помочь Юлиане, и на показе выставки были представлены именно работы наших женщин.
Очень надеемся, что это дело будет иметь своё продолжение!
Фагиля Чумарова
Омск
Похожие материалы
Татарский национальный костюм, Конспект занятия по познавательному развитию
Конспекты занятий
По познавательному развитию
«Это что-то из чего-то и для кого-то» («Татарский национальный костюм»), интегрированное занятие с использованием системного анализа
Хабибуллина Г.З., воспитатель МАДОУ д/с № 378 г. Казань
Цель.
- Используя системный подход, расширить представление детей о национальной культуре, в частности о татарском национальном костюме.
- Познакомить детей с историей национального костюма.
- Развивать творческие способности детей.
- Ввести в словарь детей новые слова ичиги, шаровары, калфак, оборки, волан.
Предварительная работа.
- Экскурсия в национальный мини музей.
- Рассматривание иллюстрации в книге «Национальный костюм»
- Составление и рисование орнаментов.
- Развитие речи с применением элементов ТРИЗА, «мозговой штурм».
Материал: куклы в старинных национальных одеждах и в современных, разрезные картинки с национальным орнаментом, наглядный материал по ИЗО, компьютеры.
Ход занятия.
Ребята, сегодня мы с вами рассмотрим татарский национальный костюм. Посмотрите. В нашем национальном уголке куклы мальчик и девочка в национальных костюмах. Давайте рассмотрим костюм мальчика. Какой на нем интересный костюм! Вынесем его на наш девятиэкранник.
«Если мы рассмотрим что-то, это что-то для чего-то…»
— Для чего нужен мальчику такой костюм?
— Можно сказать, нарядный?
— Что он будет делать в таком костюме?
— «Это что-то из чего-то»
Из чего состоит костюм мальчика?
На голове – тюбетейка.
На мальчике что еще надето?
— Рубаха.
— Поверх нее надевается костюм, который называется «камзол».
Одежда расписана орнаментом, который включает в себя растительные элементы. Сшита из ярких, дорогих тканей, рубаха – из парчи, камзол – из бархата. На ногах у мальчика красивые сапоги – ичиги.
Почему все такое красивое?
— Да, наряд праздничный.
— «Это что-то часть чего-то»?
— «Чем-то было раньше что-то»?
Раньше, когда люди не умели ткать ткани, они надевали на себя куски кожи животных, которая их спасала от холода и жары. А потом они научились ткать ткани и сшить из них себе одежду. Но вернемся к татарскому национальному костюму.
Мужчины носили свободные рубахи и шаровары (штаны) с широким шагом, камзолы.
— Ребята, а сейчас на улице можно встретить человека в таком одеянии?
— Так люди одеваются на праздники. В таких костюмах танцуют и поют. Ребята, почему же изменилась одежда людей?
— Что такое мода?
— Давайте посмотрим внимательно костюм мальчика и девочки. А лучше представьте, что вы надели такие костюмы. Сыграем в игру «Хорошо – плохо» и обнаружим, что же в них нас может не устраивать.
— А теперь придумаем такой костюм, который будут носить в 21 веке, а может быть и в 22 веке. Он должен быть удобным, красивым, прочным и еще каким? (Общие обсуждения).
— 21 век. Представьте, что вы – модельеры, кутюрье и вам на конкурс танцоров от Татарстана нужно придумать костюмы. Нарисуйте с помощью компьютера, какие же будут эти костюмы. В своих работах не забудьте отразить элементы национального орнамента.
крымскотатарских девушек в народной одежде | Народный фестиваль. Киев, Украина…
новое сообщение icnflickr-free-ic3d pan white- Исследовать
- Последние фото
- В тренде
- События
- Общество
- Flickr Галереи
- Карта мира
- Поиск камеры
- Блог Flickr
- Отпечатки
- Принты и настенное искусство
- Фотокниги
- Получить Pro
- Загрузить
- Авторизоваться
- Зарегистрироваться
- Авторизоваться
- Исследовать
- В тренде
- События
- Общество
- Flickr Галереи
- Блог Flickr
- Принты и настенное искусство
- Фотокниги
- Получить Pro
Народный фестиваль.Киев, Украина
{{by Valya}}
Выполнено4 745 Просмотры
5 любимые
7 Комментарии
Снято 21 июня 2008 г.
Все права защищены- Около
- Вакансий
- Блог
- Разработчиков
- Руководящие принципы
- Конфиденциальность
- Условия
- Справка
- Сообщить о нарушении
- Справочный форум
- английский
- SmugMug + Flickr.
- Конфиденциальность
- Условия
- Файлы cookie
- Около
- Вакансий
- Блог
- Разработчиков
- Руководящие принципы
- Сообщить о нарушении
- Конфиденциальность
- Условия
- Справочный форум
- английский
- Конфиденциальность
- Условия
- Файлы cookie
- Справка
Катчинца-татарка. Красноярский костюм.
Катчинская татарская девочка.
Катчинца-татарка. Красноярский народный костюм.
Une Fille Tatare de Katschintz.
В Красноярской губернии, на берегах Енессея и нескольких рек, обогащающих этот великий поток, находится племя татар, называемое катчинцами.Их страна гористая, но плодородная. Они спокойно владели этим местом задолго до того, как его обнаружили русские. Они считают себя татарскими корнями и, надо признать, больше похожи на татар, чем на монголов. Их скудный комплекс является общим для обоих этих племен; но их язык смешан с таким количеством чисто монгольских выражений, что едва ли возможно подвергнуть сомнению их древнее родство с этим народом. У них все еще есть орден знати, из которого каждое племя выбирает своего вождя.Привыкшие в любое время года к странствующей жизни, зимой они покрывают свои хижины войлоком, а летом — корой бука. Их домашняя мебель и утварь почти так же жалки, как и у орды, о которой мы уже упоминали; и их недостаток чистоты не может быть преодолен ни одной нацией. Некоторые из них сеют немного ячменя и другого зерна; другие разводят лошадей и крупный рогатый скот; но их основные занятия — охота и рыбалка. У них нет фиксированных часов приема пищи, они полностью регулируются потребностями, возможностями и капризами.Их дети в младенчестве приобретают привычку курить; и так страстно любят катчинцы табака, что нельзя сказать, что они действительно жалкие, пока у них есть запас этой дурманящей травы.
Катчинцы вольны брать столько жен, сколько они могут купить и содержать; но большая часть довольствуется четырьмя. Принятие трубки отцом самки или отказ от нее является сигналом его согласия или несогласия с союзом.Цена жены от пяти до пятидесяти волов; но более бедные, которым нечего предложить, кроме своей личности, ставят себя на несколько лет на службу своему предполагаемому тестю. Если (соблазняя это состояние рабства, его любовница умрет, тогда он будет волен жениться на ее сестре, и его прежние услуги будут переведены на новый счет. Но если нимфа будет единственной дочерью, или ее сестры уже вышли замуж, несчастный юноша в таком случае теряет все плоды своего прошлого труда.Когда влюбленный умирает первым, его отец немедленно наследует его и забирает себе невесту, предназначенную для его сына. Их свадебные праздники, помимо пения и танцев, сопровождаются скачками; Жених принято распределять призы между победителями. Муж, который недоволен своей женой, волен уволить ее; но он обязан содержать детей, рожденных во время их союза, и лишается волов, заплаченных, чтобы получить ее. Мужчины не носят льняной ткани: их верхняя одежда состоит из грубой ткани, сделанной их женами, или из шкур лошадей, овец или диких козлов.
Галерея: Костюм Российской империи Эдварда Хардинга.
Нравится:
Нравится Загрузка …
Связанные«Красавица и чудовище» исследует темную нравственность сказочных животных-невест
Легко забыть — среди энергичной посуды для танцев чечеткой, мерцающих романтических нот и падающего в обморок вальса в обеих версиях Диснея — как странно центральное концепт Красавица и Чудовище есть.Здесь, представленная крупнейшим корпоративным поставщиком детских развлечений, по сути, это история о женщине, которая влюбляется в животное. В мультфильме 1991 года глупые выражения лица анимированного Чудовища смягчают странность всего этого, делая его убедительно человечным (и настолько милым, что его настоящая княжеская форма, как написала Джанет Маслин в своем обзоре первого фильма, на самом деле вызывает разочарование. , «образец мягкой красоты»). Но в боевике 2017 года Чудовище беззастенчиво… звероподобный. Его голубые глаза не могут сравниться с овечьим лицом, увенчанным величественной львиной гривой и двумя тревожно фрейдистскими рогами.
Однако в первоначальной версии рассказа «Красавица и чудовище», опубликованного в 1740 году французским писателем Габриэль-Сюзанн Барбо де Вильнёв, Зверь выглядит ужасным гибридом рыбы и слона. Впервые встречаясь с отцом Красавицы, Чудовище яростно приветствует его, кладя ему на шею своего рода хобот, и когда Чудовище движется, Красавица осознает «огромный вес его тела, ужасный лязг чешуек».Но в самой известной адаптации, версии для детей, сокращенной бывшей гувернанткой Жан-Мари Лепринс де Бомон, вопрос о том, как выглядит Чудовище, оставлен на усмотрение. Де Бомон уточняет только то, что он выглядит «ужасно», и что Красавица дрожит «при виде этой ужасной фигуры». Зверь мог напоминать водяного буйвола, медведя или тигра; его также можно было истолковать как простого старика, доброго душой, но крайне неудачного для взгляда. В этом суть истории.
Де Бомон опубликовала большинство своих рассказов в учебных пособиях для детей, включив в них сильные нравственные уроки. Это сделала не только она. «Сказки не становятся мифами, — писал Джек Зайпс в своей книге« Сказка как миф / Миф как сказка »в 1983 году, — если только они не находятся в полном соответствии с основными принципами того, как мужчины-члены общества стремятся расположить предметы. отношения для удовлетворения их желаний и потребностей ». Действительно, как отмечает Мария Татар в превосходном введении к своей новой коллекции Красавица и чудовище: классические сказки о невестах и женихах-животных со всего света , история Красавицы и чудовища предназначалась для девушек, у которых наверняка есть свои браки по договоренности.Обнищавший отец променял красавицу на безопасность и материальное благополучие и отправил ее жить к ужасающему незнакомцу. История де Бомона подчеркивает благородство акта самопожертвования Красавицы, одновременно подбадривая читателей, как объясняет Татар, «к союзу, который требовал избавления от собственных желаний и подчинения воле монстра».
Но «Красавица и чудовище» также является относительно современным дополнением к канону, насчитывающему тысячи лет: историям о людях, влюбленных в животных.В коллекции Татарского есть образцы из Индии, Ирана, Норвегии, Ирландии; она включает рассказы о королях лягушек, принцессах-птицах, невестах собак и мужьях ондатры. Каждая история в основном выражает тревогу по поводу брака и отношений — по поводу животной природы секса и фундаментальной чуждости мужчин и женщин друг другу. Некоторые, например «Красавица и чудовище», предписывают определенные виды поведения или предостерегают от тщеславия или жестокости. Но многие просто иллюстрируют основной человеческий импульс — общий для всех цивилизаций — использовать истории для выяснения ситуации.
* * *
«Красавица и чудовище», — пишет Татар, — это любовная история о «преобразующей силе эмпатии», но темная и странная. Внутри него закодированы все виды культурных неврозов, касающихся социальной и эмоциональной структуры брака: страх перед другим, страх покинуть дом, страх изменить себя, сформировав новое партнерство. История де Бомона, как поясняет Татар, «отражает желание превратить сказки из развлечения для взрослых в притчи о хорошем поведении, средство воспитания и просвещения детей о достоинствах хороших манер и воспитания.Физическое очарование Красавицы идеально сочетается с ее добродетелью и самоотверженностью, которые, в свою очередь, контрастируют с тщеславием, жадностью и злобой ее сестер.
Когда отец Красавицы уезжает встречать свой корабль, только что прибывший в порт, он спрашивает у дочерей, что они хотели бы подарить. Сестры красавицы просят одежду и другие наряды; Красавица, не желая беспокоить его или выставлять сестер в плохом свете, просит единственную розу, которая ускоряет ее судьбу. Ее отца сбивают с лошади и приветствуют в таинственном доме, в котором нет людей, где его кормят и укрывают.Утром он не забывает подрезать розу для Красавицы, но дерзость его действий вызывает Зверя, который приговаривает его к смерти, но позволяет отцу Красавицы послать одну из своих дочерей умирать вместо него.
Красавица, естественно, жертвует собой. «Я предпочитаю быть съеденной этим чудовищем, чем умереть от горя, которое причинит мне твоя потеря», — говорит она отцу. Ее действия информируют читателей о том, что «спасать» свои семьи, вступая в брак, благородно, и в то же время готовят их к перспективе их собственных актов самопожертвования.«То, что стремление к богатству и продвижению вверх побуждает родителей превращать своих дочерей в животных, указывает на возможность того, что эти сказки отражают социальные практики более раннего возраста», — пишет Татар. «Многие браки по расчету, должно быть, чувствовали себя привязанными к монстру».
Подобно этой, многие из историй в антологии татар являются «мифами об инициации» — сказками, которые аллегорически описывают различные ритуалы вступления во взрослую жизнь, будь то убийство драконов, путешествие по стране или заключение контрактов со странными и ненадежными душами.В «Купидоне и Психее», одной из самых ранних версий архетипа, Психее сказано, что она должна выйти замуж за монстра, которого ей запрещено видеть. Ночью он занимается с ней любовью в темноте. Но ее сестры (также злые хулиганы) убеждают ее взглянуть на него с помощью лампы, и в этот момент она обнаруживает, что на самом деле он Купидон, «самый красивый и очаровательный из богов». Однако ее нарушение правил катастрофично: Купидон исчезает, и Психея должна вынести ряд невыполнимых задач, чтобы доказать свою ценность Венере, его властной матери.
В ганском рассказе «Сказка о девушке и мужчине-гиене» молодая женщина заявляет, что не выйдет замуж за мужа, которого выбрали ее родители. Вместо этого она выбирает незнакомца, «прекрасного молодого человека большой силы и красоты». К сожалению, он оказывается замаскированной гиеной, которая преследует свою жену, которая превращается в дерево, затем в бассейн с водой, затем в камень. Сказка завершается лаконично: «История ее похождений была рассказана всем, и поэтому до сих пор женщины не выбирают себе мужей, а также поэтому дети научились подчиняться старшим, которые мудрее их.
Не менее распространены, чем поучительные сказки, направленные на то, чтобы информировать девочек об опасностях самоопределения и последствиях их необузданного любопытства, так же часто, как и рассказы, рассказывающие мальчикам о сущностной дикости женщин. Когда невесты становятся животными, они превращаются в эффективных и послушных домохозяек, но их животная природа остается в них. В «Девушках-лебедях» охотник видит молодых женщин, купающихся в озере после того, как сбросили свои перьевые мантии. Он прячет одно из платьев, в результате чего одна из девушек застряла в человеческом обличье, наблюдая, как ее сестры надевают свои лебединые одежды и летят домой.Охотник женится на ней, у них двое детей и они счастливо живут вместе, но когда однажды она находит свое спрятанное платье с перьями, она сразу же надевает его и принимает свой лебединый облик, улетая и бросая свою семью.
«Девы-лебеди», кажется, говорят о врожденных женских желаниях, а также о чувстве лояльности и родства с исконным племенем. Он предупреждает читателей-мужчин о потенциальной чуждости женщин, которые долгое время считались слишком близкими к природе, слишком дикими. Но это также проливает свет на то, что Татарин описывает как «скрытно деспотический характер брака с сопутствующими ему обязанностями по ведению домашнего хозяйства и воспитанию детей.«Невесты-животные — отличные супруги, когда дело доходит до домашних дел, но за это приходится платить: им нельзя позволить ключи к их свободе.
* * *
Многие из основных и предостерегающих элементов в сказках обращены или ниспровергнуты Анжелой Картер в «Кровавая палата », сборнике историй 1979 года, вдохновленных народными сказками. В заглавном рассказе героиня продает себя замуж, игнорируя сомнения матери; Позже она уезжает «подальше от Парижа, от девичества, от белого, замкнутого покоя квартиры моей матери, в непостижимую страну брака.В конце пути находится муж, который действительно является чудовищем — не животным, а серийным убийцей женщин. В конце концов, героиню спасает не мужчина, а ее смелая, предприимчивая и нонконформистская мать.
Картер пишет в своей коллекции об отцах, которые теряют своих дочерей из-за зверей, играющих в карты, и о девушках, посвященных во взрослую жизнь на фермах, где они становятся свидетелями того, как быки и коровы вместе. Атрибуты сказочной морали пронизывают ее истории, но она отказывается подчиняться их условностям, вместо этого заставляя женщин превращаться в зверей, которые соответствуют своим партнерам в сценах глубокого сексуального пробуждения.В «Невесте тигра» героиню продают как «холодное белое мясо контракта», но она охотно отказывается от этой уязвимой кожи в пользу «красивого меха», превращаясь в равную тигру.
В фильме Кровавая палата Картер пишет свои собственные, отчетливо феминистские басни и доказывает, что даже самые старые модели повествования можно адаптировать к современным переживаниям и тревогам. Но Татарин также указывает, что каждое поколение чудовищ говорит о тревогах своего времени.Истории о невестах и женихах-животных уступили место в 20-м веке историям о «зверях, подобных Кинг-Конгу и Годзилле, а также инопланетянам с других планет» — современным проявлениям страха перед «другими». Отчасти это произошло потому, что промышленная революция позволила людям больше дистанцироваться от животных, что сделало их менее сильным присутствием и источником беспокойства.
В 21 веке рассказы, которые мы рассказываем, были технологически модернизированы, хотя они все еще следуют образцу сказок из татарского сборника.Сериалы и фильмы полны людей, влюбленных в неуловимых и ненадежных роботов, от Ex Machina до Westworld . В фильме Спайка Джонза « Ее » 2013 года Теодор (Хоакин Феникс) влюбляется в разумную операционную систему Саманту (Скарлетт Йоханссон), которая в конечном итоге выходит за рамки людей и бросает Теодора, чтобы исследовать свои собственные возможности. В финале фильма повторяется, что Дева-Лебедь оставляет своего мужа и возвращается к своей врожденной инопланетной форме.И так традиция продолжает развиваться. Роботы, как и звери, олицетворяют страх отличий, вызов связи и острые ощущения неизвестного, а также множество новых тревог. «Это может быть сказка и старая, как время, — пишет Татар, — но это никогда не та же история».
«Суверенный» ислам и татарская «акида»: нормативные религиозные нарративы и массовая критика среди мусульман Татарстана
Альтюссер Л. (2006) 1970. Идеология и идеологические государственные аппараты (примечания к исследованию).В Шарма А. и Гупта А. (ред.), Антропология государства: Читатель (стр. 86–111). Мальден / Оксфорд: Блэквелл.
Асад Т. (2009) 1981. Идея антропологии ислама. Qui Parle 17 (2), 1–30.
Асламова Д. (2011). России нужен суверенный ислам? Комсомольская правда (26.04.2011).
Бабаджанов Б. (2001). О фетвах САДУМА против неисламских обычаев. В Малашенко А. и Олкотт М. Б. (ред.), Ислам на постсоветском пространстве: взгляд изнутри (с. 170–184). Москва: АБЦ.
Benningsen, A., & Lemercier-Quelquejay, C. (1981). Les musulmans oubliés. L’Islam en Union soviétique . Париж: Масперо.
Google ученый
Бенусси М. (2017). Вес традиции. «Традиционный» против «нетрадиционного» ислама в Поволжье. В П. Андерсоне и Дж. Харгривсе (ред.), Мусульман в Великобритании и Европе III (стр. 9-23). Кембридж (Великобритания): Центр исламских исследований.
Бенусси М. (2018). Этнические мусульмане и «движение Халяль» в Татарстане. Антропологический журнал европейских культур, 27/1, 88-93.
Бернштейн, А. (2013). Политические религиозные организации: ритуалы суверенитета в бурятском буддизме . Чикаго: Издательство Чикагского университета.
Книга Google ученый
Болтански, Л., & Кьяпелло, Э. (2007). Новый Дух капитализма . Лондон: Verso.
Google ученый
Борбиева Н. (2009). Ислам и международный сектор: переговоры о вере в Кыргызской Республике . Серия рабочих документов Института Нотр-Дам Келлога, 364.
Броз Л. (2009). Обращение в религию? Преемственность и прерывность современного Алтая. В Пелькманс М.(ред.), Преобразование после социализма: разрушения, модернизм и технологии веры в бывшем Советском Союзе (стр. 17–39). Оксфорд / Нью-Йорк: Berghahn Books.
Брунаска З. (2017). Понимание социально-политической активности общества в России: взгляд из Ярославской области и Татарстана. Проблемы посткоммунизма , 1–12.
Бак-Морсс Х. (2000). Мир грез и катастрофа: Прохождение массовой утопии на востоке и западе. Кембридж (Массачусетс): MIT Press.
Бустанов А. (2016). Суфизм в России: за и против. Реальное время (31.10.2016) .
Бустанов А., Кемпер М. (2012). От мирасизма к евроисламу: перевод исламских юридических дебатов в татарское светское культурное наследие. В Кемпер М. и Бустанов А. (ред.), Исламский авторитет и русский язык: исследования текстов из европейской части России, Северного Кавказа и Сибири (стр. 29–54). Амстердам: Uitgeverj Pegasus.
Бустанов, А., & Кемпер, М. (2013). Татарский исламский традиционализм Валиуллы Якупова. Asiatische Studien / Études Asiatiques LXVII, 3 , 809–835.
Google ученый
Чебанкова Е., (2013). Гражданское общество в путинской России . Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.
Ческин, А., и Марч, Л. (2015). Отношения между государством и обществом в современной России: новые формы политического и социального противостояния. East European Politics, 31 (3), 261–273.
Артикул Google ученый
Comaroff, J., & Comaroff, J. L. (2001). Тысячелетний капитализм: первые мысли о втором пришествии. В Дж. Комарофф и Дж. Л. Комарофф (ред.), Миллениальный капитализм и культура неолиберализма (стр. 1–56). Дарем (Северная Каролина): издательство Duke University Press.
Глава Google ученый
Даннройтер Р. (2010). Российские дискурсы и подходы к исламу и исламизму.В Даннройтер Р. и Марч М. (ред.), Россия и ислам. Государство, общество и радикализм (стр. 9–25). Лондон-Нью-Йорк: Рутледж.
Dannreuther, R., & March, M. (Eds.). (2010). Россия и ислам. Государство, общество и радикализм . Лондон-Нью-Йорк: Рутледж.
Google ученый
Деррик, М. (2014). Духовное управление мусульман Татарстана, политико-территориальные преобразования и меняющийся характер татарского ислама. Журнал исследований Центральной Азии и Кавказа, 9 (18), 47–80.
Google ученый
ДеВиз Д. (2011). Стратегии выживания: размышления о понятии религиозных «пережитков» в советских этнографических исследованиях мусульманской религиозной жизни в Центральной Азии. В Мюльфрид Ф. и Сокловский С. (ред.), Расширение границ империи: антропология советской эпохи (стр. 35–58). Мюнстер: LIT.
ДеВиз, Д.(2014). Шаманизация в Средней Азии. Журнал экономической и социальной истории Востока, 57 (3), 326–363.
Артикул Google ученый
Дуара, П. (1995). Спасая историю от нации: подвергая сомнению повествования о современном Китае . Чикаго: Издательство Чикагского университета.
Книга Google ученый
Эли, К. (2003). Истоки русского пейзажа: туризм на Волге и эстетика русского пейзажа. Slavic Review, 62 (4), 666–682.
Артикул Google ученый
Эпштейн М. Н. (1999). Минимальная религия. В: Эпштейн М. Н., Генис А. А., Владив-Гловер С. М. (ред.), Русский постмодернизм: новые перспективы постсоветской культуры (стр. 163–171). Оксфорд / Нью-Йорк: Berghahn Books.
Франк, А. (1998). Исламская историография и «булгарская» идентичность у татар и башкир России .Лейден: Брилл.
Google ученый
Гараев Д. (2017). Мусульманская благотворительность в Казани: между моральной экономикой и символическим капиталом. Работа в мастерской «Ислам и городские мусульмане в городском пространстве современной России» (Санкт-Петербург, 14.12.2017) .
Гарипова Р. (2013). Трансформация улемов и шариата в волго-уральской мусульманской общине под властью Российской Империи.Кандидатская диссертация, Принстонский университет.
Газимзянов М. (в процессе). Из «пережиток» в «нововведения»: взаимопроникновение научного и религиозного языка в дискурсах советских граждан об исламе в 1950–1970-е гг. TBD.
Газимзянов М. (2018). Определение границ исламского и неисламского: дискурсы о «пережитках» и «инновациях» в постсталинском Советском Союзе. Доклад, представленный на семинаре «Дома. Евреи и мусульмане в Восточной Европе», 28-29 июня 2018 г., Wissenschaftskolleg zu Berlin, Берлин.
Грэйни, К. (2009). О ханах и кремлях: Татарстан и будущее этно-федерализма в России . Lanham / Boulder: Lexington Books.
Google ученый
Гусева Ю.А. (2012). Борьба со «святыми местами» в Волго-Уральском регионе в 1950-1960-е годы в контексте государственной антирелигиозной политики. Исламоведение, 4 , 29–34.
Google ученый
Ханн, К., & Данн, Э. (ред.). (1996). Гражданское общество: вызов западным моделям . Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.
Google ученый
Хеммент, Дж. (2012). Наши, молодежный волюнтаризм и потемкинские НПО: понимание гражданского общества в постсоветской России. Slavic Review, 71 (2), 234–260.
Артикул Google ученый
Хендерсон, С. Л. (2011).Гражданское общество в России: отношения государства и общества в постельцинскую эпоху. Проблемы посткоммунизма, 58 (3), 11–27.
Артикул Google ученый
Херцфельд, М. (2005). Культурная близость: Социальная поэтика в национальном государстве . Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.
Google ученый
Хобсбаум Э. и Рейнджер Т. (ред.) (1992) (1983).Изобретение традиции. Кембридж : Издательство Кембриджского университета.
Хамфри К., Марсден М., Сквирская В. (2009). Космополитизм и город: взаимодействие и сосуществование в Бухаре. В Mayaram, S. (ed.), The Other Global City (стр. 202–231). Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.
Каппелер А. (2001). Российская империя: многонациональная история . Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.
Google ученый
Кефели А.(2014). Стать мусульманином в царской России: обращение, отступничество и грамотность. Итака (Нью-Йорк): издательство Корнельского университета .
Кемпер, М. (2009). Изучение ислама в Советском Союзе . Oratiereeks, Амстердам: Vossiuspers.
Книга Google ученый
Лэйдлоу, Дж. (2007). Хорошо настроенный социальный антрополог сталкивается с проблемами когнитивной науки о религии. В Х. Уайтхаус и Дж.Laidlaw (Eds.), Религия, антропология и когнитивные науки (стр. 211–246). Дарем (Северная Каролина): Carolina Academic Press.
Google ученый
Лэйдлоу Дж. (2014). Предмет добродетели: антропология этики и свободы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Лав Д. (2012). Радикальный ислам и возрождение средневекового богословия. Кембридж: издательство Кембриджского университета.
Малкки, Л.(1992). National Geographic: укоренение народов и территориализация национальной идентичности среди ученых и беженцев. Культурная антропология, 7 (1), 24–44.
Артикул Google ученый
Мандель Р. (2012). Введение: Переход куда? Развитие постсоветского пространства. Slavic Review, 71 (2), 223–233.
Артикул Google ученый
Марсден М.(2005). Живой ислам: религиозный опыт мусульман на северо-западной границе Пакистана . Кембридж: Cambridge eUniversity Press.
Матизен, К. (2013). Англо-американский «традиционный ислам» и его дискурс ортодоксии. Журнал арабских и исламских исследований, 13 , 191–219.
Артикул Google ученый
Монтгомери Д. В. и Хизершоу Дж. (2016). Ислам, секуляризм и опасность: пересмотр связи между религиозностью, радикализмом и восстанием в Центральной Азии. Религия, государство и общество, 44 (3), 192–218.
Артикул Google ученый
Мун, Д. (2007). Сельское хозяйство и окружающая среда в степях в девятнадцатом веке. В Н. Б. Брейфогле, А. Шредере и В. Сандерленде (ред.), Население российской периферии: приграничная колонизация в истории Евразии (стр. 81–105). Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.
Google ученый
Мухамедов А.Р. (2011). Параллельные миры. «Соблюдающие» и «несоблюдающие». Ансар (19.08.2011).
Мусина Р. Н. (2010). Ислам и мусульмане в современном Татарстане. В М. М. Бальцере (Ред.), Религия и политика в России: Читатель (стр. 144–152). Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.
Google ученый
Нортроп Д. (2004). Скрытая империя: гендер и власть в сталинской Средней Азии. Итака: издательство Корнельского университета.
Орси Р. А. (2010). Мадонна 115 -я улица: Вера и община в итальянском Гарлеме, 1880–1950 . Новое пристанище: издательство Йельского университета.
Привратский Б. (2001). Мусульманский Туркестан: религия казахов и коллективная память . Ричмонд: Curzon Press.
Расанаягам Дж. (2011). Ислам в постсоветском Узбекистане: мораль опыта . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Рой, Ю. (2000). Ислам в Советском Союзе: от Второй мировой войны до Горбачева . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
Google ученый
Роджерс Д. (2009). Старая вера и земля Русская: Историческая этнография этики Урала . Итака (Нью-Йорк): Издательство Корнельского университета.
Романиелло, М. П. (2012). Неуловимая империя: Казань и создание России 1552–1671 .Мэдисон: Висконсинский университет Press.
Google ученый
Рорлих, А.-А. (1986). Поволжские татары: профиль национальной устойчивости . Стэнфорд: издательство Гуверовского института.
Google ученый
Рудницкий Д. (2010). Духовные экономики. Ислам, глобализация и загробная жизнь развития. Итака (Нью-Йорк): Издательство Корнельского университета.
Руэль М.(1997) (1982). Христиане как верующие. В Ruel M., Вера, ритуал и обеспечение жизни: Рефлексивные эссе о религии банту (стр. 236–59) Лейден / Нью-Йорк: Brill.
Загитова, Л. (2012). Традиционное и новое в исламе: кейс Средняя Елюзан. Социологистические исследования, 2 , 104–114.
Google ученый
Загитова, Л. (2014). Традиционализм, модернизм и глобализация среди мусульман Поволжья: на примере Средней Елизани.В С. А. Дудойнон и К. Ноак (ред.), Колхозы Аллаха: миграция, десталинизация, приватизация и новые мусульманские общины в советском царстве (1950–2000-е гг.) (стр. 454–493). Берлин: Клаус Шварц Верлаг.
Google ученый
Сартори, П. (2010). К истории мусульманского Советского Союза: взгляд из Средней Азии. Die Welt des Islams, 50 (3/4), 315–334.
Артикул Google ученый
Шафер, Д.Э. (2001). Местная политика и рождение республики Башкортостан, 1919-1920 гг. В работе Р. Г. Суни и Т. Мартина (ред.), Государство наций: Империя и создание наций в эпоху Ленина и Сталина (стр. 165–190). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Google ученый
Шильке С. (2015). Египет в будущем времени. Надежда, разочарование и двойственность до и после 2011 года . Блумингтон: Издательство Индианского университета.
Скотт Дж. К. (1985). Оружие слабых: повседневные формы крестьянского сопротивления . Нью-Хейвен / Лондон: Издательство Йельского университета.
Шагавиев Д., Хисамова В. (2015). Исламская богословская литература секты салафитов в современном Татарстане. Журнал устойчивого развития, 8 (7), 83–90.
Артикул Google ученый
Сулейманов Р. (2012). Ваххабизм в Нижнекамске: фундаментализм, дни, бюрократия.Альманах «Исскуство войны» (13.01.2012).
Sunier, T. (2012a). Приручение ислама: изучение производства академических знаний об исламе и мусульманах в европейских обществах. Этнические и расовые исследования, 37 (6), 1138–1155.
Артикул Google ученый
Sunier, T. (2012b). Помимо приручения ислама в Европе: размышления о прошлых и будущих исследованиях ислама в европейских обществах. Журнал мусульман в Европе, 1 , 189–208.
Артикул Google ученый
Тасар, Э. (2012). Советская политика по отношению к исламу: внутренние и международные соображения. В P. Muehlenbeck (Ed.), Религия и холодная война: глобальная перспектива (стр. 158–181). Нэшвилл: Издательство Университета Вандербильта.
Google ученый
Тройник, К. (2016). Движение Гюлена в Турции: политика ислама и современность .Лондон: И. Б. Таурис.
Книга Google ученый
Тобин С. (2016). Повседневное благочестие. Ислам и экономика в Иордании. Итака: издательство Корнельского университета.
Уразманова Р. К. (2013). Праздничная культура и культура праздников татар: историко-этнографические очерки. Казань: Центр исламских исследований.
Усманова Д., Миннуллин И., Мухаметшин Р. (2010). Ислам и религиозное образование в 1920–1930-е гг.В М. Кемпер, Р. Мотика и С. Райхмут (ред.), Исламское образование в Советском Союзе и государствах-преемниках (стр. 21–66). Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.
Google ученый
Вебер М. (2002) (1905). Протестантская этика и дух капитализма: и другие труды . Лондон: Пингвин.
Якупова В. (2000). 100 истории о суверенитете . Казань: Идел-Пресс.
Юрчак А.(2005). Все было вечно, пока не исчезло: Последнее советское поколение . Принстон: Издательство Принстонского университета.
Юсупова, Г. (2016). Исламское представительство Татарстана как ответ на уравнивание регионов России. Национальные документы, 44 (1), 38–54.
Артикул Google ученый
Аудио сказка трех дочерей Татарская народная сказка. «Моральные уроки сказок.Татарская народная сказка «Три дочки» »план урока чтения (2 класс) на тему. Главные герои сказки« Три дочки »и их характеристика
Жила-была женщина. Она работала день и ночь, чтобы накормить и одеть своих трех дочерей. А три дочери выросли, как ласточки, с лицами, похожими на яркую луну. Один за другим они поженились и уехали.
Прошло несколько лет. Мать старушки тяжело заболела, и она посылает к дочерям рыжую белку.
— Скажи им, друг мой, поторопитесь ко мне.
— Ой, — вздохнул старец, услышав печальное известие от белки. — Ой! Я бы с удовольствием поехал, но мне нужно помыть эти две раковины.
— Очистить две раковины? — рассердилась белка. — Так будьте с ними неразлучны навсегда!
И горшки вдруг вскочили со стола и схватили старшую дочь сверху и снизу. Она упала на пол и выползла из дома, как большая черепаха.
Белка сбила вторую дочь.
— А, — ответила она. — Я бы сейчас к маме побежала, но очень занята: холст на ярмарку связать.
— Ну вот плести всю жизнь, не останавливаясь! — сказала белка. А вторая дочь превратилась в паука.
И младшая месила тесто, когда на нее постучала белка. Дочь не сказала ни слова, даже руки не вытерла, побежала к маме.
«Всегда доставляй людям радость, мое дорогое дитя, — сказала ей белка, — и люди будут лелеять и любить тебя, и твоих детей, и внуков, и правнуков.
Действительно, третья дочь прожила много лет, и все ее любили. И когда ей пришло время умирать, она превратилась в золотую пчелу.
Все лето, день за днем пчела собирает мед для людей … А зимой, когда все вокруг умирает от холода, пчела спит в теплом улье, а просыпается — ест только мед и сахар.
Жила-была женщина. Она работала день и ночь, чтобы накормить и одеть своих трех дочерей.
И три дочери выросли, как ласточки, с лицами, подобными яркой луне.
Один за другим они поженились и уехали.
Прошло несколько лет. Мать старушки тяжело больна, и она посылает к дочерям рыжую белку.
— Скажи им, друг мой, поторопитесь ко мне.
Ой, — вздохнул старший, услышав печальное известие от белки, — ой! Я бы с удовольствием поехал, но сначала мне нужно вымыть эти две раковины. —
Очистить две тазики ?! — рассердилась белка.
— Так будьте с ними навсегда неразлучны!
И горшки вдруг вскочили со стола и схватили старшую дочь сверху и снизу.Она упала на пол и выползла из дома, как большая черепаха.
Белка сбила вторую дочь.
— Ой, — ответила она, — я бы сейчас побежала к маме, но я очень занята: мне нужно ткать холст на ярмарку.
— Ну ткаю сейчас всю жизнь, не останавливаясь, — сказала белка.
А вторая дочь превратилась в паука.
А младшая замешивала тесто, когда на нее постучала белка. Дочь не сказала ни слова, даже руки не вытерла, побежала к маме.
— Ты всегда доставляешь людям сладость и радость, мое дорогое дитя, — сказала ей белка, — и люди будут дорожить и любить тебя, и твоих детей, и внуков, и правнуков.
Действительно, третья дочь прожила много лет, и все ее любили. И когда ей пришло время умирать, она превратилась в золотую пчелу.
Все лето изо дня в день пчела собирает мед для людей. А зимой, когда все вокруг гибнет от холода, пчела спит в теплом улье.
Татарская народная сказка с картинками. Иллюстрации
Дорогие родители, очень полезно читать детям сказку «Три сестры (татарская сказка)» перед сном, чтобы хороший финал сказки радовал и успокаивал их, и они засыпали. Сюжет разворачивается в древности, или, как говорят, «давным-давно», но эти трудности, эти препятствия и трудности близки нашим современникам. Все изображения простые, обыденные и не вызывают у юношеских недоразумений, ведь мы сталкиваемся с ними каждый день в повседневной жизни.Небольшое количество деталей окружающего мира делает изображаемый мир более богатым и правдоподобным. Успехом венчается стремление передать глубокую моральную оценку поступкам главного героя, побуждая переосмыслить себя. Здесь чувствуется гармония во всем, даже в отрицательных персонажах, они кажутся неотъемлемой частью бытия, хотя, конечно, выходят за рамки приемлемого. Удивительно, что при участии сочувствия, сострадания, крепкой дружбы и непоколебимой воли герою всегда удается разрешить все беды и несчастья.Сказку «Три сестры (татарская сказка)» можно бесплатно читать онлайн бессчетное количество раз, не теряя любви и стремления к этому творению.
Вт ил — там была женщина. Она работала день и ночь, чтобы накормить и одеть своих трех дочерей. А три дочери выросли, как ласточки, с лицами, похожими на яркую луну. Один за другим они поженились и уехали.
Прошло несколько лет. Мать старушки тяжело заболела, и она посылает к дочерям рыжую белку.
— Скажи им, друг мой, поторопитесь ко мне.
— Ой, — вздохнул старец, услышав печальное известие от белки. — Ой! Я бы с удовольствием поехал, но мне нужно помыть эти две раковины.
— Очистить два тазика? — рассердилась белка. — Так будьте с ними неразлучны навсегда!
А горшки вдруг вскочили со стола и схватили старшую дочь сверху и снизу. Она упала на пол и выползла из дома, как большая черепаха.
Белка сбила вторую дочь.
— Ой, — ответила она. — Я бы сейчас к маме побежала, но очень занята: холст на ярмарку связать.
— Ну вот плести всю жизнь, не останавливаясь! — сказала белка. А вторая дочь превратилась в паука.
А младшая месила тесто, когда на нее постучала белка. Дочь не сказала ни слова, даже руки не вытерла, побежала к маме.
«Доставляй людям радость всегда, мое дорогое дитя, — сказала ей белка, — и люди будут лелеять и любить тебя, твоих детей, внуков и правнуков.
Действительно, третья дочь прожила много лет, и все ее любили. И когда ей пришло время умирать, она превратилась в золотую пчелу.
Весь летний день — пчела собирает мед людям … А зимой, когда все вокруг умирает от холода, пчела спит в теплом улье, а просыпается — ест только мед и сахар.
Жила-была женщина. А у нее было трех дочерей … Женщине приходилось много работать, чтобы одеть, подковать и накормить дочерей.И дочери выросли хорошо. И они выросли один красивее другого. И все трое поженились, расстались, и мать осталась одна.
Татарская сказка Три дочери
Прошел год, другой, третий. Так случилось, что заболела мать. Вот и просит белку, которая жила в лесу рядом:
— Белка, белочка, позови ко мне моих дочерей!
Белка немедленно побежала выполнять просьбу.
Белка подбежала к старшей дочери, постучала в окно.
— Ой, — сказала старшая дочь, послушав белку. — Я бы сразу побежала к маме, но тазики нужно мыть.
И она действительно мыла горшки.
— Ой, так, — рассердилась белка, — не расставайтесь тогда навсегда со своими тазами!
Она только что сказала — умывальники захлопнулись, и старшая дочь превратилась в черепаху.
А белка тем временем подбежала к средней дочери. Сообщил ей печальную новость о матери.
— Эх, я бы побежала к маме, но холст нужно закончить для ярмарки.
И она действительно соткала холст.
— Эх, так, — рассердилась белка, — ну тогда всю жизнь ткай, холсты!
Она так сказала, и средняя дочь мгновенно превратилась в паука. А когда белочка постучала в окно младшей дочери, она замешивала тесто. Когда она услышала, что мама заболела, не успела вытереть руки — побежала к ней.
— У тебя доброе сердце, — сказала белка, — Так пусть люди всегда будут к тебе добры.Живи, дорогая, счастливо и делай людей счастливыми! И люди будут любить тебя, и твое добро никогда не будет забыто.
Так оно и стало.
Татарская народная сказка Три дочери
Перевод С.Гильмутдиновой
Любовь Волкова
Краткое содержание урока по ознакомлению с художественной литературой «Татарская народная сказка« Три дочери »
Программное обеспечение.
Для ознакомления детей с татарским народным творчеством .
Научить детей чувствовать и понимать характеры персонажей, улавливать оригинальность построения сюжета, замечать жанровые особенности композиции и языка сказок и рассказов ; научить детей передавать свое отношение к персонажам.
Содействовать воспитанию в детях необходимости совершенствовать добрые дела, стремления к добрым делам. Воспитывать любовь к обычаям и традициям татарский народ .
Материал. Панно планарное Изображения : домики, деревья, мать, три дочери , белка. Игрушки : таз, паук, пчела. Раскраски с изображением героев сказок : пчела, паук, белка, черепаха. Цветные карандаши.
Подготовительные работы. Знакомство детей с россиянами народных , мордовских, нанайских сказок … Изучение иллюстраций к сказкам просмотр мультфильмов по сказкам … Разбор, рисование сказок с детьми , раскраски по сказкам .
Воспитатель. — Дети, какое у вас сейчас настроение?
Детский. — Хороший.
Воспитатель. — Тогда давайте соберем все хорошее в ладони, крепко сожмем кулаки, а потом разжимаемся и дуем на ладони,
отправим каждому заряд бодрости и хорошего настроения.
(Дети садятся на стульчики.)
Ребята, раз уж у вас у всех хорошее настроение, то у меня к вам вопрос :
скажите пожалуйста вы любите сказок ?
Детский. -Да.
Воспитатель. — А какие сказок и сказок каких народов знаете ?
(Учитель выслушивает ответы детей.)
Воспитатель. — Дети, хорошо, что я сегодня к вам пришла. И я пришел не один, я для вас сказку принес … Открываем шторку Начнем сказку … Очень много картинок про кто эта сказка узнаем про нее , если собрать всю картинку целиком.
(Воспитатель вместе с детьми раскладывает на плоскости атрибуты сказок и рассматривает размещенные на доске : домик, деревья, белку, фигуру взрослой женщины и трех дочерей .)
Воспитатель. — Дети, какие добрые слова вы скажете маме?
Детский.- Добрый, любимый, красивый, милый, родной и т. Д.
Воспитатель. — Мамы всегда заботятся о своих детях, правда, иногда мама ругает, но потом обязательно приласкает. Есть такая пословица : «Материнская ласка не знает конца» … Но дети не всегда заботятся о своей матери! Слушайте Татарская сказка «Три дочерей » , а потом расскажи, какая из дочерей любила маму по-настоящему.
Татарская народная сказка «Три дочерей »
Жила-была женщина.Днем и ночью она работала, чтобы накормить и одеть дочерей, … А три выросли дочерей, быстрые , как ласточки, с лицом, как яркая луна. Один за другим они поженились и уехали.
Прошло несколько лет. Мать старушки тяжело заболела, и она отправляет дочерей-рыжих белок .
Скажи им, друг мой, поторопитесь ко мне.
Ой, — вздохнул старец, услышав печальное известие от белки. — Ой! Я бы с удовольствием поехал, но мне нужно помыть эти две раковины.
Очистить две раковины? — рассердилась белка. — Так будьте с ними неразлучны навсегда!
А горшки вдруг вскочили со стола и схватили старшую дочь сверху и снизу. Она упала на пол и выползла из дома, как большая черепаха.
Белка сбила вторую дочерей .
Ой, — ответила она. — Я бы сейчас к маме побежала, да очень занята : мне на ярмарку полотно связать.
Ну плести теперь всю жизнь, не переставая! — сказала белка … А вторая дочь превратилась в паука.
А младшая месила тесто, когда на нее постучала белка. Дочка не не сказала ни слова , даже руки не вытерла, побежала к маме.
Всегда доставляй людям радость, мое дорогое дитя, — сказала ей белка , — и люди будут дорожить и любить тебя, и твоих детей, и внуков, и правнуков.
Действительно, третья дочь прожила много лет, и все ее любили.И когда ей пришло время умирать, она превратилась в золотую пчелу.
Все лето изо дня в день пчела собирает мед для людей … А зимой, когда все вокруг умирает от холода, пчела спит в теплом улье, а просыпается — ест только мед и сахар.
Учитель задает вопросы детей :
Понравился сказка ? Как? Почему?
Кто это про сказку ? А кто еще?
Кто из героев понравился вам больше всего? Почему?
Что произошло в начале сказок ?
Что тогда?
Как она любила свою маму дочерей ?
За что белочка наказала старших дочерей ?
Как можно про них рассказать ?
Как белка наградила младшую дочь?
Какие слова можно сказать о ней ?
Как вы думаете, почему младшая дочь превратилась в пчелу, а не в зайца или ежа?
Подумайте, всегда ли вы добры к своим матерям.
(Учитель выслушивает ответы детей)
Воспитатель. — Ребята, хотите познакомьтесь с татарской игрой «Таймер» .
Детский. — Да.
Воспитатель. — Тогда встаньте, возьмитесь за руки и сделайте круг. Они выбирают водителя — Тимербай. Дети берут жетоны из корзины, на жетоне которого изображен мальчик, этот ребенок оказывается в центре круга.
Учитель и дети ходят по кругу и произносят слова :
Тимбери пятеро детей,
Дружно, весело играют.
Плавать по быстрой реке,
Удачной стирки
И они красиво оделись.
И они не ели и не пили,
Они посмотрели друг на друга,
У нас так получилось!
В последних словах, так водитель совершает какое-то движение. Каждый должен это повторить. Затем водитель выбирает вместо себя другого ребенка.
(После игры дети садятся на стулья)
Воспитатель.А теперь предлагаю вам реконструкцию этой сказки .
Дети отбираются на роли старшей, средней и младшей дочерей , белки и автор; Дети выбирают жетоны с изображением героя по желанию сказок для исполнения. Воспитатель ставит на них татарских атрибутов — тюбетейки. Один из детей произносит слова автора, остальные исполняют выбранные роли.
Воспитатель. Ребята, пчёлам очень понравилось, как вы внимательно слушали сказку , ваши высказывания и рассуждения … Для этого она решила вас порадовать, и дарит раскраски с изображением разных героев сказок .
Воспитатель предлагает детям выбрать понравившуюся раскраску и красочно раскрасить. Затем детские работы размещаются на магнитной доске, педагог благодарит детей за творчество.
Воспитатель. Ребята, сегодня вы узнали Татарскую сказку «Три дочерей » , познакомился с сказочными героями … Я хочу, чтобы ты никогда не расставался с сказками и умными , хорошими книжками.
Публикации по теме:
Тема урока: «Дружбу надо беречь». Содержание программы: Продолжать учить детей слушать сказки по стихотворению, эмоционально воспринимая.
Выписка ООД по ознакомлению с художественной литературой. Поэма Л. Поповской «В зимнем лесу» ИЗУЧЕНИЕ ПОЭМЫ Л. ПОПОВСКОЙ «В ЗИМНЕМ ЛЕСУ» ЦЕЛЬ: Помочь детям запомнить и выразительно прочитать стихотворение.
Выписка ООД по ознакомлению с художественной литературой в подготовительной группе. Тема: Чтение рассказа В. Осеева «Волшебное слово». Программные задачи: Познакомить детей с новым рассказом. Чтобы углубить познания ребят в доброте.
Конспект открытого урока во второй младшей группе по ознакомлению с художественной литературой по сказке «Рукавичка» Конспект открытого класса во второй младшей группе по ознакомлению с художественной литературой по сказке «Рукавичка».Задачи: закрепить навык.
Конспект занятия по приобщению к художественной литературе для детей средней группы «Путешествие в мир сказок» Содержание программы: продолжить работу по формированию интереса к сказкам. Научитесь распознавать сказки по отдельным отрывкам из них; вызов.
Конспект урока по ознакомлению с художественной литературой: «Волк и семеро козлят» Государственное казенное учреждение социального обслуживания Краснодарского края «Отрадненский СРЦН» Конспект ознакомительного урока.
»К. И. Чуковского« Айболит ». Конспект занятия по ознакомлению с художественной литературой. Реферат учебного занятия по развитию речи (чтение художественной литературы) Тема: К.И. Чуковский« Айболит »Цель: продолжить.
Конспект занятия в первой младшей группе по развитию речи и ознакомлению с художественной литературой Конспект занятия в первой младшей группе по развитию речи и ознакомлению с художественной литературой.
Знакомство с художественной литературой. Русская народная сказка «Царевна-лягушка» (подготовительная группа) Содержание программы: научиться воспринимать образное содержание произведения; закрепить знания о жанровых, композиционных, языковых особенностях.
Урок по приобщению к художественной литературе: Русская народная сказка «Теремок» Урок по ознакомлению с художественной литературой: Русская народная сказка «Теремок». Цель: научить детей эмоционально воспринимать содержание.
Библиотека изображений:
А как насчет путешествия героини?
Не так давно в Голливуде посоветовали инсайдера, что для достижения успеха в качестве сценариста необходимо практическое знание «Тысячелого героя» Джозефа Кэмпбелла.
В этой книге 1949 года Кэмпбелл изложил идеи и символы, которые лежат в основе мифов по всему миру, включая путешествие героя, основной сюжет, который продвигает истории об Иисусе, Будде, Моисее и Одиссее. В руках Джорджа Лукаса, который смотрел на Кэмпбелла как на проводника по созданию героя, Люк Скайуокер был добавлен в этот пантеон.
Но когда дело дошло до женщин, Кэмпбелл, умерший в 1987 году, был немного более ограничен. Для них не было ни приключений, ни сражений, ни триумфальных возвращений.Он однажды настаивал, когда писал о музах, место женщины в этих основополагающих мифах тройное: «во-первых, чтобы дать нам жизнь; два, чтобы быть тем, кто принимает нас в смерти; и в-третьих, чтобы вдохновить наше духовное, поэтическое осознание ».
Идеи Кэмпбелла витали в культуре на протяжении десятилетий — особенно после популярного сериала, организованного Биллом Мойерсом в 1988 году, — но он давно требует феминистского ответа. Трудно найти более подходящего человека, чем Мария Татар, профессор Гарвардского университета, которая является одним из ведущих исследователей фольклора в мире.
Ее новая книга «Героиня с 1001 лицом», вышедшая в этом месяце из Liveright, является ответом Кэмпбелл, хотя она старается не рассматривать ее как нападение. «Несмотря на то, что мой заголовок предполагает, что я пишу контрнарратив или, может быть, атаку на него, я думаю об этом как о продолжении», — сказала Татар в видеоинтервью из своего дома в Кембридже, штат Массачусетс.
. перемешивая, что JRR Толкин однажды назвал «котел сказки» в поисках девушек и женщин, некоторых заставили замолчать, а некоторых забыли, некоторые из Илиады, а некоторые из Netflix, которые живут в слепой зоне Кэмпбелла.Читатель перескакивает от битвы Арахны с Афиной к побегу жены-обманщика Синей Бороды к Пеппи Длинныйчулок и Нэнси Дрю и даже к Кэрри Брэдшоу, печатающей на своем ноутбуке.
«Героиня с 1001 лицом», последняя книга Марии Татар, вышла в этом месяце. Кредит … кредитЭто была книга, по словам Татар, которую она писала всю свою жизнь, но на это потребовался уникальный первый год. Covid-19, чтобы сосредоточить все усилия на том, чтобы собрать все воедино.
«Это было такое приключение для меня в то время, которое было таким мрачным для всех», — сказала она.«Это было также длинными зимними ночами в разгар пандемии. Это сохранило мне жизнь. В конце концов, это то, что делают рассказы ».
Первая женщина в Гарварде, поднявшаяся от доцента до штатной должности в 1978 году, татарка, получившая образование немецкого литературоведа, почти случайно увлеклась изучением детских книг и сказок. В 1980-х годах, будучи матерью, читая эти истории своим собственным детям и обнаруживая их странности и жестокость, она пришла к мысли писать о них и в конечном итоге обучать их.Первый курс, на котором она это попробовала, стал хитом, и у нее появилась новая специализация. С тех пор она аннотировала многие тома фольклора, в том числе Братьев Гримм и Ганса Христиана Андерсена.
Изучите Книжное обозрение New York Times
Хотите быть в курсе последних и лучших книг? Это хорошее место для старта.
Когда возникло движение #MeToo, она заставила ее оглянуться на все истории, которые она рассказывала, и увидеть, чего раньше не было, необходимость возвышать голоса женщин — чтобы найти героинь.«Приглушение было только половиной, потому что женщины действительно находили способы самовыражения», — сказала она. «Вам просто нужно было узнать инструменты, которые они использовали».
Ее коллега из Гарварда, Генри Луи Гейтс-младший, который работал с ней над книгой 2017 года «Аннотированные афроамериканские сказки», похвалил татарина за «завершение Кэмпбелла по гендерным вопросам» так же, как культурный критик Альберт Мюррей начал заполнить Кэмпбелла расы (книга Мюррея 1973 года «Герой и блюз» была частью этих усилий).
«Она не специалист по сносу», — сказал Гейтс о Татарке. «Ей никогда не пришло бы в голову предпринять ревизию Кэмпбелла враждебно. Для нее это разработка. Но эта разработка является серьезным пересмотром нашего понимания изображения женщин в мифологии и повествовании в более широком смысле ».
Татарин начал с изучения классических мифов в центре западной цивилизации. На заднем плане пути героя стояли женщины, не имевшие особой свободы воли, такие как Пенелопа, ожидающая Одиссея.Что бы значило увидеть эти истории с их точки зрения, как сейчас делают такие писатели, как Маргарет Этвуд в «Пенелопиаде»? Внезапно смертные женщины, «соблазненные» богами, такие как Леда или Европа, оказываются жертвами сексуального насилия, а не женщинами, которые выбирают забавы с лебедями и быками.
Но затем татары перешли к народным сказкам, устным преданиям прочно принадлежали женщинам, хотя они часто записывались для потомков мужчинами. Эти сказки с их уроками о том, как пройти мимо грозного волка или жестокости судьбы, действительно предлагали героинь, полных хитрости и сообразительности.Хотя им никогда не был присвоен статус греческой мифологии, эти истории содержали моральные устои, направленные на женщин и девочек, о том, как им жить.
В конце этого поиска Татарка наконец-то окунулась в современную культуру, погрузившись в себя — в какой-то момент она начала цитировать мне Бритни Спирс — и начала выявлять отличительные качества, которые делают героиню. Ей не было интересно связывать себя конкретными архетипами или определенным набором пронумерованных этапов пути героини, как Кэмпбелл.Но глядя на таких персонажей, как Джо Марч, мисс Марпл и даже Лизбет Саландер, она позволила ей прийти к определенным чертам: любопытство, сочувствие, стремление к справедливости или честности.
Татарка поняла, что ей трудно понять, что значит быть героиней, с тех пор, как она была девушкой в пригороде Чикаго и читала комиксы «Чудо-женщина». Ей было 5 лет, когда ее семья эмигрировала из Венгрии в США после Второй мировой войны, и она чувствовала себя отмеченной как «перемещенное лицо», вспоминая свою панику при мысли, что ее могут депортировать, если она не сообщит о смене адреса.
Публичная библиотека была ее убежищем, сказала она, «единственным местом, где вы действительно могли просто побыть в одиночестве и преодолеть некоторый дискомфорт, который вы испытывали, находясь в месте, где язык не пришел естественным образом, а культура было незнакомо ».
Одно воспоминание о татарке осталось из ее подростковых лет. Сдав вступительный экзамен в колледж в комнате с сотней других студентов, ей дали час, чтобы написать вопрос: «Что такое герой?» Она замерла. «Я так отчетливо помню, как сжималась в тот момент, потому что я, знаете ли, могла выдавить имена Ахиллес, Геракл и Одиссей», — сказала она.«Но я не мог понять, что было в них такого героического».
Помимо того факта, что они были «прирожденными убийцами», сказала она, и что они стремились к бессмертию, она не могла придумать ничего, кроме того, что они были храбрыми. «Я была так смущена этим», — сказала она. «Это было клише. Но я не мог понять, что в них такого особенного, что они сделали положительного ».
Во введении к своей книге Татарин также разыгрывает тот способ высказывания, который является отличительной чертой персонажей, о которых она пишет.В этой истории участвовали ее диссертационный комитет и один профессор, который почти торпедировал ее докторскую степень. защита. Годом ранее он попытался загнать ее в угол в своем офисе («Я все еще слышу, как он заявляет о своей страсти к рыжеволосым восточноевропейским женщинам, когда я схватился за ручку двери его офиса и с облегчением обнаружил, что она не заперта»). Ее советник защищал ее, но когда он позже спросил, была ли у нее какая-нибудь история с профессором, она не могла заставить себя сказать, что произошло. «Как и многие другие, — пишет она, — я заставила себя замолчать.
Татарин отказался назвать профессора в книге и в разговоре, но сказал, что его больше нет на факультете. «Я цитирую этот опыт не столько для обвинения, сколько для того, чтобы показать, насколько легко могли сходить с рельсов женщины в то время, — добавила она позже в электронном письме, — а также чтобы предположить, что, должно быть, было много женщин, которые на самом деле потерпели поражение».
Даже если на первый взгляд в ее присутствии есть что-то спокойное и умиротворенное, ее книга и ее аргументы кажутся яростными. Как сказала еще одна ее коллега из Гарварда, литературовед Элейн Скарри, это типичное сопоставление с татарским.
«Она такая спокойная и мудрая, почти жемчужная, — сказал Скарри, — а потом она берет эти истории, в которых есть такие тревожные вещи. Это похоже на встречу Вермеера с Гриммом ».
Весь пандемический просмотр Netflix (хотя она ограничивала себя одним часом в день) также заставил Татарку задуматься, может ли бинарный файл, который она разрабатывает — героиня, соответствующая герою, — быть необходимым, но уже устаревшим упражнением в быстро развивающейся культуре. и, к счастью, думает она, к стиранию этих различий.
«Одна из вещей, о которой нам говорит история, — это то, что вещи продолжают развиваться и меняться, — сказала она, — что история мертва, если вы ее не измените, она не будет актуальной, она не будет убедительной, если ты не будешь делать из этого что-то новое ».
Однажды в сказке | The New Yorker
Хотя ученый мог бы опубликовать это, скажем, в Journal of American Folklore , никто другой не стал бы пытаться кого-нибудь прочитать.
Гриммы, однако, изменили не только стиль сказок.Они изменили содержание. Их первое издание не предназначалось для молодежи, и, судя по всему, сказки не рассказывались на сельских ужинах. Цель заключалась в том, чтобы развлечь взрослых во время или после тяжелого рабочего дня, а черновой материал был частью развлечения. Но обзоры и продажи первого издания Гримм их разочаровали. Другие коллекции, ориентированные на детей, были более успешными, и братья решили, что их второе издание пойдет по этому пути. Во введении они отказались от претензий на верность народным источникам.На самом деле, они точно сказали более или менее противоположное: хотя они были верны духу исходного материала, «формулировка» была их собственной. Прежде всего, все, что не подходило для молодых, было удалено.
Как и рейтинговый комитет Американской киноассоциации, они считали неподходящей для молодежи информацию о сексе. В первом издании Рапунцель, заточенная в башне своей злой крестной, каждый вечер подходит к окну и распускает свои длинные волосы, чтобы принц мог подняться наверх и насладиться ее обществом.Наконец, однажды, когда ее крестная одевает ее, Рапунцель вслух задается вопросом, почему ее одежда стала такой тесной. «Злое дитя!» — говорит крестная. «Что вы наделали?» То, что сделала Рапунцель, не упоминается во втором издании. Такой боулинг продолжался полвека. К финальному изданию рассказы были намного чище, чем в начале.
Но они были не менее жестокими. Друзья сказали Гриммам, что некоторые материалы в первом издании были слишком пугающими для детей, и они внесли несколько изменений.Примечательным примером является первое издание «Гензель и Гретель», где мать и отец вместе решают бросить детей в лесу. В более поздних изданиях это предложение делает мачеха , и отец неоднократно колеблется, прежде чем окончательно соглашается. Очевидно, Гриммы не могли вынести мысли о том, что мать, родившая этих детей, поступит так или что отец с готовностью согласится.
Это достойная восхищения стыдливость, но озадачивающая, потому что она в значительной степени отсутствует в других сказках Гримма, многие из которых содержат увечья, расчленение и каннибализм, не говоря уже об обычных убийствах, часто совершаемых детьми их родителями или опекунами. .Отрублены пальцы ног; отрубленные пальцы летают по воздуху. Типичный, хотя и особенно ужасающий случай — «Можжевельник». Как обычно, есть мачеха, которая ненавидит своего пасынка, мальчика. Однажды он приходит домой, и она спрашивает его, не хочет ли он яблоко. Но не успел мальчик наклониться над чемоданом, где хранятся яблоки, как она захлопнула крышку и отрубила ему голову. Теперь она начинает волноваться. Поэтому она опускает тело мальчика на стул, кладет его голову сверху и повязывает на шею шарф, чтобы скрыть рану.Входит Марлен, любимая дочь женщины. Девушка комментирует, что ее сводный брат кажется бледным. — Дай ему пощечину, — говорит мать. Марлен делает это, и у мальчика отваливается голова. «Какую ужасную вещь вы натворили. Но не говори ни слова, — говорит мачеха. «Мы приготовим его тушеное мясо». Потом муж приходит домой, и она подает ему тушеное мясо. Он это любит. «Никто другой не может этого получить», — говорит он. «Почему-то мне кажется, что это все для меня». Вы не можете поверить в то, что читаете.
«Конечно, тогда люди были намного ниже ростом».А вот к безобразиям привыкаешь. Они могут даже показаться забавными. Когда в веселой сказке мальчик видит, как половина человека падает в трубу, разве ты должен расстраиваться? Если вы перевернете страницу и обнаружите, что следующая история называется «Как дети играли в мясника друг с другом», стоит ли вам волноваться? Некоторые истории действительно разрывают вас, обычно это те, в которых насилие сочетается с каким-то категорически противоположным качеством, например, покоем или нежностью.В «Двенадцати братьях» король, у которого есть двенадцать сыновей, решает, что, если его следующим ребенком будет девочка, он убьет всех своих сыновей. Таким образом, его дочь унаследует больше денег. Итак, он построил двенадцать гробов, в каждом из которых есть подушечка. Подушки! Для мальчиков, которых он хочет убить!
В общем, сказки Гримма почти не содержат психологии — факт, подчеркнутый их краткостью. Как бы подробно ни добавил Вильгельм, рассказы все равно очень короткие. В переводе Джека Зайпса «Рапунцель» — три страницы, «Двенадцать братьев» — пять, «Красная шапочка» — меньше четырех.Они входят, шлепают вас по голове и уходят. Как и в случае с разделами Библии, краткость заставляет их казаться более глубокими.
Со времен Второй мировой войны некоторые люди утверждали, что жестокость сказок Гримма является выражением немецкого характера. Луис Снайдер в своей книге «Корни немецкого национализма» (1978) посвятил целую главу тому, что он считает празднованием Гриммса и поощрением пагубных национальных черт: «послушание, дисциплина, авторитаризм, милитаризм, прославление насилия. , »И, прежде всего, национализм.Конечно, сказки Гримма были националистическими: братья надеялись заставить своих юных читателей почувствовать себя более немецкими. Но в девятнадцатом веке в большинстве европейских стран шли пылкие националистические кампании. Так пало много западных империй. И хотя национальная гордость была главным оправданием нацистов их движения, это не обязательно было виной этнической гордости. Нацизм питался многими течениями, которые ранее были безобидными — например, движением физкультуры в начале двадцатого века, увлечением походами на природу и занятиями художественной гимнастикой.Это стало характерной чертой нацизма — аргументом в пользу чистоты, силы, почвы, — но оно существовало и в странах, которые боролись с нацистами, включая Соединенные Штаты.
Тем не менее, Гриммы — главные представители национализма, который превратился в арийство в 20-30-е годы, и нацисты были им благодарны. Правительство Гитлера требовало, чтобы в каждой немецкой школе преподавали книгу Гриммса. Соответственно, после войны союзники запретили сказки Гримм из школьных программ в некоторых городах.До сих пор некоторые люди, особенно феминистки, хотели бы перенести их на задние полки библиотеки, потому что очень часто злодейка — женщина, совершающая насилие над девушками, а также потому, что девушки редко сопротивляются. Когда в «Белоснежке» за героиней охотится ужасная королева-мачеха, она почти ничего не делает, чтобы спастись. В конце концов, она впадает в полную пассивность, обездвиженная в стеклянном гробу, ожидая прихода своего принца. По словам Сандры Гилберт и Сьюзан Губар в «Сумасшедшей на чердаке», она — «идеальная женщина патриархата.
Гилберт и Губар фактически защищают злых мачех, чье искусство, по их словам, «даже когда они убивают, дает единственную меру власти, доступную женщине в патриархальной культуре». То есть у этих женщин есть хоть какая-то смекалка, в отличие от маленьких Барби, которых они пытаются уничтожить. Такие чувства широко распространены. На скале на краю гавани Копенгагена стоит бронзовая статуя Русалочки Ганса Христиана Андерсена (которая, в отличие от Диснеевской, не понимает своего мужчину). За эти годы ей неоднократно отпиливали голову; она была сбита с камня взрывчаткой.Однажды к ее руке прикрепили фаллоимитатор, по-видимому, в честь Международного женского дня. В то же время некоторые писатели рекомендовали критикам-феминисткам более внимательно присмотреться к коллекции Гримм. По словам писательницы Элисон Лурье, знатока детских книг, увядшие фиалки изображены в первую очередь в самых популярных сказках, особенно в адаптированных Диснеем. В других рассказах есть смелые героини.
Но вам не обязательно быть членом какого-либо особого политического лагеря, чтобы возражать против сказок Гримма; вам нужно только быть человеком, заинтересованным в защите психического здоровья детей.После Второй мировой войны в Соединенных Штатах возникло мощное движение за реализм и полезность детских книг. Больше не тушеное мясо каннибалов, а, скорее, «Джуди идет в пожарную часть». (Это тенденция, которую Морис Сендак, к возмущению многих, отверг в своей книге «Где дикие твари» в 1963 году.) Писатели, не желающие расставаться со сказками Гримма, предлагали нам продолжать читать их нашим детям, но указывать на них. содержащиеся в них ядовитые стереотипы. Предположительно, пока ваш ребенок кивает, вы должны встряхнуть его и рассказать, как спасение принцем Белоснежки отражает гегемонию патриархата.