Международный день родного языка 2021
21 февраля — Международный день родного языка.
Отмечаем День родного языка.
Международный день родного языка.
С Международным днем родного языка!
Поздравляем с Днем родного языка!
Картинка анимация Международный день родного языка.
Поздравляем с Международным днем родного языка!
Открытка Международный день родного языка.
С Международным днем родного языка!
Открытка День родного языка!
С Международным днем родного языка!
Открытка Международный день родного языка.
Открытка с поздравлениями в День родного языка.
Поздравляем с Международным днем родного языка!
С Праздником, с днем родного языка!
Открытка Международный день родного языка.
С Международным днем родного языка!
Открытка в День родного языка.
Родной язык — душа народа.
Международный день родного языка.
Международный день родного языка.
С Международным днем родного языка!
Международный день родного языка.
Международный день родного языка.
Международный день родного языка.
Международный день родного языка.
Международный день родного языка.
С Международным днем родного языка!
Международный день родного языка.
С Международным днем родного языка!
Международный день родного языка.
Международный день родного языка.
С Международным днем родного языка!
Международный день родного языка.
Международный день родного языка.
С Международным днем родного языка!
Международный день родного языка.
Международный день родного языка.
Мне нравитсяНе нравится22 сентября День языков в Казахстане.
Классный час «День языков народов Казахстана», 3 класс
Цель: Ознакомить учащихся с тем, что каждый гражданин РК имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
Задачи:
Расширять знания о языках, традициях разных национальностей.
Воспитывать любовь и уважение к родному языку и своей стране.
Прививать интерес к знанию государственного языка, формирование патриотизма через изучение культурного наследия народа.
Открытие праздника.
Исполнение гимна РК.
Сегодня наш классный час посвящен: «Дню языков народов Казахстана».
Начать наш праздник мы хотим песней «Сильные люди».
(Девочки танцуют танец с флажками).
Добрый день, дорогие гости, учителя и ученики!
На Земле говорят на разных языках, но у всех языков одна главная задача — помогать людям понимать друг друга. Без языка невозможно общение между людьми, развитие науки, техники, искусства
Известны многие разновидности общения это язык жестов, мимики, символики, магии цвета, телодвижении и т.д. Но звуки родного языка были, есть и будут чарующей мелодией для умеющего слушать. Все, что люди совершают в мире, совершается при помощи языка. Без него нельзя работать, немыслимо ни на шаг двинуть вперед науку, технику, ремесла, искусство, жизнь. Язык — это самое великое творение человека. Трудно было бы представить, что было бы, если бы язык исчез. Слово — самое совершенное средство общения.
Благодаря нашему Президенту Республики Казахстана Н. А. Назарбаеву, в нашей стране живут и процветают люди разных национальностей, которые сохранили свой родной язык и вместе с тем изучают и говорят на государственном казахском языке
Новое приходит через слово. Новое творит Казахстан, где великая ценность человеческого общения теперь отмечена знаменательным днем в календаре. Указом Президента РК Н.А.Назарбаева от 20.01.98г. 22 сентября был объявлен днем языков народов РК. Ежегодно 22 сентября в Казахстане отмечается День языков. Это общий праздник для всех народов Казахстана.
В основе многонационального праздника языков лежит такая идея: каждый язык-это часть духовного наследия всего человечества, а каждая культура — это бесценный вклад в мировую цивилизацию.
Сейчас мы послушаем стихотворение «Земные языки» (Ригина).
То различаю языки земные:
Беседуют деревья в тишине.
Друг с другом птицы говорят лесные.
Есть говор свой у волн вдали,
Насвистывает что-то тихий ветер…
Мне не узнать всех языков Земли
За краткий срок, отпущенный на свете.
Так тяжко на Земле без языка!
Не высказать ни счастья, ни печали…
Безмолвны горы долгие года.
О чём они, возвысясь. замечали?
Всё в языке: рожденье, первый шаг,
Любовь и смерть, и жизнь на новом взлете.
И если вдруг исчезнет мой язык.
То и меня вы больше не найдете!
Акылбек Шаясменов
В республике проживают 130 национальностей. При этом каждая из них имеет неповторимую духовную и материальную культуру, свою историю, традиции и обычаи.
22 сентября ежегодно отмечается «День языков народов Казахстана» наш Президент Н. Назарбаев выступает за знание нескольких языков.
Язык существует на планете столько, сколько живут люди. История не знает ни одного человеческого коллектива, который бы не пользовался языком. И это понятно, человек существует в обществе. Он постоянно связан с другими людьми. И общаются люди при помощи языка-передают свои мысли, желания, чувства.
Исторически так сложилось, что на территории Казахстана действует и развивается более 100 языков, но государственным языком является казахский язык.
Султанбибарс
Ана тілім-ең асылым, ардағым,
Ана тілім-бар байлығым, бар бағым
Халқым үшін арнасам ән-жырымды,
Ана тілі-өз тілімді арнадым.
С самого раннего детства и до глубокой старости вся жизнь человека связана с языком. Ребенок ещё не научился говорить, а его чистый слух уже ловит ласковое журчание бабушкиных сказок, материнской колыбельной песенки.
Сейчас мы послушаем стихотворение Е.Елубаева «Самый богатый человек».
Ришат
Знать язык сегодня стало
Лишь один, не скрою, мало.
Если два- вопросов нет,
Ты для всех – авторитет.
Тех, кто три прекрасно знают,
Все за гениев считают.
Ну, а, если все четыре-
Нет людей богаче в мире.
На земном шаре много языков: русский, казахский, английский, немецкий, французский и др. Особую роль в развитии человечества сыграли так называемые мировые языки. Таких языков 6: английский, французский, русский, испанский, китайский, арабский. На любом из этих шести языков проводятся международные встречи, совещания на мировом уровне.
Учитель Язык – это орудие дружбы, и, с тех пор как стоит мир, лучшего орудия еще никто не придумал.
Селим
Любой язык по-своему велик,
Бесценное наследство вековое.
Как самое на свете дорогое.
Учитель читает стихотворение «Язык дружбы».
Есть много способов общения:
Жест, мимика или сигнал.
Но вот в «прекрасное мгновение»
Связь звуков человек познал.
Теперь известна сила слова!
И как богат язык людей!
Один вопрос тревожит снова:
Какой язык считать важней?
Кого не спросишь, без сомнения,
Хоть это финн, словак, казах.
Ответят, не вступая в прения:
Вся красота в родных словах!
Ведь свой язык милее слуху
И всех дороже тоже он.
Родной язык — основа духа.
Народом он введён на трон
Народ, кто твердо понимает.
Что мир — к содружеству рука.
Обычаи других и выбор языка.
Как уважаю я язык своей Отчизны,
Считая долгом в совершенстве его знать.
Историю и быт народной жизни
Через него удастся мне познать.
Объединяет много наций Казахстан
И Президент наш утверждает: «Нужно,
Чтоб был один язык народов разных стран,
И это, несомненно, — язык Дружбы».
Малика
Родной язык!
Он с детства мне знаком,
На нем впервые я сказала «мама»,
На нем клялась я в верности упрямой,
И каждый вздох понятен мне на нем.
Родной язык!
Он дорог мне, он мой.
На нем ветра в предгорьях наших свищут,
На нем впервые довелось услышать
Мне лепет птиц зеленою весной.
Изучить другой язык — прожить вторую жизнь – так как гласит народная мудрость. А ведь в современном мире насчитывается более пяти тысяч языков
Каждый из них имеет собственную историю прошел в своем развитии много ступеней, претерпел немало изменений. И любой национальный язык обладает своими достоинствами.
В основном законе государства- Конституции РК- записано, что русский язык является языком межнационального общения. Во всех школах дети изучают кроме родного языка ещё и русский.
Исполнение русского народного танца.
Русский язык — один из мировых языков. Его изучает, знает почти все население Казахстана. Знание русского языка сближает народы нашей независимой республики, укрепляет дружбу с народами других республик и зарубежных стран.
Даяна.
Но как родной люблю язык я русский:
Он нужен мне, как небо, каждый миг.
На нем живые трепетные чувства открылись мне,
И мир открылся в них.
Текут две речки в сердце, не мелея,
Становятся единою рекой.
Забыв родной язык, я онемею.
Утратив русский- стану я глухой.
Наряду с казахским и русским языками в Казахстане свободно развиваются и все другие национальные языки. Работают национальные культурные центры, имеются школы и классы на уйгурском, корейском, татарском, немецком, польском, турецком и других языках.
Итак, ребята, каждый язык-это целый мир. Язык-это живая душа народа, его радость, боль, память, сокровище. Нет такого языка, который бы не заслуживал уважения.
Нашим государством оказывается всесторонняя помощь в изучении родного языка представителями различных национальностей, проживающих в Казахстане. В республике работают 178 воскресных школ, в которых изучают 23 национальных языка. В свет выходят газеты на немецком, корейском, уйгурском, украинском языках (не считая на русском и казахском).
В республике существуют корейский, уйгурский, немецкий театры, деятельность которых финансируется государственным бюджетом. В сентябре государство отмечает неделю языков. Каждый язык красив, интересен, своеобразен.
Язык связан с мышлением, сознанием людей. Он возник в глубокой древности. Он тесно связан с жизнью общества. Языки образовались и развивались под влиянием экономических, политических и географических условий.
В глубинах народного языка отражается вся история духовной жизни народа. В сокровищницу родного языка одно поколение за другим складывает весь след своей духовной жизни.
Ильяр
Цветешь ты листвою по маю, язык.
Понятный родимому краю язык
О мире гласить, о труде и о счастье-
Я только такой понимаю язык.
(А Токмагамбетов)
Мадина
Я люблю свой родной язык.
Он понятен для всех.
Он певуч…
Хочешь — песни, гимны пиши,
Хочешь — выскажи боль души,
Будто хлеб ржаной, он пахуч,
Будто плоть земли, живуч.
В языке заложена мудрость народа. Кто не знает родной язык, тот не сможет познать историю своего народа и историю своей Родины. (пословицы на казахском и русском языках о родине)
Конкурс «Знаешь ли ты свою Родину?»
1. Крупный промышленный центр. (Караганда)
2. Исчезающее море на юго-западе Казахстана. (Аральское)
3. Сорт яблок, которым славится Алматы. (Апорт)
4.Самое большое озеро Казахстана. (Балхаш)
5. Город, в районе которого был расположен военный полигон. (Семипалатинск)
6. Одна из крупных рек в Казахстане. (Иртыш)
Народ не может быть большим и малым. Это количественное измерение.
Родной язык таким измерениям не подлежит. Он всегда великий.
Он — образ колыбели, родного очага, родного отечества. Неуважительное отношение к родному языку никого не украшает.
Кто путь забыл к родительскому дому.
Тот не заслуживает сам любви большой.
Кто равнодушен к языку родному,
Тот и к чужому холоден душой.
Главное богатство любой страны – человек. У каждого народа свой характер, и он определяет лицо страны.
Русский характер — это удаль, великая сила, стремительный бег тройки, широта души .
Казахский характер — это бескрайние степи, байга и гостеприимство.
Хотите принять участие в нашей словесной «Байге»?
Конкурс «Байга»
-Столица Казахстана? (Астана)
— Герой русских сказок (Иванушка-дурачок)
— Источник знаний (Книга)
— Сколько слов назидания написал Абай? (55)
— Какой день 16 декабря 1991 года (День Независимости)
И в заключение нашего мероприятия проведем конкурс рисунков на тему: «Моя родина и мой язык – единое целое».
Пока, вы будете рисовать, наши гости послушают музыку.
Год родных языков и народного единства
1.115 лет со Дня Рождения Героя Советского Союза М.Джалиля. фотоотчет
2.Организация и проведение акции «Родной язык- 2021». фотоотчет
3.Национальный праздник весны «Нэуруз». фотоотчет
4.Выставка рисунков по сказкам народов Поволжья. фотоотчет
5.Акция «Мин татарча сойлэшэм!». фотоотчет
6.Шоу-программа «танцы Поволжья». фотоотчет
7.Праздник поэзии, посвященный Дню родного языка и дню рождения Г.Тукая. фотоотчет
8.Конкурс чтецов «Мы читаем стихи Г.Тукая!». фотоотчет
9.Инсценировка по произведению Г.Тукая. фотоотчет
10.Выставка детских поделок по сказам Г.Тукая «Мой любимый герой». фотоотчет
11.Фотовыставка «Народные традиции в нашей семье». фотоотчет
12.Литературный час «Весна в стихотворениях писателей РТ». фотоотчет
13.Викторина с детьми «Нам дан во владение красивый язык» . фотоотчет
14.Консультация для родителей «Роль родного языка в формировании личности ребенка» (создание папок-передвижек, буклетов ,памяток ,анкетирование и т.п.). фотоотчет
15.Торжественное мероприятие, посвященное Дню русского языка игодовщине со дня рождения А.С.Пушкина.. фотоотчет
16.Игра – драматизация. Русские и татарские народные сказки.Выставка детского творчества по мотивам сказок А.С.Пушкина «У лукоморья дуб зеленый…». фотоотчет
17.Флэш-моб «Читаем Пушкина». Викторина «Что за прелесть эти сказки». фотоотчет
18.«Сабан туе – мобэрэк булсын!». фотоотчет
19.Слушание аудио песен на татарском языке. Разучивание.. фотоотчет
20.Беседа «На каком языке говорят мама и папа». Анкетирование родителей.. фотоотчет
21.Информационный стенд «Живой язык, родное слово». Беседа с детьми на данную тему.. фотоотчет
22.Заучивание стихотворений Рафис Курбан « Родной язык», Шайхи Манур « Знай на пять». фотоотчет
23.Музыкальная гостиная «Җырлыйк әле». фотоотчет
24.Фотовыставка «Родному краю посвящается». Тематические беседы «В единстве народа – сила государства», «Вместе мы сила!», «Разные – равные», «Мы вместе» . фотоотчет
25.Спортивные соревнования «Когда мы едины, мы непобедимы». фотоотчет
26.«Мой край родной, Республика моя!» мероприятие, приуроченное ко Дню Республики Татарстан. фотоотчет
27.«Тебе, мой город, посвящаю…» мероприятие, приуроченное ко Дню города Нурлат. фотоотчет
28.Тематические занятия, посвященные ко дню рождения Абдуллы Алиша «Человек большого и доброго сердца». фотоотчет
29.Инсценировка по произведению А.Алиша. фотоотчет
30.Выставка детских рисунков, поделок, книг по сказкам на тему «В гостях у Алиша». фотоотчет
31.Литературный час «Осень в стихотворениях писателей РТ». фотоотчет
32.Час поэзии «Литературный Татарстан». фотоотчет
33.Рассматривание иллюстраций, знакомство с памятниками Москвы. фотоотчет
34.Игровое занятие «Всем известно, что земля начинается с Кремля». фотоотчет
35.Коллективное изготовление стенгазеты «День народного единства».. фотоотчет
36.Развлечение «Кругом Россия – родной край», посвященная Дню народного единства. Выставка детских рисунков: «Я, ты, он, она – вместе целая страна!». фотоотчет
37.Знакомство с творчеством Шауката Галиева «С любовью к детям». фотоотчет
38.Выставка детских рисунков по произведениям Ш.Галиева «Приключение героев Шауката Галиева». фотоотчет
39.Литературный час «Зима в стихотворениях писателей РТ». фотоотчет
40.Беседы “Туган тел иң матур тел!”. фотоотчет
41.Викторина между педагогами «Знай родной язык на «5». фотоотчет
Досуг, посвященный дню родного языка. – сценарий День родного языка – Корпорация Российский учебник (издательство Дрофа – Вентана)
- Интернет-магазин
- Где купить
- Аудио
- Новости
- LECTA
- Программа лояльности
Красивые картинки «С Международным днем родного языка» 2019 (29 фото)
21 февраля отмечается международный день родного языка. На нашем сайте собраны красивые картинки с этим днем. Поздравляем!
С Международным днем родного языка
С Международным днем родного языка
Вы понимаете, зачем нужны мемы?
Мем — это не требующий разъяснений символ, который может принимать форму слов, действий, звуков, рисунков, передающих определенную идею.
Современный маркетинг — это идеи, современный бизнес — конкуренция идей. А самый верный способ передачи этих идей — мемы. Мем необычен, придя в рекламу из науки, он может описать, объяснить, показать, упростить и обобщить любую информацию. Единица этой информации будет «жить» в сознании человека.
Поздравляем
С Международным днем родного языка
С Международным днем родного языка
Родной язык — душа народа
С Международным днем родного языка
21 февраля
Что такое мем?
Если говорить просто, то мем — это те самые картинки с подписями, которые вы видите в постах или комментариях в социальных сетях и на имиджбордах. На самом деле, мемами могут быть не только изображения, но и фразы, видео и тому подобный контент, но картинки наиболее распространены.
Распространение мемов очень сильно связано с неким общественным запросом, потому что главная социальная роль мема — это работать таким социальным клеем, работать как некая система опознавания своих.
Навигация по записям
№ |
Мероприятие |
Ответственные |
Участники |
Дата |
1. |
Торжественная линейка, посвященная Международному Дню родного языка |
Дудковская С.Г. |
Обучающиеся 1-11 класс |
17.02.2020 |
2. |
Классные часы, посвященные Международному Дню родного языка |
Классные руководители |
Обучающиеся 1-11 класс |
17-21.02.2020 |
3. |
Конкурс сочинений «Мой родной язык — моя гордость» |
Учителя русского языка и литературы |
Обучающиеся 5-11 класс |
17-21.02.2020 |
4. |
Круглый стол «В чем ценность родного языка?» |
Щупко Н.А. |
Обучающиеся 9-11 класс |
18.02.2020 |
5. |
Конкурс детских рисунков «Ребёнок в мире языков» |
Учитель ИЗО |
Обучающиеся 1-8 класс |
17-21.02.2020 |
6. |
Беседа «Мой родной язык» |
Классные руководители |
Обучающиеся 1-11 класс |
17-21.02.2020 |
8. |
Конкурс стихотворений на родном языке «Мой язык — мой народ» |
Учителя русского языка и литературы Учителя начальной школы |
Обучающиеся 1-11 класс |
17-21.02.2020 |
9. |
Лингвистическая игра «Словарь – русской речи государь». |
Учителя русского языка и литературы, библиотекарь |
Обучающиеся 5-7 класс |
19.02.2020 |
10. |
Пятиминутки на уроках истории, обществознания, русского языка и литературы о красоте родной речи, о сохранении родного языка. |
Учителя-предметники |
Обучающиеся 1-11 класс |
Ежедневно 17-21.02.2020 |
11. |
Конференция «Гордость народа – его язык» |
Шошина Н.В. |
Обучающиеся 8-11 класс |
20.02.2020 |
12. |
Подведение итогов проведения недели, приуроченной Международному Дню родного языка. |
Дудковская С.Г. |
Обучающиеся 1-11 класс |
21.02.2020 |
День языков народа Казахстана: дата, история праздника
День языков народа Казахстана: YouTube/Дневник АвторитетаВ РК бок о бок живут более 80 народностей, у которых свои национальные традиции. Ежегодный День языков народов Казахстана очень важен для граждан нашей страны, потому что позволяет увидеть культурное многообразие, оригинальность каждого этноса, проживающего на территории РК. Дата праздника, его история и суть интересны каждому казахстанцу.
Дата и цель праздника
Когда День языков народа Казахстана? Согласно Постановлению «Об утверждении перечня праздничных дат в РК», праздник отмечают каждый год 5 сентября.
Статус государственного языка в РК имеет казахский язык. Об этом говорит закон, который действует с 1997 года. Знать государственный язык — долг каждого гражданина и не только потому, что с 2007-го делопроизводство в стране переведено на казахский. Как отметил Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев, язык — один из символов государства и важный фактор объединения народа.
Читайте также
День семьи в Казахстане 2021: дата, история, традиции праздника
Однако РК — многонациональная страна, поэтому политика государства направлена на то, чтобы ни один гражданин не чувствовал ущемления по языковому признаку. В Казахстане издают журналы, выпускают телепередачи и преподают в школах на более чем десяти языках. Среди них:
- узбекский;
- уйгурский;
- таджикский;
- украинский;
- турецкий и пр.
В знак уважения ко всем национальностям, проживающим в РК, с 1998 года страна отмечает праздник языков народа Казахстана. О его сути и традициях важно знать каждому гражданину.
С Днем языков народа Казахстана: NUR.KZВ чем суть праздника День языков народа Казахстана? В языках закодирована многовековая история народов, живущих в РК. Страна гордится каждой из них. Цель праздничной даты — напомнить гражданам о том, что необходимо чтить и изучать культуру разных этнических групп.
Читайте также
Токаев: Нельзя препятствовать использованию русского языка
Мероприятия в этот день объединены тремя важными задачами:
- Укрепить целостность казахстанского народа.
- Мотивировать молодые поколения изучать казахский язык.
- Призвать казахстанцев к взаимоуважению и сотрудничеству.
Важно, чтобы к празднованию привлекались все поколения жителей страны.
История праздника
О важности сохранения этнических языков казахских народов говорили еще в те годы, когда Казахстан был частью Советского Союза. Впервые казахский язык провозгласили государственным за два года до обретения независимости — в 1989-м.
С тех пор правительство прилагало все усилия для языкового просвещения граждан:
- Внедряло государственные программы по обязательному изучению казахского языка.
- В то же время во многих школах сохранились условия для изучения языков национальных меньшинств.
Читайте также
С Днем Конституции РК: поздравления с праздником
С Днем языков народа Казахстана: NUR.KZКакая история праздника День языков народа Казахстана? Об учреждении праздника казахстанские политики задумались еще в 1990-х. В итоге в 1998 году Президент Нурсултан Назарбаев подписал соответствующий указ. День языков казахстанского народа назначили на 22 сентября. Дата оставалась неизменной почти 20 лет, пока в 2017-м правительство не внесло изменения. Это торжество стали отмечать ежегодно 5 сентября.
Такая дата была выбрана неспроста. В этот день в 1872 году родился Ахмет Байтурсынов — казахский просветитель и ученый-лингвист, почитаемый как Ұлт ұстазы (Учитель нации).
Байтурсынов сделал неоценимый вклад в развитие казахского языка и литературы:
- Ученый предложил первый казахский алфавит на основе арабской графики, исключил неприменяемые казахами буквы и добавил те, которые считаются специфическими.
- Был профессором филологии первого в истории казахского государственного университета.
- Разрабатывал первые учебники по казахскому языку.
- Изучал отечественную литературу, переводил мировые произведения на казахский.
Читайте также
День Конституции РК: дата, выходные, история праздника
Ахмет Байтурсынов: WikipediaКак общественный деятель Байтурсынов боролся за политическую и экономическую свободу казахов, развитие их культуры и языка. Лучшей даты, чем день рождения такого выдающегося человека, не найти.
Празднования одним днем не ограничиваются. Им посвящают недели и декады. Во всех областях организовывают тематические мероприятия:
- языковые фестивали;
- концерты мастеров искусств;
- конкурсы на знание языков;
- лекции и научные конференции.
Быть сплоченными в развитии страны, но не забывать о своих корнях — эта идея должна объединить все народы Казахстана. Только через толерантность и уважение друг к другу сохраним мир и целостность нашей страны.
Оригинал статьи: https://www.nur.kz/leisure/holidays/1618076-den-azykov-naroda-kazahstana-data-istoria-prazdnika/
Проведение замечательного Европейского Дня языков 2020, благоприятного для защиты от COVID
Зачем праздновать Европейский день языков 2020?Европейский день языков 2020 26 сентября — отличная возможность для продвижения языков в школах. Не только Брексит не за горами, но и усиление давления на языки в школах и колледжах после такого длительного перерыва во время пандемии. Празднование Европейского дня языков 2020 — отличная возможность для учителей MFL показать, что языки действительно существуют и их стоит отмечать.
Предыдущие мероприятия Европейского дня языков Несколько лет назад я отвечал за организацию маршрута и мероприятий этого сказочного праздника языков. Я потратил много времени на подготовку. потому что мои мероприятия длились целую неделю. Я пригласил докладчиков, привлек к участию прессу, а также спланировал другие увлекательные мероприятия EDoL для всей школы, групп наставников и отдельных лиц. На самом деле я написал обо всех этих идеях в своем посте под названием «Успешное проведение Европейского дня языков».Ниже я упоминаю несколько идей, которые могут быть полезны для COVID в этот год, когда отмечается Европейский день языков 2020. Чем будет отличаться Европейский день языков в 2020 году?Очевидно, что из-за масок, социального дистанцирования, сокращения числа посетителей, допущенных на территорию и т. Д., События этого года, возможно, должны быть немного другими. Ниже вы найдете множество полезных мероприятий и идей, посвященных Европейскому дню языков в связи с COVID, для всей школы, групп репетиторов, языковых уроков и для отдельных лиц.Вы можете легко использовать их в своих школах и учебных заведениях. Если вы еще не доработали свои планы на Европейский день языков или хотите найти альтернативные идеи на вторник, 26 сентября, я надеюсь, что эти идеи дадут вам дополнительное вдохновение.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Я не являюсь медицинским работником и не могу гарантировать, что эти идеи на 100% подходят для COVID-19! Тем не менее, я учел информацию из школ, правительства и руководствовался здравым смыслом. Надеюсь, они вам пригодятся к Европейскому дню языков 2020.Если есть какие-то идеи, которые вы не можете использовать, не стесняйтесь их игнорировать.
Сколько стран в Европе?В настоящее время Европа включает 44 страны, по данным ООН, и 27 стран являются частью Европейского Союза. Многие из этих стран представлены в наших школах, поэтому есть много возможностей для деятельности.
Идеи для всей школы на Европейский день языков 1. Европейский перерыв и время обеда Угощения Возможно, сейчас уже слишком поздно говорить в столовой, чтобы накормить изысканными европейскими угощениями во время перерыва или обеда.Если нет, пойдите и поговорите с заведующим рестораном. Раньше в школе предлагали: пиццу, шоколадные конфеты, круассаны, карривурст, например, спагетти и паэлью. Это должно (надеюсь) быть довольно простым для столовой, чтобы подготовиться, если вы немного прервали беседу в последнюю минуту!2. Европейский парламент рассматривает работу и жизнь письменных и устных переводчиков
Если вы хотите поделиться со своими учениками возможными вариантами карьеры, зарегистрируйтесь заранее, чтобы смотреть прямую трансляцию из пленарного заседания Hemicycle.Это сердце Европейского парламента.Существуют различные сессии, посвященные работе и жизни устных и письменных переводчиков. Вы можете получить больше информации о семинарах EDoL.
Однако, чтобы зарегистрироваться, я думаю, вам нужно будет нажать кнопку «связаться с нами» в нижней части веб-сайта, так как я не вижу ссылки «зарегистрироваться» на странице.
Кто-нибудь уже зарегистрировался для этого, если да, то прокомментируйте, пожалуйста, ниже, как вы проходили регистрацию. Спасибо!
3.Добровольный конкурс плакатов и сочинений «Зачем учить языки?»Для того, чтобы вся школа была вовлечена в EDL, как насчет конкурса плакатов / сочинений на языках KS3 и KS4 / 5?
На всех трех ключевых этапах можно было бы создать плакат под названием «Зачем учить языки?». Его можно было бы создать на европейском языке. Еще одна идея — заставить учащихся GCSE и студентов A-Level написать эссе на европейском языке о том, почему учащиеся средних школ должны изучать современные языки? »На другом языке.Присуждение призов каждой годовой группе (или паре, если заявлено несколько). Книжные жетоны по 5 фунтов стерлингов обычно идут хорошо или ваучер Amazon.
4. Привлечение прессыЕсли вам удастся организовать несколько различных мероприятий к Европейскому дню языков, подумайте о том, чтобы попросить местную прессу рассказать о том, чем вы занимаетесь. Это вызовет ажиотаж в вашем местном сообществе, а также обеспечит хорошую известность вашей школе.
Иногда газеты просят вас прислать свои собственные описания и фотографии, чтобы избежать попадания «нежелательных» посетителей в помещение.Когда я привлек местную прессу к своим планам, я просто отправил наш маршрут EDoL, а также несколько изображений. Если вам интересно прочитать статьи, вы можете сделать это здесь: Развлечение с иностранными языками и языками в связи с европейским празднованием Дня — в последней статье факты не совсем верны — я не был главой языкового отдела. Это может быть обратной стороной того, чтобы заставить их делать рецензию!5. Digital Bake Off
Bake Offs — это круто, и они привлекают круглогодичные группы к празднованию Европейского дня языка.В этом году сделать одно традиционным способом, возможно, не удастся. Его еще можно было запустить, но вместо того, чтобы приносить выпечку в школу, испечь дома и сфотографировать.В качестве дополнительной задачи старшеклассники, возможно, могут написать рецепт на TL. Студенты отправляют фотографии на специальный адрес электронной почты со своим именем, формой и названием своего творения. Распечатать записи, выставить в отделении MFL или холле? Студенты могут проголосовать за победителя, или вы можете выбрать его. Вручите призы, например, книгу, книжный жетон или бесплатную еду в столовой.
Группа репетиторов и Дом идей Европейского дня языков 6. Европейский день языков 2020 Конкурс школьных обедовЕсли вы не можете заставить столовую провести обед в Европейский день языков в короткие сроки, почему бы не организовать групповой конкурс репетиторов на обед в следующем году? Разошлите электронные флаеры и прикрепите плакаты к школе, чтобы рекламировать соревнование.
Учащиеся исследуют школьное питание в странах Европы и составляют меню школьного обеда на изучаемом языке ИЛИ на английском.Победившая группа наставников получает в день обеда из своего меню, приготовленного столовой в следующем месяце (договаривайтесь заранее!). Или на праздновании Европейского дня языков в следующем году. Эти фотографии школьных обедов во всем мире могут стать хорошей визуальной отправной точкой.
7. Угадай страну по обеду Тарелка
Это может быть просто веселое групповое соревнование с репетиторами, и человек или группа в составе группы репетиторов угадывают, какие страны победят! Это меньше внимания уделяется языку и больше культуре.Однако вы также можете пометить продукты питания на каждом слайде, используя формулировку фактической страны. Еще одно предложение, которое, как мне кажется, отлично подходит для межучебного обучения, — это угадывать количество калорий для каждого приема пищи!
8. Конкурс презентаций европейских загородных домов
В каждой форме внутри дома можно выбрать страну из 27 стран Европейского Союза. Я бы порекомендовал учителям иностранных языков дать список стран каждому руководителю организации, который затем может назначить страны в соответствии с предпочтениями репетитора / группы репетиторов.
Студенты используют несколько занятий с репетитором, чтобы создать 5-минутную презентацию, чтобы выделить основные / интересные аспекты страны. Например, научить студентов говорить что-то на языке, немного о культуре и, возможно, немного музыки или некоторых реалий.
Мероприятие, посвященное Европейскому дню языков 2020, имеет соревновательный элемент. Это позволяет студентам в группе наставников работать вместе, распределять роли, готовить презентацию и представлять ее. Я не уверен, что во всех школах сейчас проводятся «домашние собрания».Однако это можно изменить, чтобы студенты в группах наставников работали вместе и представляли их учителю в назначенный день.
9. Уроки языка — флаги Супер простая и очень небольшая подготовка. Я знаю, что после такого длительного перерыва время на урок языка очень дорого обходится. Однако вы можете дать студентам образцы разных европейских флагов. Затем попросите их исследовать, каким странам принадлежат флаги, и попросите их раскрасить их.Это не займет много времени, но действительно сосредоточит внимание на культуре европейских стран.Это очень удобно для COVID, так как это индивидуальное занятие. Затем вы могли бы украсить отдел MFL, развесив их в классных комнатах / коридорах. На эту идею меня вдохновила Клэр Секкомб (Lightbulb Languages).
10. Время наставника Европейский день языков Escape RoomРесурсы, которые SonrieinSpanish продолжает собирать, невероятны! Если вы ищете квест на время репетитора, загляните сюда.
11. Языковой дегустатор Классы Это прекрасная возможность привлечь студентов, говорящих на иностранных языках, к участию в мероприятиях Европейского дня языков 2020! Попросите учащихся, говорящих на других языках (необязательно, чтобы это были европейские языки), провести дегустационный класс на их родном языке.Это может быть 45-минутный дегустационный класс в обеденное время, который может транслироваться в прямом эфире на экране (для большей дружелюбности к COVID) или в комнате, достаточно большой для записанного числа студентов.В качестве альтернативы, уроки языковой дегустации также могут быть предложены в группе репетиторов. У вас могут быть люди, говорящие на греческом, польском, гуджарати, итальянском, испанском, португальском и т. Д., И это может быть прекрасной возможностью для этих учеников выйти из своей зоны комфорта или даже поделиться своей культурой с одноклассниками или школой.
12. Слушайте европейскую музыку в отделении MFL Музыка — это простой и удобный для COVID способ привлечь внимание к языкам на мероприятиях Европейского дня языков 2020! Я создал плейлист «Европейский день языков 2020» с 30 песнями со всей Европы. Большинство из них довольно броские. Страны включают: Боснию и Герцеговину, Хорватию, Румынию, Францию, Германию, Молдову, Беларусь, Бельгию, Финляндию, Исландию, Литву, Польшу, Украину, Словению и Нидерланды.Вы можете воспроизвести это из комнаты в отделении MFL и, возможно, попросить другие отделы также воспроизвести плейлист в обеденное время. Я знаю, что во многих школах сейчас перерыв на обед, поэтому я понимаю, что это может не сработать для всех!Я уверен, что существует множество других мероприятий и идей Европейского дня языков, которые подходят для COVID, поэтому, если есть другие, о которых вы можете подумать, поделитесь, пожалуйста, в комментариях ниже!
–
Подробнее о моих обучающих мероприятиях, связанных с COVID, смотрите ниже!
Emojis Vocabulary Builder
20 учебных мероприятий для языковых уроков, совместимых с COVID
Европа отмечает языковое разнообразие Европейским днем языков
Европейский день языков (EDL) — это ежегодный день празднования, направленный на поощрение изучения языков во всей Европе.По инициативе Совета Европы EDL отмечается ежегодно 26 сентября, начиная с Европейского года языков в 2001 году.
Конкретными целями EDL являются:
- повысить осведомленность о важности изучения языка для повышения многоязычия и межкультурного понимания;
- продвигает богатое языковое и культурное разнообразие Европы;
- поощряют изучение языка на протяжении всей жизни в школе и за ее пределами.
Специальный веб-сайт EDL доступен на 37 языках, и в календаре мероприятий зарегистрированы сотни мероприятий.Мероприятия EDL, которые происходят в Европе и все чаще на других континентах, организуются в основном школами, университетами, языковыми и культурными институтами, ассоциациями, а также бюро переводов Европейской комиссии на местах. В 2017 году было зарегистрировано более 1250 мероприятий с участием десятков тысяч участников
В ознаменование этого дня Генеральный секретарь Совета Европы Турбьёрн Ягланд выступил со следующим заявлением: «Понимание друг друга — ключ к извлечению пользы из богатого культурного разнообразия Европы.Языковое образование помогает нам в этом и знакомиться с другими культурами и образами жизни.
Европейский день языков, инициированный Советом Европы, проводится ежегодно 26 сентября. Это дает возможность отметить уникальный лингвистический контекст Европы и служит стимулом для людей любого возраста и происхождения, чтобы расширить свой кругозор и открыть для себя дополнительную ценность возможности общаться на других языках.
Языки и культура идут рука об руку. В этом году, объявленном Европейским годом культурного наследия ЕС, школы, университеты, культурные учреждения и ассоциации по всему континенту организуют сотни мероприятий, чтобы отметить Европейский день языков и послать мощный сигнал открытости каждому. Другая.Мои наилучшие пожелания всем, кто принимает участие ».
Празднуйте в школе или дома! Ресурсы и мероприятия
Европейский день языков
«Откройте для себя мир через языки … даже не выходя из дома».
По всей Европе 800 миллионов европейцев представлены в 47 государствах-членах Совета Европы, и всем предлагается открыть для себя больше языков в любом возрасте в рамках учебы или параллельно с ней. Это проистекает из убеждения Совета Европы в том, что языковое разнообразие является инструментом для достижения большего межкультурного взаимопонимания и ключевым элементом богатого культурного наследия нашего континента.Поэтому Совет Европы в Страсбурге продвигает многоязычие во всей Европе.
По инициативе Совета Европы Европейский день языков отмечается ежегодно с 2001 года 26 сентября — вместе с Европейской комиссией.«Европейский день языков дает нам возможность ценить и продвигать все языки и культуры в Европе. В этом году мы уделяем особое внимание инклюзивному языковому образованию, которое помогает всем учащимся раскрыть свой потенциал и играть активную роль в разнообразных и демократических обществах »
По оценкам, в Европе существует более 225 языков коренных народов, даже не включая языки, пришедшие на континент в результате миграции.
Генеральный секретарь Мария Пейчинович Бурич
Конкретные цели EDL заключаются в следующем:
- повысить осведомленность о важности изучения языка для повышения многоязычия и межкультурного понимания;
- продвигать богатое языковое и культурное разнообразие Европы;
- поощрять изучение языка на протяжении всей жизни в школе и за ее пределами.
Европейский день языков
https: // www.facebook.com/EuropeanDayofLanguages/
Образование:
Специальный веб-сайт, доступный на 39 языках , предоставляет подробную информацию о сотнях мероприятий, проводимых в рамках празднования Дня, а также о большом количестве мероприятий ресурсы и мероприятия для всех, кто интересуется языками и их изучением.
Мультфильм о дистанционном обученииhttps://edl.ecml.at/
Мероприятия:
Пытаетесь найти идеи для «социально-дистанцированного» мероприятия к Европейскому дню языков в этом году? В эти нестабильные времена может быть сложно организовать мероприятия, которые были бы безопасными и привлекательными для большого числа людей.Вот 7 идей для развития творческих способностей:Предложения, предполагающие социальную дистанцию
Материалы:
Плакаты, флаеры, фигурки, браслеты, наклейки, логотипы, справочники и т. Д.
Преподаватели и ученики могут скачать здесь и здесь
снимок экрана Приложение «Языковые испытания»
https://apple.co/
Приложение:
Теперь доступно: Приложение «Языковые вызовы секретного агента»
Новое приложение, созданное специально к Дню 2020 года, побуждает пользователей выполнять ряд языковых задач, тем самым развивая дальнейшие навыки и уверенность в использовании разных языков.
Приложение предлагает широкий спектр задач для поддержания мотивации изучающих язык, особенно в течение длительного периода вдали от «физического» языкового класса.
Приложение может легко использоваться учениками / детьми самостоятельно или вместе с учителями и родителями . Много веселья и более чем на 15 языках!
iOS: https://apple.co/3mq7qfz
Android: https: // bit.ly / 3hFp2QG
Факты и развлечения:
«Согласно исследованию Кембриджского университета, не имеет значения, в каком порядке написаны буквы в слове; единственный важный фактор — это то, что первая и последняя буквы должны быть в нужном месте. Остальное может быть полным беспорядком, и вы все равно можете прочитать его без каких-либо проблем. Это потому, что человеческий разум читает не каждую букву отдельно, а слово в целом ».
- Факты о языках
- Языковые игры
- Языковые развлечения
Мы живем в разное время, вы учите в разное время. Тяжелые времена. Так что будь крутым! Учителя могут использовать упражнения по-разному и предлагать их ученикам в классе, когда они считают, что это будет важно.
Будьте осторожны! Не забудьте свою маску и попросите своих учеников также использовать свои маски. И вне школы всегда уважайте социальную дистанцию.
У нас все будет хорошо!
G-Souto
25.09.2020
Авторские права © 2020G-Souto’sBlog, gsouto-digitalteacher.blogspot.com®
школьных поездок | Зачем отмечать Европейский день языков
Европейский день языков отмечается ежегодно 26 сентября. Однако, как инициатива Совета Европы, есть ли место для празднования в Британии после референдума ЕС?
Да, это простой ответ. За два года до референдума, в 2014 году, Британский совет уже выявил серьезную нехватку британских лингвистов, особенно в десяти языках, признанных важными для будущего Великобритании.
И поскольку Великобритания выходит из ЕС, мы будем все больше и больше полагаться на лингвистов в дипломатических и торговых переговорах.
Как совершенно справедливо заметил Вилли Брандт:
Это означает, что молодые лингвисты, сидящие в вашем классе, могут сыграть важную роль в обеспечении будущего Великобритании — они могут быть разницей между Великобританией, оставшейся лидером в мировой свободной торговле, и важная сила на международной арене, или уходящая в безвестность.
Заставить их увлечься иностранными языками иногда бывает непросто. Вы, наверное, потеряли счет тому, сколько раз вам приходилось объяснять тому или иному лингвисту, сопротивляющемуся тому или иному, что изучение немецкого / французского / испанского и т. Д. Является важным и полезным делом, даже если «все в любом случае говорят по-английски» ( что, как мы все знаем, не совсем так!).
Европейский день языков дает прекрасную возможность посвятить один день в году (удобно в начале учебного года) тому, чтобы заинтересовать студентов языками.Но как?
Мы придумали несколько идей для начала!
Знаменитости-лингвисты
Ваши ученики могут быть удивлены, узнав, что некоторые из их любимых знаменитостей говорят на нескольких языках!
Мы разработали это увлекательное занятие для начинающих с участием некоторых из наших любимых полиглотов знаменитостей — почему бы не предложить своим ученикам найти еще больше?
Передай привет остальной Европе!
Великобритания, возможно, готовится сказать «до свидания» ЕС, но что может быть лучше, чтобы побудить ваших студентов к изучению языка, чем научить их здороваться с Европой?
Мы надеемся, что это поможет вам и вашим ученикам провести незабываемый Европейский день языков!
Поощряйте их страсть к языкам
Если вы хотите и дальше поощрять страсть своих учеников к языкам, почему бы не организовать школьную поездку за границу, чтобы дать им возможность погрузиться в изучаемый язык?
Как вы знаете, опыт общения с носителями языка невероятно увлекателен, и они никогда его не забудут!
Верно, мне нужна дополнительная информация >>>
Вы правы, пришлите мне индивидуальное предложение >>>
Гавайи DOE | Многоязычие
Департамент образования штата Гавайи в настоящее время принимает заявки на членство в Консультативном комитете по политике 105-14 Многоязычие для равноправного образования.Политика многоязычия признает важную роль многоязычия в обеспечении значимого и справедливого образования для достижения учащихся. Это ваша возможность поделиться своим мнением о реализации политики.
Хотя Консультативный комитет не является группой по принятию решений, он вносит свой вклад в деятельность по реализации политики, такую как возможности изучения языка, темы профессионального обучения, ресурсы на уровне сообщества и процессы распространения информации среди более широкого сообщества.Группа состоит до 10 добровольных членов, выбранных на основе заинтересованных сторон и языковых групп, которые они представляют. Члены обязуются встречаться дважды в учебный год и отбывать двухлетний срок.
Заявки принимаются в 8:00 утра в понедельник, 13 сентября 2021 года. Чтобы подать заявку, заполните онлайн-заявку на странице https://bit.ly/MLAC2021-2022. Кандидаты будут уведомлены о своем выборе по электронной почте до пятницы, 8 октября 2021 года.
Первое собрание на 2021-2022 учебный год запланировано на субботу, 30 октября 2021 года, с 10:00.м. до 12:00 Вторая встреча назначена на субботу, 9 апреля 2022 года, с 10:00 до 12:00. Обе встречи пройдут виртуально.
Симпозиум по многоязычию и искусству 2020 года
Симпозиум HIDOE по многоязычию и искусству был проведен в субботу, 11 января 2020 года, с 8:30 до 15:00. в средней школе Мак-Кинли. Это мероприятие на целый день для учителей и администраторов PreK-12 позволило углубить знания о том, как искусство может быть использовано для повышения многоязычия и повышения голоса учащихся.Mahalo nui loa нашим специальным гостям, участникам дискуссии, докладчикам, студенческим ведущим, студентам-исполнителям, участникам и волонтерам за участие в мероприятии.
Видео-обзор симпозиума по многоязычию и искусству 2020
Первый симпозиум по многоязычию 2019 года
Обзор
Все культуры и языки являются ценными ресурсами. Многоязычие создает учебную среду, которая опирается на богатое языковое разнообразие и культурные особенности студентов Гавайев.Совет по образованию (BOE) признает важную роль многоязычия в обеспечении значимого и справедливого образования для достижения учащихся. Политика «Многоязычие для равноправного образования» 105-14 направляет HIDOE и его школы к принятию, продвижению и сохранению многоязычия и мультикультурализма для поддержки учащихся, семей и сообществ.
Гавайи многокультурны и многоязычны. Есть два официальных государственных языка (гавайский и английский). До 14 процентов студентов были идентифицированы как Изучающие английский язык (EL) за последние пять лет; пять основных языков, на которых говорят дома, — это илоканский, чуукский, маршалльский, тагальский и испанский.Исследования неизменно показывают, что, когда идентичность, история, культура и языки учащихся учитываются осмысленным и справедливым образом, они могут лучше учиться и преуспевать в школе и за ее пределами.
Цели
Три главные цели, изложенные в политике, включают:
- предоставить ряд языковых программ для многоязычных студентов, в том числе учащихся, идентифицированных как EL, и студентов, которые хотят выучить дополнительный язык;
- обеспечить эффективных преподавателей соответствующими знаниями, навыками и учебными материалами; и
- обеспечивают поддержку семьям, чтобы они могли активно участвовать в образовании своих детей.
Цели этой политики были составлены таким образом, чтобы охватить все основные языковые группы на Гавайях: гавайский, английский, языки всемирного наследия и американский язык жестов.
После утверждения политики в 2016 году Рабочей группой по политике в области многоязычия был создан рабочий план реализации, который включил все элементы политики в рабочий документ с шестью целями:
- Цель 1: Обеспечить ряд языковых программ для многоязычных учащихся
- Цель 2: Обеспечить эффективных преподавателей соответствующими знаниями, навыками и материалами
- Цель 3: Обеспечить поддержку семей
- Цель 4: Создать постоянный консультативный комитет
- Цель 5: Обеспечить ежегодную отчет в BOE
- Цель 6: изыскать необходимые средства для реализации Политики многоязычия
Самый последний отчет, сделанный Совету по образованию, доступен здесь.Узнайте больше о том, как Политика мультикультурализма соотносится со Стратегическим планом и реализацией ниже.
Льготы
Результаты исследований неизменно указывают на академические, лингвистические и социальные преимущества, позволяющие учащимся, идентифицированным как EL, продолжать развивать свой родной язык, одновременно изучая английский. Примеры таких преимуществ включают: получение знаний на знакомых языках, что положительно влияет на когнитивное развитие; более высокий уровень владения несколькими языками; и подтверждение личности учащихся, что положительно влияет на успеваемость.
Результаты исследования также указали на различные преимущества двуязычия / многоязычия для молодых людей, которые не идентифицированы как EL. Эти преимущества включают улучшенные навыки многозадачности, более глубокое понимание и понимание различных культур, а также повышенную культурную компетентность. Именно из-за этих преимуществ HIDOE установила печать безграмотности, которую студенты могут при желании получить для повышения своего диплома.
Многие гавайские школы уже различными способами интегрируют многоязычие и многокультурность в свою школьную культуру и учебные программы.
Примеры из школ
Ежегодный Хо’олауле’а средней школы Мауи
21 декабря 2017 года в Старшей школе Мауи проводился ежегодный Хо’олауле’а, который планировала и проводила старшая школа Тейса Каувака-Вааймамао и включала выступления учеников, представляющих девять культуры, включая Японию, Южную Корею, Филиппины, Гавайи, Таити, Тонга, Самоа, Понпеи и Маршалловы острова. В него вошли 66 студентов-исполнителей, один преподаватель и три выпускника.Подобные мероприятия демонстрируют, как учащиеся преуспевают благодаря многоязычию и мультикультурализму в нашем разнообразном государстве, и являются еще одним примером того, как учащиеся могут привнести в школу языки и культуру местных сообществ.
Когда ее спросили, почему она решила спланировать это мероприятие, Тейса поделилась: «Я решила спланировать Ho’olaule’a, потому что мне нравится разнообразие, которое есть у нас здесь, на Гавайях, и особенно в нашей школе. Мне нравится идея охватывать культуру и выражать свое происхождение. Я был зрителем этого собрания и выступал для него раньше, мне хотелось получить другую точку зрения с этого прекрасного мероприятия.Это был хороший опыт.»
День культуры в начальной школе имени королевы Каахуману
Уже более 20 лет начальная школа королевы Каахуману приглашает учащихся и их семьи поделиться языками и культурой своего сообщества в рамках ежегодного празднования Дня культуры. То, что начиналось как проект в классе EL, превратилось в двухдневное общешкольное мероприятие, в котором учащиеся и семьи с нетерпением ждут участия каждый год.
Во время мероприятия 2017-18 учебного года ( на фото справа ) на праздновании были представлены представители более 10 культур, включая китайскую, тайскую, вьетнамскую, японскую, чуукесскую, чешскую, филиппинскую, камбоджийскую, корейскую, маршалльскую и другие микронезийские. культур.Сотрудники школы работают вместе с родителями-волонтерами и учениками, чтобы спланировать совместное использование еды, мероприятий и экспонатов с учетом культурных особенностей. Основные события за эти годы столь же разнообразны, как и само сообщество, и включают в себя множество различных видов деятельности, таких как танцы львов, барабанщики тайко и корейские танцоры.
EL в школе посещают один день в качестве гостя, а другой день в качестве докладчика, делясь своим языком и культурой с одноклассниками, семьями и членами сообщества. После мероприятия учащимся предлагается поразмышлять о важности Дня культуры с помощью рисунков и письменных работ, в которых суммируются их мысли и чувства по поводу того, что этот день значит для них и их сообщества.
Ресурсы
- Ресурсы сообщества для многоязычных семей, остров Оаху [ПОСМОТРЕТЬ]
Согласование Стратегического плана
Первая цель Стратегического плана на 2017-2020 годы — Успех студентов. В рамках этой цели утверждается, что «учащиеся добиваются успеха, когда удовлетворяются их индивидуальные потребности и развиваются их врожденные дары и способности». Политика многоязычия направлена на достижение этой цели, поскольку она поддерживает осмысленное и равноправное образование для достижения учащихся, подчеркивая языковое разнообразие и культурные особенности каждого учащегося.
Политика многоязычия признает и направлена на обеспечение эффективных преподавателей соответствующими знаниями, навыками и материалами. Это соответствует второй цели Стратегического плана — Успеху персонала. В рамках плана реализации политики многоязычия предусмотрены мероприятия, направленные на улучшение возможностей профессионального обучения учителей, школьных администраторов и персонала для работы с многоязычными учащимися, а также на расширение лицензирования путем добавления вариантов языков, обычно встречающихся в гавайских общинах.
Конечная цель Стратегического плана — успешные системы поддержки, которые включают инновации и адекватные и расширенные ресурсы. Политика многоязычия направлена на то, чтобы охватить все многоязычные сообщества, путем получения информации от различных заинтересованных сторон на протяжении всего процесса реализации. Также понимается, что каждая школа имеет уникальное многоязычное сообщество, требующее новаторских и творческих планов, чтобы использовать сильные стороны и решать проблемы в каждом конкретном случае.Политика многоязычия стремится соответствовать индивидуальности каждого сообщества и учитывать все голоса этого сообщества.
Реализация Стратегического плана требует действий в трех областях: дизайн школы (SD), сотрудничество учителей (TC) и голос учащихся (SV). В каждой из этих областей есть десять пунктов действий с высоким кредитным плечом. План реализации политики многоязычия предусматривает следующие действия:
- SD4: Определить / расширить подход к овладению языком: EL, двуязычие, двуязычный, гавайский язык.
- SD6: Оценить и определить подход к специальному обучению и подходу программы EL.
- TC3: Определить передовой опыт обучения EL; обеспечить обучение, установить ожидания в масштабе штата.
- SV10: Структурируйте возможности для учащихся привнести в школу языки и культуру своего сообщества.
Профессор Терри Лэмб представляет вступительную речь на ежегодной языковой конференции, посвященной Европейскому дню языков
Профессор Терри Лэмб, профессор языков и междисциплинарной педагогики, был приглашен выступить с программной речью на открытии ежегодной конференции Норвежского национального центра по английскому и другим иностранным языкам в образовании в рамках празднования Европейского дня языков.
Обращаясь к теме творчества в языке, обучении и преподавании, конференция была направлена на рассмотрение новой норвежской учебной программы для начального и среднего образования, основные ценности которой включают «радость творчества, участие и стремление к исследованиям».
Исследуя творческую языковую педагогику и учебные программы, в своем программном выступлении профессор Лэмб опирался на свое исследование автономии и вовлеченности учащихся, а также на аргументы в пользу творческой ценности использования языкового и культурного разнообразия, включая примеры из своего исследования.
По инициативе Совета Европы Европейский день языков ежегодно отмечается во всех 47 государствах-членах Совета с 2001 года. Целью празднования является пропаганда ценности многоязычия для инклюзивного образования, межкультурного взаимопонимания и демократии. Профессор Лэмб продолжает участвовать в ряде инициатив Совета Европы, в том числе в Европейском центре современных языков Совета.
В ознаменование этого дня профессор Лэмб дал интервью радиостанции «Голос ислама», чтобы обсудить тему языков, почему важно, чтобы молодые люди были лингвистически разнообразными, и преимущества наличия лингвистически разнообразного общества.
Говоря о своем участии в праздновании Европейского дня языков, он сказал: «Всегда приятно встречаться с учителями, которые стремятся расширить возможности своих учеников, будь то творчество или использование разнообразия, и норвежские учителя не исключение. Европейский день языков — это возможность поразмышлять не только о праздновании многоязычия, но и о том, как нам нужно быть более инклюзивными с лингвистической точки зрения.
«Важно отметить, что Европейский день языков — это признание не только многих официальных языков в Европе, но и всех языков, на которых говорят в Европе — все они являются европейскими языками.Это также напоминание о том, что все языки, признанные «европейскими», являются частью гораздо более широких языковых семей, простирающихся далеко за пределы Европы ».
Узнайте больше о языковых курсах Вестминстерского университета.
Защита меньшинств и региональных языков в Германии
Moin («привет» на нижненемецком языке)! Сегодня, 26 сентября 2018 года, отмечается Европейский день языков. Европейский день языков отмечает «языковое разнообразие в Европе и способствует изучению языков.«В 2001 году Европейский Союз (ЕС) и Совет Европы (СЕ) совместно организовали Европейский год языков, который оказался настолько успешным, что Совет Европы решил организовать ежегодное мероприятие. Поскольку одной из целей Европейского дня языков является «популяризация богатого языкового и культурного разнообразия Европы», это казалось хорошей возможностью поговорить о правовой защите меньшинств и региональных языков в Германии.
Правовая основа
Несколько международных документов касаются языковых прав.Статья 27 Международного пакта о гражданских и политических правах, например, предусматривает, что в «странах, в которых существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства, лицам, принадлежащим к таким меньшинствам, не может быть отказано в праве […] использовать свои родной язык.» Статья 22 Хартии основных прав Европейского Союза обязывает ЕС «уважать культурное, религиозное и языковое разнообразие», тогда как статья 22 запрещает дискриминацию по признаку языка.
Однако наиболее важным юридическим документом в отношении языковых прав является Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (Хартия), которая была принята Советом Европы в 1992 году.Германия ратифицировала ее в 1998 году, и она вступила в силу в Германии 1 января 1999 года. Целью Хартии является защита и развитие региональных языков и языков меньшинств, а также предоставление носителям возможности использовать их как в частной, так и в общественной жизни. (Устав, статья 7.) Государства-участники поэтому обязуются активно продвигать использование этих языков в образовании, судах, администрации, средствах массовой информации, культуре, экономической и социальной жизни, а также в трансграничном сотрудничестве. ( Id . Статьи 8-14 (часть III).) Они должны выбрать не менее 35 мер из тех, которые предложены в части III Хартии.( Id . Статья 2, параграф 2.) Каждые три года государства-участники должны представлять Генеральному секретарю Совета Европы отчеты о своей политике и принятых мерах. ( Id . Статья 15.) Отчеты рассматриваются экспертным комитетом и публикуются. ( Id . Статья 15, пункт 2, статья 16.)
Меньшинства и региональные языки в Германии
Германия определила следующие языки как языки меньшинств по смыслу Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств:
- датский (говорит датское меньшинство в земле Шлезвиг-Гольштейн),
- Верхний серб (говорят на северо-востоке Саксонии),
- Lower Sorbian (говорят на юго-востоке Бранденбурга),
- Северо-фризский (на западном побережье Шлезвиг-Гольштейна и на островах Зильт, Фер, Амрум и Гельголанд),
- Sater Frisian (говорят в деревнях Strücklingen, Ramsloh и Scharrel в муниципалитете Saterland, Нижняя Саксония) и
- — цыганский язык немецких синти и рома (не ограниченный определенной географической областью).
Нижненемецкий язык ( Plattdeutsch ) был определен как региональный язык по смыслу Хартии. На нем говорят на всей территории Бремена, Гамбурга, Мекленбурга-Передней Померании, Нижней Саксонии и Шлезвиг-Гольштейна, а также в некоторых частях Бранденбурга, Северного Рейна-Вестфалии и Саксонии-Ангальт.
Правовая защита и продвижение в Германии
Двуязычный знак на немецко-фризском языке, полицейский участок Хузум. Фото пользователя Flickr Арне Листа. (Янв.24, 2008). Используется по лицензии Creative Commons https://creativecommons.org/licenses/by/2.0.
Защита и продвижение региональных языков и языков меньшинств относится к сфере культуры, области, в которой государства Германии имеют право принимать законы. Поэтому правила варьируются от штата к штату. Большинство мер сосредоточено на секторе образования, поскольку лучшее время для изучения языка — раннее детство. На федеральном уровне в Федеральном министерстве внутренних дел имеется Уполномоченный по вопросам, связанным с переселенцами из числа этнических немцев и национальными меньшинствами, который является центральным контактным лицом по вопросам, связанным с национальными меньшинствами, и который представляет правительство Германии в различных контактных группах.
Конституция земли Шлезвиг-Гольштейн, например, обязывает государство защищать и поощрять датское меньшинство, фризскую общину, а также немецких синти и рома (пункт 2 статьи 6 Конституции). Родители могут отдать своих детей в школу признанного меньшинства. ( Id . Статья 12, пункт 4). Кроме того, государство защищает и поощряет уроки фризского и нижненемецкого языков в государственных школах. ( Id . Статья 12, пункт 6).
Граждане земли Шлезвиг-Гольштейн также могут общаться и подавать документы в государственную администрацию на датском, фризском или нижненемецком языках.Дополнительные расходы на перевод не взимаются. Однако датский и фризский языки ограничены определенными частями штата, тогда как нижненемецкий язык может использоваться на всей территории Шлезвиг-Гольштейна.
В 1994 году земля Бранденбург приняла Закон Gesetz über die Ausgestaltung der Rechte der Sorben / Wenden im Land Brandenburg (Закон о правах сорбов / венедов в земле Бранденбург (SWG)), который, среди прочего, призывает людей использовать сербский язык и защищает и продвигает его использование в общественной жизни как в устной, так и в письменной форме.